De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Lucas 12 es el capítulo duodécimo del Evangelio de Lucas en el Nuevo Testamento de la Biblia cristiana . Se registra una serie de enseñanzas y parábolas contadas por Jesús Cristo , cuando "una innumerable multitud de personas se habían reunido", pero dirigida "en primer lugar" a sus discípulos . [1] [2] El libro que contiene este capítulo es anónimo, pero la tradición cristiana primitiva afirmaba uniformemente que Lucas compuso este Evangelio , así como los Hechos de los Apóstoles . [3]

Texto [ editar ]

Codex Alexandrinus (c. 400-440 d.C.), Lucas 12: 54-13: 4.

El texto original fue escrito en griego koiné . Este capítulo está dividido en 59 versículos.

Testigos textuales [ editar ]

Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo son:

  • Papiro 75 (175-225 d.C.)
  • Papiro 45 (~ 250)
  • Codex Vaticanus (325-350)
  • Codex Sinaiticus (330-360)
  • Codex Bezae (~ 400)
  • Codex Washingtonianus (~ 400)
  • Codex Alexandrinus (400-440)
  • Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; existentes versículos 1-3)

Una multitud innumerable [ editar ]

Mientras tanto, cuando una innumerable multitud de personas se había reunido para pisotearse, Él comenzó a decir a sus discípulos en primer lugar: “Cuidado con la levadura de los fariseos, que es hipocresía. [1]

El ministro escocés William Robertson Nicoll sugiere que esta es "la multitud más grande mencionada en cualquier lugar de los Evangelios" [4], pero Jesús habla "en primer lugar" a sus discípulos , [1] solo dirigiéndose a la multitud en los versículos 14-21, en respuesta a una pregunta de alguien en la multitud, y nuevamente en los versículos 54-59. Pedro pregunta (en el versículo 41) si la parábola del siervo fiel se dirige únicamente a los discípulos oa la multitud más amplia (παντας, pantas : todos). [5]

La Biblia de Jerusalén señala que una lectura alternativa conectaría la palabra "primero" con la siguiente declaración: En primer lugar, esté en guardia ... ( griego : πρωτον προσεχετε εαυτοις , proton prosechete eautois ). [6] El comentarista protestante Heinrich Meyer también sostiene que "πρῶτον, antes de todo , debe tomarse con προσέχετε"; no pertenece a lo que precede ". [7]

Nicoll llama a este pasaje (versículos 1-12) una "exhortación a la expresión intrépida". [4]

Versículo 2 [ editar ]

Porque no hay nada encubierto que no sea revelado, ni escondido que no sea conocido. [8]

Este versículo coincide con Lucas 8:17

Porque nada es secreto que no será revelado, ni nada oculto que no será conocido y saldrá a la luz. [9]

Parábola del rico tonto [ editar ]

La parábola del rico tonto de Rembrandt , 1627.

Entre los evangelios canónicos del Nuevo Testamento , esta parábola de Jesús aparece solo en el evangelio de Lucas. La parábola refleja la insensatez de darle demasiada importancia a la riqueza. Lo presenta un miembro de la multitud que escucha a Jesús, que trata de conseguir la ayuda de Jesús en una disputa económica familiar: [10]

Uno de la multitud le dijo: Maestro, dile a mi hermano que divida conmigo la herencia [11].

JB Lightfoot , Kuinoel ( de: Christian Gottlieb Kühnöl ) y otros señalan y enfatizan que él "ciertamente no fue asistente de Jesús". [7] Meyer observa que era "un judío en quien las dotes y la autoridad de Jesús produjeron tal impresión que pensó que podría utilizarlo en el asunto de su herencia ", pero considera que "si era un hermano menor que rencor al primogénito su doble parte de la herencia ... debe quedar en duda ". [7] [12]

Una versión abreviada de la parábola aparece en el evangelio no canónico de Tomás (refrán 63). [13]

La parábola ha sido representada por artistas como Rembrandt (ilustrado), Jan Luyken , James Tissot y David Teniers el Joven .

No se preocupe [ editar ]

Busque el reino de Dios [ editar ]

Versículo 31 [ editar ]

Antes bien, buscad el reino de Dios; y todas estas cosas os serán añadidas. [14]

Similarmente en Mateo 6:33 , con un texto un poco más largo: Buscad primero el reino de Dios y su justicia ; y todas estas cosas os serán añadidas. [15]

Versículo 34 [ editar ]

Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón. [dieciséis]

En el libro " Harry Potter y las Reliquias de la Muerte " de JK Rowling , está escrito que la inscripción en la lápida de Ariana Dumbledore dice " Donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón ". [17] Esto está tomado de la versión King James de Lucas 12:34 o Mateo 6:21 , que son idénticas. [18] [19]

Vine a traer fuego a la tierra [ editar ]

Versículo 49 [ editar ]

"Vine a traer fuego a la tierra, ¡y cómo desearía que ya estuviera encendido!" [20]

La Biblia de Cambridge para Escuelas y Universidades hace referencia a un "dicho no escrito" de Cristo, el que está cerca de mí está cerca del fuego , que es registrado por Ignacio , Orígenes y Didymus. [21]

Haz las paces con tu adversario [ editar ]

Los versos finales del capítulo (versos 57-59) hacer uso de una ilustración basada en una reclamación pecuniaria [7] escucharon antes de la banca de los magistrados ( griego : ἄρχοντα , Archonta , un Lukan palabra también aparece cuatro veces en los Hechos de los Apóstoles): [22]

Versículo 57 [ editar ]

Incluso ustedes mismos, ¿no juzgan lo que es correcto? [23]

Ver también [ editar ]

  • Sermón de la Montaña
  • Sermón de la llanura
  • Ministerio de Jesus
  • Parábolas de Jesús
  • Partes de la Biblia relacionadas : Mateo 5 , 6 , 10 , 24

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c Lucas 12: 1
  2. ^ Halley, Manual de la Biblia de Henry H. Halley : un comentario bíblico abreviado. 23a edición. Editorial Zondervan. 1962.
  3. ^ Manual ilustrado de la Biblia de Holman. Editores de la Biblia Holman, Nashville, Tennessee. 2012.
  4. ^ a b Nicoll, WR, Expositor's Greek Testament on Luke 12, consultado el 19 de junio de 2018
  5. ^ Lucas 12:41
  6. ^ Biblia de Jerusalén (1966), nota a pie de páginaen Lucas 12: 1
  7. ^ a b c d Meyer, HAW (1880), Meyer's NT Commentary on Luke 12, consultado el 23 de junio de 2018
  8. ^ Lucas 12: 1
  9. ^ Biblia de Jerusalén, Lucas 12: 2
  10. ^ Joel B. Green , El evangelio de Lucas , Eerdmans, 1997, ISBN  0-8028-2315-7 , págs. 487–491.
  11. ^ Lucas 12:13
  12. ^ Sherpin, Y., ¿Por qué (y cómo) obtiene el primogénito una herencia doble? , Chabad.org , consultado el 30 de julio de 2020
  13. ^ Evangelio de Tomás : traducción de Lamb y traducción de Patterson / Meyer
  14. ^ Lucas 12:31 RV
  15. ^ Mateo 6:33
  16. ^ Lucas 12:34 RV
  17. ^ Rowling, JK (2007). Harry Potter y las Reliquias de la Muerte . Libro 7 (edición ilustrada). Libros de Arthur A. Levine. págs.  326 . ISBN 9780545010221.
  18. ^ García, Elena (19 de octubre de 2007). "La autora de Harry Potter revela la alegoría cristiana de los libros, su fe en lucha" . Christian Today . Consultado el 6 de febrero de 2011 .
  19. ^ Egerton, Joe (26 de noviembre de 2010). "De Harry Potter a Jesucristo" . Pensando en la fe . Consultado el 7 de abril de 2019 .
  20. ^ Lucas 12:49 NRSV
  21. Cambridge Bible for Schools and Colleges on Luke 12, consultado el 19 de agosto de 2018
  22. Englishman's Concordance, ἄρχοντα , consultado el 23 de junio de 2018
  23. ^ Lucas 12:57 NKJV

Enlaces externos [ editar ]

  • Lucas 12 Biblia King James - Wikisource
  • Traducción al inglés con la vulgata latina paralela
  • Biblia en línea en GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Biblia en inglés básico)
  • Varias versiones de la Biblia en Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV, etc.)