La gramática del macedonio es, en muchos aspectos, similar a la de algunas otras lenguas balcánicas (lenguas constitutivas del sprachbund balcánico ), especialmente el búlgaro . El macedonio exhibe una serie de características gramaticales que lo distinguen de la mayoría de las otras lenguas eslavas , como la eliminación de la declinación de mayúsculas y minúsculas , el desarrollo de un artículo definido con sufijo y la falta de un verbo infinitivo , entre otros.
La primera gramática macedonia impresa fue publicada por Gjorgjija Pulevski en 1880. [1]
Ortografía
La ortografía macedonia (правопис, pravopis ) abarca la ortografía y la puntuación del idioma macedonio.
Alfabeto
El alfabeto macedonio moderno fue desarrollado por lingüistas en el período posterior a la Segunda Guerra Mundial , quienes basaron su alfabeto en el alfabeto fonético de Vuk Stefanović Karadžić , aunque Krste Misirkov utilizó un sistema de escritura similar a fines del siglo XIX. El idioma macedonio se había escrito previamente usando el alfabeto cirílico temprano y luego usando el cirílico con adaptaciones locales de los alfabetos serbio o búlgaro .
La siguiente tabla proporciona las formas en mayúsculas y minúsculas del alfabeto macedonio, junto con el valor de IPA para cada letra:
IPA cirílico | А a / a / | Б б / b / | Â ¢ / v / | Г г / ɡ / | Д д / d / | Ѓ ѓ / ɟ / | Е е / ɛ / | Ж ж / ʒ / | Ç з / z / | Ѕ ѕ / dz / | И и / i / |
IPA cirílico | Ј ј / j / | К к / k / | Л л / ɫ /, / l / | Љ љ / l / | М м / m / | Í í / n / | Њ њ / ɲ / | О о / ɔ / | П п / p / | Р р / r / | С с / s / |
IPA cirílico | Т т / t / | Ќ ќ / c / | У у / u / | Ф ф / f / | Х х / x / | Ц ц / ts / | Ч ч / tʃ / | Џ џ / dʒ / | Ш ш / ʃ / |
La versión cursiva del alfabeto es ligeramente diferente:
Puntuación
Las marcas de puntuación (интерпункција, interpunkcija ) son marcas gráficas de una o dos partes que se utilizan en la escritura, que denotan progreso tonal, pausas, tipo de oración ( uso sintáctico ), abreviaturas , etc.
Las marcas utilizadas en macedonio incluyen puntos (.), Signos de interrogación (?), Signos de exclamación (!), Comas (,), punto y coma (;), dos puntos (:), guiones (-), guiones (-), puntos suspensivos (. ..), diferentes tipos de comillas y comillas (‚',„ “), corchetes ((), [], {}) (que son para usos sintácticos), así como apóstrofos (', '), solidi (/), signos iguales (=), etc.
Sintaxis
El orden canónico de las palabras del macedonio es SVO (sujeto-verbo-objeto), pero el orden de las palabras es variable. El orden de las palabras se puede cambiar para lograr un efecto poético (la inversión es común en la poesía ).
En términos generales, los componentes sintácticos del lenguaje son: [2] :
- oración o cláusula : la oración puede ser simple y más compleja.
- Frase nominal o frase : una o más palabras que funcionan como una sola unidad.
- oración compleja : una combinación de dos oraciones y cláusulas.
- texto : conjunto de oraciones que están vinculadas sintáctica y semánticamente.
Morfología
Las palabras, a pesar de que representan unidades lingüísticas separadas, están vinculadas entre sí de acuerdo con las características que poseen. Por lo tanto, las palabras en macedonio se pueden agrupar en varios grupos según los criterios que se tomen en consideración. Las palabras en macedonio se pueden agrupar según el significado que expresan, su forma y su función en la oración. Como resultado de eso, hay tres tipos de clasificación de las palabras macedonias: clasificación semántica , morfológica y sintáctica . [3]
Según la clasificación semántica de las palabras, en el idioma existen once clases de palabras: sustantivos, adjetivos, números, pronombres, verbos, adverbios, preposiciones, conjunciones, partículas, interjecciones y palabras modales . [4]
Los sustantivos, adjetivos, números, pronombres y verbos pertenecen a la clase de palabras abiertas , mientras que las preposiciones, adverbios, conjunciones, partículas, interjecciones y palabras modales pertenecen a la clase de palabras cerradas . Esta es la clasificación morfológica de las palabras. Finalmente, existen dos grandes grupos según la clasificación sintáctica. La mayor parte de las palabras pertenecen a un grupo de palabras léxicas , y dichas palabras son: sustantivos, adjetivos, números, pronombres, verbos, adverbios y palabras modales. Las preposiciones, conjunciones, partículas e interjecciones pertenecen al grupo de palabras funcionales [5] .
Sustantivos
Los sustantivos macedonios (именки, imenki ) pertenecen a uno de los tres géneros ( masculino , femenino y neutro ) y se declinan para el número ( singular y plural ), y marginalmente para el caso . La oposición de género no está marcada distintivamente en plural. [6]
El sistema nominal macedonio distingue dos números ( singular y plural ), tres géneros ( masculino , femenino y neutro ), caso y definición . La definición se expresa mediante tres artículos definidos relacionados con la posición del objeto ( no especificado , proximal y distal ) que se añaden como sufijo al sustantivo.
Definitividad
El artículo (член, člen ) está posfijado , como en búlgaro , albanés y rumano . En macedonio solo existe el artículo definido . Una característica que no tiene paralelo en ningún otro idioma estándar de los Balcanes [2] es la existencia de tres artículos definidos relacionados con la posición del objeto: medial y / o no especificado , proximal (o cercano ) y distal (o distante ).
Los artículos definidos | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculino | Femenino | Neutro | Masculino | Femenino | Neutro | |
Medio | −от (−ot) | −та (−ta) | −то (−to) | −те (−te) | −те (−te) | −та (−ta) |
Proximal | −ов (−ov) | −ва (−va) | −во (−vo) | −ве (−ve) | −ве (−ve) | −ва (−va) |
Distal | −он (−on) | −на (−na) | −но (−no) | −не (−ne) | −не (−ne) | −на (−na) |
Ejemplos:
- Јас го видов човекот ( Jas go vidov čovekot , 'Vi al hombre', medial): el sujeto, 'hombre', está cerca del interlocutor o su posición no está especificada;
- Јас го видов човеков ( Jas go vidov čovekov , 'Vi al hombre', proximal): el sujeto, 'hombre', está cerca del hablante (y posiblemente también del interlocutor (es));
- Јас го видов човекон ( Jas go vidov čovekon , 'Vi al hombre', distal): el sujeto, 'hombre', está lejos tanto del hablante como del interlocutor (es).
Caso vocativo
El macedonio perdió los casos gramaticales tradicionales (eslavos) durante su desarrollo y se convirtió en un lenguaje analítico . Las terminaciones de los casos fueron reemplazadas por un complejo sistema de preposiciones; sin embargo, todavía quedan algunos rastros del caso vocativo en el macedonio contemporáneo. El caso vocativo se forma agregando las terminaciones '–o' (para sustantivos femeninos), '–u' (para sustantivos monosilábicos masculinos) y '–e' (para sustantivos polisilábicos masculinos). Por ejemplo, пријател[ˈPrijatɛɫ] ('amigo') toma la forma de пријателе [priˈjatɛlɛ] ('amigo!'). [3] El vocativo se usa casi exclusivamente para sustantivos masculinos y femeninos singulares.
Pronombres
Los pronombres macedonios declinan para mayúsculas y minúsculas ('падеж'), es decir, su función en una frase como sujeto (ej. Јас 'I'), objeto directo ( него 'él'), u objeto de una preposición ( од неа 'de ella' ).
Según su significado y su función en una oración, los pronombres se clasifican en una de las siguientes categorías:
Tipos de pronombres | Ejemplos de |
---|---|
Pronombres demostrativos | ова ( óvulos , 'esto'), она ( ONA , 'eso'), овде ( ovde , 'aquí'), таму ( TAMU , 'no') |
Pronombres indefinidos | некој ( nekoj , 'alguien'), нешто ( nešto , 'algo') |
Pronombres interrogativos | кој ( koj , 'quién'), кого / кому ( kogo / komu , 'quién'), што ( što , 'qué') |
Pronombres personales | јас ( jas , 'I'), ти ( ti , 'you'), тој ( toj , 'he'), таа ( taa , 'she'), тоа ( toa , 'it'), ние ( nie , ' nosotros') |
Pronombres posesivos | мој ( moj , 'mi'), твој ( tvoj , 'tu'), нејзин ( nejzin , 'ella'), негов ( negov , 'su'), наш ( naš , 'nuestro') |
Pronombres relativos | кој ( koj , 'quién'), којшто ( kojšto , 'cuál'), што ( što , 'eso'), чиј ( čij , 'cuyo'), чијшто ( čijšto , 'cuyo') |
Pronombre reflexivo y pronombres recíprocos | себе ( sebe , 'él mismo, ella misma'), сe ( se , 'yo') |
Pronombres universales | сите ( sitio , 'todos'), секој ( sekoj , 'todos', 'cada uno'), сешто ( sešto , 'todo'), секаде ( sekade , 'en todas partes') |
Verbos
El macedonio tiene un sistema complejo de verbos (глаголи, glagoli ). En términos generales, los verbos macedonios tienen las siguientes características, o categorías, como se les llama en macedonio : tiempo, estado de ánimo, persona, tipo, transitividad, voz, género y número.
De acuerdo con la categorización, todos los verbos macedonias se dividen en tres subgrupos principales: un subgrupo, e-subgrupo y i-subgrupo . Además, el subgrupo e se divide en tres subgrupos más: subgrupos a, e e i. Esta división se realiza según la terminación (o la última vocal) del verbo en presente simple, singular, tercera persona. [7]
Las formas verbales simples en macedonio son:
| Las formas verbales complejas de Macedonia son:
|
Formas verbales simples
Tiempo presente
El tiempo presente (сегашно време, segašno vreme ) se usa para expresar acciones presentes y acciones que se superponen con el momento de hablar y este significado se expresa con el uso de verbos imperfectivos. Además de eso, el tiempo presente se puede formar con los verbos perfectivos también, pero entonces no es una verdadera acción presente, sino más probable un futuro en el pasado. Además de la acción presente, con las formas del tiempo presente existe la posibilidad de expresar [8] :
- Eventos pasados : las formas son las mismas, pero el significado se refiere a ciertos eventos pasados. Esto suele ocurrir al contar historias o volver a contar eventos.
- Eventos futuros : las formas son las mismas, pero el significado se refiere al futuro. Por lo general, este tipo de eventos son horarios o cronogramas de tareas planificadas.
- hechos generales : expresan un conocimiento común que siempre es el mismo.
- rutinas y hábitos
- expresando preparación y eventos que ocurren al mismo tiempo : el hablante expresa que está listo para realizar ciertas tareas y expresa dos acciones que ocurren al mismo tiempo.
Las formas del Presente simple en macedonio se hacen agregando sufijos a las raíces del verbo. En las siguientes tablas se muestran los sufijos que se usan en macedonio y un ejemplo para cada subgrupo de verbos.
Nota: ∅ indica un final cero.
|
|
A continuación, se muestran algunos ejemplos en los que se aplica el uso del tiempo presente en macedonio:
- Јас јадам леб. ( Jas jadam leb. , 'Yo como pan').
- Додека тој јаде, ти чисти ја собата. ( Dodeka toj jade, ti čisti ja sobata. , 'Mientras él come, tú limpias la habitación').
- Автобусот за Скопје тргнува во 5 часот. ( Avtobusot za Skopje trgnuva vo 5 časot. , 'El autobús a Skopje sale a las 5 en punto').
- Ако ја грееш водата, таа врие. ( Ako ja greeš vodata, taa vrie. , 'Si calientas el agua, hierve').
- Секој ден јас гледам сериски филм. ( Sekoj den jas gledam seriski film. , 'Todos los días veo una película en serie').
Imperfecto
El imperfecto , o denominado 'pasado definido incompleto' (минато определено несвршено време, minato opredeleno nesvršeno vreme ), se utiliza para expresar acciones pasadas en las que el hablante es testigo de ello o participó en ellas. Para expresar tal acción o estado, se utilizan verbos imperfectivos. Además, existe la posibilidad de expresar una acción con verbos perfectivos, pero antes del verbo debe haber algunas de estas preposiciones o partículas: ако ( ako , 'si'), да ( da , 'to') o ќе ( ḱe , 'voluntad'). Es importante mencionar que cuando se usan verbos perfectivos, entonces hay expresión de estado de ánimo condicional, pasado en el futuro u otros aspectos perfectivos, pero no acciones pasadas presenciadas. Además del uso básico del imperfecto, con este tiempo en macedonio se puede expresar y [9] :
- modo condicional - como se menciona con los verbos perfectivos,
- comando débil : generalmente una solicitud educada,
- acciones pasadas que se repitieron durante algún tiempo
- preparación - el hablante expresa que está listo para realizar ciertas tareas.
Los sufijos usados para hacer el Imperfecto son [10] :
* - El sufijo -ja se utiliza para los verbos de los subgrupos I y E donde la raíz de la palabra termina en vocal,
|
|
Como ejemplificación de los usos mencionados, aquí hay algunas oraciones:
- Јас ловев зајаци. ( Jas lovev zajaci. , 'Estaba cazando conejos').
- Ако не брзаше, ќе немаше грешки. ( Ako ne brzaše, ḱe nemaše greški. , 'Si no tuviera prisa, no cometería errores').
- Да ми помогнеше малку? ( Da mi pomogneše malku ? , '¿Qué tal si me ayudas un poco?')
- Секој ден стануваше во 7 часот и готвеше кафе. ( Sekoj den stanuvaše vo 7 časot i gotveše kafe. , 'Se levantaba todos los días a las 7 en punto y preparaba café').
Aoristo
El aoristo , también conocido como 'pasado definido y tiempo completo' (минато определено свршено време, minato opredeleno svršeno vreme ), es una forma verbal que se usa para expresar el pasado terminado y la acción o evento completado, con o sin participación de hablantes en él. La duración de la acción que se expresa con el aoristo puede ser larga o corta. Para aoristo, en macedonio se usan verbos perfectivos, pero a veces, aunque muy raramente, en el habla popular no estándar puede haber uso de verbos imperfectivos. Además de este uso básico, el aoristo también se puede usar para expresar [11] :
- evento futuro : la forma es aoristo estándar, pero el significado se refiere al futuro, generalmente futuro cercano como consecuencia de la acción anterior.
- condición - condición pasada
- hecho general : rara vez se usa, generalmente en proverbios populares.
La formación del aoristo para la mayoría de los verbos no es compleja, pero hay numerosas subcategorías pequeñas que deben aprenderse. Si bien todos los verbos en aoristo (excepto сум ) tienen las mismas terminaciones, existen complejidades en la vocal de la raíz aoristo y posibles alternancias de consonantes. [12]
singular | plural | |
---|---|---|
1. | - в - v | - вме - vme |
2. | ∅ | - вте - VTE |
3. | ∅ | - a / - ја - a / - ja |
Nota: ∅ indica un final cero. El sufijo -ja se usa para verbos de la división I del subgrupo I y para la división del subgrupo E sin vocal, es decir, izmi - izmija (lavar - lavar)
Las siguientes tablas muestran el paradigma del aoristo para los tres subgrupos de verbos principales y sus divisiones:
|
|
En la siguiente sección se dan algunos ejemplos sobre el uso mencionado anteriormente:
- Ние прочитавме книга. ( Nie pročitavme kniga , 'Leemos un libro').
- Го положив ли испитот, те честам пијачка. ( Go položiv li ispitot, te čestam pijačka. , 'Si apruebo el examen, te invito a una bebida').
- Една вечер спав надвор. ( Edna večer spav nadvor. , 'Una noche dormí afuera').
Formas verbales complejas
Perfecto de verbos perfectivos
El tiempo macedonio минато неопределено свршено време ( minato neopredeleno svršeno vreme , 'pasado indefinido completo'), o conocido como 'perfecto de verbos perfectivos', funciona de manera similar al presente perfecto simple simple en inglés. Las formas del presente perfecto macedonio se forman con las formas de 'ser' en tiempo presente más la forma L del verbo conjuntivo, que siempre es perfectivo. Es importante notar que para la tercera persona del singular no hay presencia del verbo 'ser'. [13] Esta forma del perfecto macedonio a veces se llama "suma perfecta". La conjugación de un verbo perfectivo en macedonio se ve como la siguiente, que es el verbo прочита ( pročita , 'leer'):
singular | plural | |
---|---|---|
1. | Јас сум прочитал Jas sum pročital | Ние сме прочитале Nie sme pročitale |
2. | Ти си прочитал Ti si pročital | Вие сте прочитале Vie ste pročitale |
3. | Тој прочитал Toj pročital Таа прочитала Taa pročitala Тоa прочиталo Toа pročitalо | Тие прочитале Tie pročitale |
Como ejemplo de este tiempo, la oración "He leído el libro" se toma y se traduce al macedonio:
Јаc | сум | ја | прочитал | книгата. |
Jas | suma | ja | pročital | knigata. |
I | soy | eso (clítico) | leer | libro-el |
El macedonio desarrolló una forma alternativa del suma perfecto, que se forma con el verbo auxiliar 'tener' y un adjetivo verbal en neutral, en lugar del verbo 'ser' y la forma verbal l. A esto a veces se le llama 'ima-perfecta'.
singular | plural | |
---|---|---|
1. | Јас имам прочитано Jas imam pročitano | Ние имаме прочитано Nie imame pročitano |
2. | Ти имаш прочитано Ti imaš pročitano | Вие имате прочитано Vie imate pročitano |
3. | Тој има прочитано Toj ima pročitano Таа има прочитано Taa ima pročitano Тоa има прочитано Toа ima pročitano | Тие имаат прочитано Tie imaat pročitano |
Hay una ligera diferencia de significado entre 'suma perfecta' e 'ima-perfecta'.
Perfecto de verbos imperfectivos
El tiempo inglés 'Presente perfecto continuo' funciona de manera similar al tiempo macedonio минато неопределено несвршено време ( minato neopredeleno nesvršeno vreme , 'pasado indefinido incompleto') o conocido como 'perfecto de verbos imperfectivos'. Este tiempo perfecto se forma de manera similar al perfecto de los verbos perfectivos, es decir, con las formas del tiempo presente de 'ser' y la forma L del verbo conjuntivo, pero esta vez el verbo es imperfectivo. Es importante notar que para la tercera persona del singular no hay presencia del verbo 'ser'. [14] La conjugación de un verbo imperfectivo en macedonio se ve como la siguiente, que es el verbo чита (leer):
singular | plural | |
---|---|---|
1. | Јас сум читал Jas sum čital | Ние сме читале Nie sme čitale |
2. | Ти си читал Ti si čital | Вие сте читале Vie ste čitale |
3. | Тој читал Toj čital Таа читала Taa čitala Тоa читалo Toа čitalо | Тие читале Tie čitale |
Como ejemplo de este tiempo, la oración "He estado leyendo el libro" se toma y se traduce al macedonio:
Јаc | сум | ја | читал | книгата. |
Jas | suma | ja | čital | knigata. |
I | soy | eso (clítico) | leer | libro-el |
Al igual que el perfecto de los verbos perfectivos, el macedonio también desarrolló una forma alternativa del suma perfecto, que se forma con el verbo auxiliar 'tener' y un adjetivo verbal en neutral, en lugar del verbo 'ser' y la forma l verbal. . A esto a veces se le llama 'ima-perfecta'.
singular | plural | |
---|---|---|
1. | Јас имам читано Jas imam čitano | Ние имаме читано Nie imame čitano |
2. | Ти имаш читано Ti imaš čitano | Вие имате читано Vie imate čitano |
3. | Тој има читано Toj ima čitano Таа има читано Taa ima čitano Тоa има читано Toа ima čitano | Тие имаат читано Tie imaat čitano |
También hay una ligera diferencia en el significado entre 'suma-perfecto' e 'ima-perfecto' con respecto a los verbos perfectos o imperfectivos. Ima-perfecto generalmente denota un significado resultante.
Tiempo futuro
Con las formas de tiempo futuro en macedonio se expresan acciones que están planeadas para suceder en el futuro. Por lo general, cuando hablamos de futuro, nos referimos a expresar eventos que deberían suceder pronto, sin embargo, hay una forma especial en macedonio para expresar eventos futuros desde una perspectiva pasada, o evento que sucedió después de algún otro evento y esto se trata como un tiempo separado llamado 'Futuro en el pasado'.
El tiempo futuro simple se forma agregando el clítico ќе ( ḱe , 'will') a la forma de tiempo presente flexionado del verbo. En este sentido, tanto el macedonio como el búlgaro difieren de otras lenguas eslavas del sur , ya que en ambos el clítico es fijo, mientras que en el serbocroata se declina por persona y número [15] . La forma negativa del tiempo futuro en macedonio se hace agregando las partículas нема да ( nema + da ) o simplemente не ( ne ) antes del patrón verbal, mientras que la forma interrogativa se hace agregando la palabra interrogativa дали ( dali ), también antes del patrón verbal. Cuando usamos la forma negativa nema da , no hay presencia del clítico ḱe . Por lo general, ḱe en inglés se traduce con el verbo modal 'will', y viceversa. Cuando un evento se expresa con el uso de ḱe , entonces se considera un futuro normal, pero también hay un evento futuro más fuerte que se hace con la construcción: има ( ima , 'have') + да ('da', ' to ') + presente forma simple del verbo [16] .
игра ( igra, play ) afirmativo | носи (nosi, traer) ne-negación | везе ( veze, bordar ) nema da-negación | |
---|---|---|---|
Porque yo | ќе играм ḱe igram | не ќе носам ne ḱe nosam | нема да везам nema da vezam |
Ти You | ќе играш ḱe igraš | не ќе носиш ne ḱe nosiš | нема да везеш nema da vezeš |
Тој, таа, тоа Él, ella, eso | ќе игра ḱe igra | не ќе носи ne ḱe nosi | нема да везе nema da veze |
Ние Nosotros | ќе играме ḱe igrame | не ќе носиме ne ḱe nosime | нема да веземе nema da vezeme |
Вие usted | ќе играте ḱe igrate | не ќе носите ne ḱe nosite | нема да везете nema da vezete |
Тие Ellos | ќе играат ḱe igraat | не ќе носат ne ḱe nosat | нема да везат nema da vezat |
Además del uso principal, el tiempo futuro se usa para expresar [17] :
- eventos pasados : expresan eventos que de alguna manera se refieren al futuro,
- Órdenes : dar órdenes u órdenes a alguien,
- predicción - predecir algo,
- hechos generales , generalmente para proverbios o cosas que se consideran hechos,
- eventos que se repiten después de un período ,
- posibilidad - posibles eventos futuros.
Algunas de estas reglas mencionadas, se pueden reconocer en los siguientes ejemplos:
- Јас ќе одам во Скопје. ( Jas ḱe odam vo Skopje ) - Iré a Skopje.
- Јас отидов во визбата и што ќе видам, сето вино истекло на подот. ( Jas otidov vo vizbata i što ḱe vidam, seto vino isteklo na podot. , 'Fui al sótano y, he aquí, todo el vino se derramó en el suelo').
- Ќе ме слушаш и ќе траеш. ( Ḱe me slušaš i ḱe traeš. , 'Me escucharás y no dirás palabras').
- Колку е стар твојот дедо? Ќе да има 70 години. ( Kolku e star tvojot dedo? Ḱe da ima 70 godini. , '¿Cuántos años tiene tu abuelo? Tendría que tener [al menos] 70 años.')
- Ќе направам сè само да се венчам со Сара. ( Ḱe napravam sè samo da se venčam so Sara. , ' Haría cualquier cosa para casarme con Sara').
- Ќе одиш на училиште и крај! ( Ḱe odiš na učilište i kraj!, '¡ Irás a la escuela, y eso es todo!')
Futuro en el pasado
El futuro en el pasado se expresa mediante las mismas formas clíticas ќе (ḱe, 'will') y pasado del verbo:
el | доjдеше |
el | dojdeše |
will (clítico) | él vino (aspecto imperfectivo) vendría / habría venido. |
Un hecho interesante del uso vernáculo de una forma de tiempo pasado del verbo que también se puede usar en un sentido futuro, aunque esta construcción se limita principalmente a hablantes de mayor edad, y se usa para describir el grado de certeza de que algún evento tendrá lugar. en el futuro o bajo alguna condición. Esta característica se comparte con los idiomas croata, bosnio, montenegrino y serbio.
Ejemplos:
- Те отепав, штом те фатам. ( Te otepav, štom te fatam. , 'Te he matado, cuando te atrape ')
- Те фатам ли, те казнив. ( Te fatam li, te kazniv. , 'En cuanto te agarre, te he castigado')
En este sentido, el macedonio es diferente del búlgaro: el macedonio es consistente en el uso de ќе como clítico, mientras que la construcción búlgara equivalente implica la inflexión del clítico para tiempo, persona y número como verbo regular (щях да дойда, 'I habría [habría] venido '; щеше да дойде,' él [habría] venido ').
Adjetivos
Los adjetivos (придавки, pridavki ) concuerdan con los sustantivos en género , número y definición con su sustantivo y generalmente aparecen antes.
Comparación
Los adjetivos tienen tres grados de comparación (степенување на придавки, stepenuvanje na pridavki ): positivo , comparativo y superlativo . La forma positiva es idéntica a todas las formas mencionadas. Los otros dos se forman regularmente, anteponiendo la partícula по y la palabra на directamente antes del positivo para formar el comparativo y el superlativo, respectivamente, independientemente de que comprenda una o dos palabras.
Positivo | Comparativo | Superlativo |
---|---|---|
тежок ( pesado ) | по тежок ( más pesado ) | нај тежок ( más pesado ) |
долг ( largo ) | по долг ( más largo ) | нај долг ( más largo ) |
El macedonio solo tiene un adjetivo que tiene un comparativo irregular: многу .
Positivo | Comparativo | Superlativo |
---|---|---|
многу ( mucho ) | повеќе ( más ) | нај многу ( el más ) |
Un subtipo del superlativo, el superlativo absoluto, también presente en algunas otras lenguas eslavas del sur y lenguas romances (como el italiano y el español ), expresa la más alta calidad sin comparación. Se forma anteponiendo la partícula пре ( pre ) a un adjetivo, que corresponde aproximadamente a las combinaciones en inglés 'very + adjective' o 'too + adjective'.
Preposiciones
Las preposiciones (предлози, predlozi ) son parte de la clase de palabras cerradas que se utilizan para expresar la relación entre las palabras en una oración. Dado que el macedonio perdió el sistema de casos, las preposiciones son muy importantes para la creación y expresión de varias categorías gramaticales. La preposición macedonia más importante es на ( na , 'de', 'sobre' o 'a'). En cuanto a la forma, las preposiciones pueden ser: simples ( vo, na, za, do, so, niz, pred, zad, etc.) y complejas ( zaradi, otkaj, nasproti, pomeǵu, etc.). Según el significado expresado por la preposición, se pueden dividir en: [18] [19] [20]
Tipo | Preposiciones | Ejemplo | Palabras de pregunta |
---|---|---|---|
preposiciones de lugar | на [na] ('encendido'), под [pɔd] ('bajo'), etc. | Топката е под масата. La pelota está debajo de la mesa. | Pueden determinarse mediante la palabra interrogativa каде [ˈkadɛ] ('dónde'). |
preposiciones de tiempo | ќе [cɛ] ('will'), во [vɔ] ('in', 'at'), etc. | Тој беше во Тетово во 1999. Estuvo en Tetovo en 1999. | Pueden determinarse con la palabra interrogativa кога [ˈkɔɡa] ('cuándo'). |
preposiciones de manera | на [na] ('encendido'), со [sɔ] ('con'), etc. | Тој го кажа тоа со иронија. Lo dijo con ironía. | Pueden determinarse con la palabra interrogativa како [ˈkakɔ] ('cómo'). |
preposiciones de cantidad | многу [ˈmnɔɡu] ('mucho'), малку [ˈmalku] ('algunos'), etc. | Тој научи малку англиски зборови. Aprendió algunas palabras en inglés. | Pueden determinarse con la palabra interrogativa колку [ˈkɔlku] ('cuánto / cuántos'). |
Teniendo en cuenta el hecho de que la preposición "на" es la más utilizada en el idioma, puede usarse para expresar diferentes significados [21] [22] :
- tiempo, por ejemplo, Штрковите на зима се преселуваат на југ. ( Štrkovite na zima se preseluvaat na jug. , 'Las cigüeñas se mueven hacia el sur en invierno').
- manera, por ejemplo, Тој на шега го удри пријателот. ( Toj na šega go udri prijatelot. , 'Golpeó al amigo por diversión').
- propósito, por ejemplo, Ние ќе одиме на скијање. ( Nie ḱe odime na skijanje. , 'Iremos a esquiar').
- posesión, por ejemplo, Таа е сестрата на Марко. ( Taa e sestrata na Marko. , 'Ella es la hermana de Marko.')
- comparación, por ejemplo, Детено многу личи на брат му. ( Deteno mnogu liči na brat mu. , 'Ese niño se parece mucho a su hermano').
Partículas
Las partículas (честички, čestički ) son clases de palabras cerradas que tienen función gramatical. Las partículas se utilizan para determinar otras palabras, formar algunas categorías gramaticales y enfatizar algunas palabras o frases. En cuanto a la función de las partículas, se pueden dividir en los siguientes grupos: [23] [24]
- partículas utilizadas para enfatizar algo
- por ejemplo, барем [ˈbarɛm] ('al menos'), само [ˈsamɔ] ('solo'), сè [sɛ] ('todos'), etc.
- partículas utilizadas para separar a una persona o un objeto de un grupo más grande
- por ejemplo, само [ˈsamɔ] ('solo'), единствено [ɛˈdinstvɛnɔ] ('únicamente'), исклучиво [isˈklut͡ʃivɔ] ('solo'), etc.
- partículas para unir cosas
- por ejemplo, исто [ˈistɔ] ('igual'), исто така [ˈistɔ taka] ('también'), притоа [ˈpritɔa] ('además de eso'), etc.
- partículas por cantidad
- por ejemplo, речиси [ˈrɛt͡ʃisi] ('casi'), скоро [ˈskɔrɔ] ('casi', 'casi'), точно [ˈtɔt͡ʃnɔ] ('derecha'), рамно [ˈramnɔ] ('igual'), etc.
- partículas para la determinación exacta de algo
- por ejemplo, имено [ˈimɛnɔ] ('a saber'), токму [ˈtɔkmu] ('precisamente'), etc.
- partículas para la determinación aproximada de algo
- por ejemplo, −годе [-ɡɔdɛ] , −било [-bilɔ] , - да е [da ɛ] . Estas partículas deben combinarse con otras palabras, no se sostienen por sí solas.
- partículas para indicación de algo
- por ejemplo, еве [ˈɛvɛ] ('aquí'), ене [ˈɛnɛ] ('allí), ете ˈɛtɛ (' allí '), etc.
- partículas para oraciones negativas
- por ejemplo, не [nɛ] ('no', 'no'), ниту [ˈnitu] ('ni'), нити [ˈniti] ('ni') y ни [ni] ('ni').
- partículas para oraciones interrogativas
- p . ej., ли [li] , дали [ˈdali] , зар [zar] , али [ˈali] y нели [ˈnɛli] (etiqueta de pregunta)
- partículas para oraciones imperativas
- por ejemplo, да [da] ('a') y нека [ˈnɛka] ('dejar')
Numerales
Los números macedonios (броеви, broevi ) tienen género y definición. Los primeros diez números cardinales y ordinales en macedonio son:
|
|
Fraseología
El grupo de palabras que se utilizan en el idioma como una unidad, la construcción de palabras, se denominan unidades fraseológicas o en macedonio фразеологизми ( frazeologizmi ). Las unidades fraseológicas tienen características y significados lingüísticos especiales. Dentro de una oración, las palabras se pueden unir para crear unidades de varios tipos. Por ejemplo, la palabra nuez se puede combinar con muchos adjetivos, como nuez grande , nuez pequeña , etc. Además, la palabra nuez también se puede combinar con otras partes del discurso, como con verbos como en la oración comí una nuez. . [25]
Este tipo de combinaciones se rigen por los principios generales de la fraseología , que establece que las palabras de las oraciones se pueden combinar libremente. Dentro de estas combinaciones o colocaciones, cada palabra mantiene su significado original, por lo que el significado de toda la construcción es igual al significado de sus componentes. [26]
Además de la construcción de palabras con conexiones sueltas, en macedonio hay construcciones de palabras que no se combinan libremente, lo que significa que se combinan permanentemente. Como ilustración de estos dos tipos de conexiones se encuentran las siguientes oraciones, donde se usa la frase nominal "hard nut" [27] :
- Es una nuez dura y no se puede romper fácilmente.
- Seremos unos frutos secos con nuestro oponente.
En la primera oración, "hard nut" es una colocación común, donde las palabras se conectan libremente y se pueden cambiar con otras palabras en diferentes contextos. Por otro lado, en la segunda oración, el sintagma nominal "nuez dura" (es decir, una nuez dura de romper ) es una expresión que significa "fuerte, irrompible" y las palabras tienen una fuerte conexión y no se cambian con otras palabras. Si se cambian estas palabras, se perderá el significado de la frase.
Onomástica
La onomástica macedónica (en macedonio : Македонска ономастика , romanizado : makedonska onomastika ) es una parte de la macedonia que estudia los nombres, apellidos y apodos de la lengua y el pueblo macedonios . Esta es una disciplina lingüística relativamente nueva. En Macedonia, y en la Macedonia en general, se desarrolló durante el siglo XIX, donde se han proporcionado los primeros resultados de investigación. La Onomástica durante mucho tiempo ha sido considerada como parte de diversas disciplinas científicas, como la Geografía , la Historia o la Etnografía , hasta que se convirtió en una disciplina por sí misma en el siglo XX. La onomástica macedonia, en general, se divide en toponomástica y antroponomástica . [28]
Ver también
- Idioma macedonio
- Macedonia
- Lenguas eslavas del sur
Notas
- ^ Gjorgjija Pulevski Archivado el 15 de abril de 2008 en la Wayback Machine en el sitio de MANU.
- ↑ El búlgaro estándar solo tiene la forma no especificada, aunque existen tres formas de artículos definidos en ciertos dialectos búlgaros, en particular las lenguas vernáculas de Tran y partes de los ródopes [1] .
- ^ Compare con otros idiomas en el sprachbund balcánico; Búlgaro: приятел y приятелю ; Serbocroata : prijatelj y prijatelju ; Griego: φίλος y φίλε ; Rumano: prieten y prietene .
Referencias
- ^ Christina E. Kramer(1999),Makedonski Jazik(Prensa de la Universidad de Wisconsin).
- ^ Friedman, V. (2001) macedonio (SEELRC), p. 17.
- ^ Friedman, V. (2001) macedonio (SEELRC), p. 40.
- ^ Lunt, H. (1952) Gramática de la lengua literaria macedonia, Skopje.
- ^ Tomić, O. (2003) "Génesis de los tiempos futuros eslavos balcánicos" en enfoques formales de la lingüística eslava : la reunión de Ottawa 2003(Michigan: Michigan Slavic Publications).
- ^ Бојковска, Стојка; Минова-Ѓуркова, Лилјана; Пандев, Димитар; Цветковски, Живко (diciembre de 2008). Саветка Димитрова (ed.). Општа граматика на македонскиот јазик . Скопје: АД Просветно Дело. OCLC 888018507 .
- ^Стојка Бојковска; Димитар Пандев; Лилјана Минова - Ѓуркова; Живко Цветковски (2001). Македонски јазик за средно образование . Скопје: Просветно Дело АД.
- ^ Кепески, К. (1946), Македонска граматика, Скопје, Државно книгоиздавателство на Македонија.
- ^Конески, Блаже (1967). Граматика на македонскиот литературен јазик . Скопје: Култура.
- ^ Стойков, С. (2002)Българска диалектология, 4-то издание. стр. 127. Tambiéndisponible en línea.
enlaces externos
- Slognica rečovska , la primera gramática macedonia impresa por Gjorgjija Pulevski en 1880.
- Gramática macedonia de Victor Friedman .
- Gramática de la lengua macedonia literaria por Horace Lunt .
- Gramática macedonia de Krume Kepeski.