De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Mandopop se refiere a la música popular mandarina . El género tiene su origen en la música popular influenciada por el jazz de la década de 1930 en Shanghai conocida como Shidaiqu , con influencias posteriores provenientes del enka japonés , el Cantopop de Hong Kong , el pop Hokkien de Taiwán y, en particular, el movimiento folk Campus Song de la década de 1970. [1] 'Mandopop' puede usarse como un término general para describir canciones populares interpretadas en mandarín. El término en inglés se acuñó alrededor de 1980 poco después de que " Cantopop " se convirtiera en un término popular para describir canciones populares en cantonés.; "Mandopop" se usó para describir canciones populares en mandarín de esa época, algunas de las cuales eran versiones de canciones Cantopop cantadas por los mismos cantantes con diferentes letras para adaptarse a las diferentes rimas y patrones tonales del mandarín. [2]

Mandopop se clasifica como un subgénero de la música comercial en chino dentro del C-pop . La música popular cantada en mandarín fue la primera variedad de música popular en chino que se estableció como una industria viable . Se originó en Shanghai , y más tarde Hong Kong , Taipei y Beijing también surgieron como importantes centros de la industria de la música Mandopop. [3] Entre los países donde Mandopop es más popular se encuentran China continental , Hong Kong , Macao , Taiwán , Corea del Sur y Japón., Malasia , Singapur y Vietnam .

Historia

Inicio de la industria discográfica en China

La industria de la música en chino comenzó con la llegada del gramófono , y la primera grabación de gramófono en China fue realizada en Shanghai en marzo de 1903 por Fred Gaisberg, quien fue enviado por Victor Talking Machine Company (VTMC) en los EE. UU. Para grabar música local en Asia. [4] Las grabaciones fueron luego fabricadas fuera de China y reimportadas por el agente de ventas de Gramophone Company en China, la empresa extranjera Moutrie (Moudeli). La Compañía Moudeli dominó el mercado antes de la década de 1910 hasta que Pathé Records ( chino :百 代; pinyin : Bǎidài) asumió el papel principal. Pathé fue fundada en 1908 por un francés llamado Labansat, quien previamente había iniciado un novedoso negocio de entretenimiento usando fonógrafos en Shanghai a principios del siglo XX. La compañía estableció un estudio de grabación y la primera planta de prensado de discos en la Concesión Francesa de Shanghai en 1914, y se convirtió en la principal compañía discográfica que sirvió como columna vertebral para la joven industria en China. [5] Originalmente grabó principalmente ópera de Pekín , pero luego se expandió a música popular mandarín. Más tarde, también se establecieron en China otras compañías discográficas extranjeras y propias de China.

A principios del siglo XX, la gente en China generalmente hablaba en su propio dialecto regional. Aunque la mayoría de la gente en Shanghai entonces hablaba shanghainés , las grabaciones de la música pop de Shanghai desde la década de 1920 en adelante se hicieron en mandarín estándar , que se basa en el dialecto de Beijing . El mandarín se consideró entonces como el idioma de la clase moderna y educada en China, y hubo un movimiento para popularizar el uso del mandarín como idioma nacional en la búsqueda de la unidad nacional. Los involucrados en este movimiento incluyeron compositores como Li Jinhui que trabajaban en Shanghai. [6]El impulso para imponer la uniformidad lingüística en China comenzó a principios del siglo XX cuando el Ministerio de Educación de Qing proclamó el mandarín como el discurso oficial que se enseñaría en las escuelas modernas, una política con la que también estaban comprometidos los nuevos líderes de la República China formados en 1912. [7] Las películas sonoras en Shanghai que comenzaron a principios de la década de 1930 se hicieron en mandarín debido a la prohibición del uso de dialectos en las películas por parte del entonces gobierno de Nanjing , [8] en consecuencia, las canciones populares de las películas también se interpretaron en mandarín.

Zhou Xuan, la estrella cantante más notable del período temprano de Shanghai.

Década de 1920: Nacimiento de Shidaiqu en Shanghai

Las canciones populares en mandarín que comenzaron en la década de 1920 se llamaron shidaiqu (時代 曲 - que significa música de la época, por lo tanto, música popular), y Shanghai fue el centro de su producción. Los estudiosos consideran que las canciones populares en mandarín de la era de Shanghai son el primer tipo de música popular moderna desarrollada en China, [9] y el prototipo de la canción pop china posterior. [10] Li Jinhui es generalmente considerado como el "padre de la música popular china" que estableció el género en la década de 1920. [11] Buck Clayton , el músico de jazz estadounidense, también trabajó junto a Li. Li estableció la Compañía de Danza y Canción Bright Moon , y entre sus estrellas cantantes estaban Wang Renmei y Li Lili.. Existía una estrecha relación entre la industria de la música y el cine y muchos de sus cantantes también se convirtieron en actrices.

Alrededor de 1927, Li compuso la exitosa canción "The Drizzle" ("毛毛雨") grabada por su hija Li Minghui (黎明暉), y esta canción se considera a menudo como la primera canción pop china. [12] [13] [14] La canción, con su fusión de jazz y música folclórica china, ejemplifica el shidaiqu temprano : la melodía tiene el estilo de una melodía popular pentatónica tradicional , pero la instrumentación es similar a la de un estadounidense. orquesta de jazz. [15] Sin embargo, la canción fue cantada en un estilo infantil agudo, un estilo que el escritor Lu Xun describió sin cariño como "gato estrangulador" . [16] [17]Este estilo temprano pronto sería reemplazado por interpretaciones más sofisticadas de cantantes mejor entrenados. En las décadas siguientes, varios géneros de música occidental popular, como la música de baile latina, también se incorporaron a la música popular china, produciendo un tipo de música que contiene elementos tanto chinos como occidentales que caracterizan al shidaiqu . Las canciones populares de la época pueden variar desde aquellas que se compusieron en el idioma chino tradicional pero que seguían un principio de composición occidental hasta aquellas que se hicieron principalmente en un estilo occidental, y pueden ir acompañadas de instrumentación tradicional china u occidental.

Década de 1930 a 1940: la era de las siete grandes estrellas cantantes

En 1931, se realizó la primera película sonora en China en cooperación entre Mingxing Film Company y Pathé. [18] La industria cinematográfica se aprovechó de la era del sonido y contrató a cantantes para papeles de actuación y bandas sonoras, y Bright Moonlight Song and Dance Troup de Li Jinhui se convirtió en la primera división musical moderna en integrarse en la industria cinematográfica china cuando se unió a Lianhua Film Company. en 1931. Entre las cantantes y actrices más conocidas que surgieron en la década de 1930 estaban Zhou Xuan , Gong Qiuxia y Bai Hong. Aunque las estrellas del canto posteriores no necesitan tener también una carrera actoral, la estrecha relación entre las industrias de la grabación y el cine continuó durante muchas décadas. Más tarde, Yao Lee , Bai Guang , Li Xianglan , Wu Yingyin también se hicieron populares, y colectivamente estas siete estrellas se conocieron como las " Siete Grandes Estrellas Cantantes " de la época. Otros cantantes notables de este período incluyen Li Lihua y Chang Loo (張 露). En 1940, Yao Lee grabó " Rose, Rose, I Love You ", que más tarde se convirtió en la primera canción pop china en ser versionada por cantantes occidentales que fue un éxito.

Las " Siete Grandes Estrellas Cantantes " en el período de la República de China aseguraron el lugar del género shidaiqu en la sociedad de Asia Oriental. Zhou Xuan generalmente es considerada la estrella del pop chino más notable de la época por su exitosa carrera como cantante y cinematográfica. Esta generación vio el aumento en la popularidad de las cantantes de meras " chicas de la canción " a "estrellas", [11] y durante las próximas décadas, las cantantes dominarían la industria de la música popular mandarín.

En este período, Pathé Records dominó la industria discográfica. Desde finales de la década de 1930 hasta principios de la de 1940, tenía alrededor del 90% de la cuota de mercado de las canciones pop en mandarín. [19]

La era fue un período tumultuoso, con la ocupación de Shanghai por los ejércitos japoneses durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa desde 1937 hasta 1945, seguida de la continuación de la guerra civil entre los nacionalistas y comunistas . En respuesta a la agitación, las producciones comenzaron a trasladarse a Hong Kong, y después de la toma de poder comunista en 1949, muchas estrellas se mudaron a Hong Kong, que luego reemplazó a Shanghai como el centro de la industria del entretenimiento en la década de 1950. [20]

Década de 1950 a 1960: la era de Hong Kong

En 1949, el Partido Comunista estableció la República Popular China , y en 1952 el gobierno de la República Popular China denunció la música popular como Música Amarilla , una forma de pornografía . [21] En el continente, el régimen comunista comenzó a reprimir la música popular y promover marchas revolucionarias. China Record Corporation se convirtió en el único organismo de la industria de la grabación de música en China, [22] y durante muchos años Minyue (Música Nacional) y la música revolucionaria fueron los únicos tipos de música que se grabaron allí. [23]

En 1952, Pathé Records trasladó su operación de Shanghai a Hong Kong. Las estrellas de Shanghai continuaron grabando canciones en Hong Kong, y la música al estilo de Shanghai siguió siendo popular en Hong Kong hasta mediados de la década de 1960. [19] Aunque la música es una continuación del estilo shidaiqu de Shanghai, muchos de sus compositores no se mudaron a Hong Kong, y muchos de los músicos empleados en la industria musical de Hong Kong eran filipinos , la música pop mandarín en Hong Kong comenzó a alejarse de sus raíces de Shanghai. [16] También en parte como consecuencia de tener menos buenos compositores, algunas canciones de este período fueron adaptaciones de canciones en inglés, así como canciones de otras regiones como la canción indonesia " Bengawan Solo"(como" 梭羅 河 之 戀 ") y la canción latinoamericana" Historia de un Amor "(como" No está en mi corazón "," 我 的 心裡 沒有 他 "). A medida que el estilo evolucionó, el sonido de las canciones populares de la era de Hong Kong se diferenciaron de las de Shanghái. Entre los artistas de grabación destacados que surgieron en este período se encontraban Tsui Ping , Tsin Ting , Grace Chang (葛蘭), Fong Tsin Ying (方 靜音) y Liu Yun (劉 韻), algunas de las cuales también eran actrices. Si bien algunas actrices continuaron cantando en sus películas, algunas de las canciones más conocidas fueron dobladas por otros cantantes, por ejemplo, " Unforgettable Love " ("不了 情") en la película del mismo nombre protagonizada por Lin Dai fue cantada por Koo Mei (顧 媚).

Sin embargo, las canciones pop mandarín al estilo de Shanghái comenzaron a perder popularidad a mediados de la década de 1960 cuando la música pop occidental se hizo popular entre los jóvenes, y muchos artistas de Hong Kong copiaron canciones occidentales y cantaron canciones pop inglesas de Hong Kong . [19] Esto, a su vez, dio paso a las canciones pop grabadas en cantonés, ya que el cantopop se convirtió en el género musical dominante de Hong Kong en la década de 1970.

Después de la victoria comunista en China, el Kuomintang se retiró a Taiwán . Había estrellas locales en Taiwán y Pathé Records también operaba allí, pero la industria discográfica de la isla no era inicialmente fuerte. Los jóvenes taiwaneses se sintieron atraídos por los estilos populares del extranjero; como Taiwán fue gobernado por Japón desde 1895 hasta 1945, las canciones pop taiwanesas en el dialecto Hokkien , la lengua materna de la mayoría de los residentes de la isla, fueron particularmente influenciadas por la música japonesa Enka . Las canciones populares en mandarín de Taiwán fueron influenciadas de manera similar, y muchas canciones populares en mandarín de la década de 1960 fueron adaptaciones de canciones japonesas, por ejemplo, "Difícil de olvidar el pensamiento" ("意 難忘", originalmente "Serenata de Tokio "(東京 夜曲) ) y "Te odio hasta los huesos" ("恨 你 入骨", de "Hone made aishite" (骨 ま で 愛 し て) ). Las canciones populares se cantaban necesariamente en mandarín, ya que los nuevos gobernantes de Taiwán, que impusieron la ley marcial en Taiwán en 1949, ordenaron su uso, así como restringieron el uso del hokkien taiwanés y prohibieron el uso del japonés . [24] La música pop mandarín desarrollada en Taiwán que se convertiría en moderna Mandopop es una mezcla de estilos musicales tradicionales chinos, japoneses, taiwaneses y occidentales. [25] Zi Wei (紫薇) fue la primera de las estrellas con sede en Taiwán que logró el éxito fuera de Taiwán a fines de la década de 1950 con la canción "Green Island Serenade ", [26] seguido por otros cantantes como Mei Dai (美 黛) y Yao Surong (姚蘇蓉) en la década de 1960. [27] [28] Sin embargo, la década de 1960 fue una época muy tensa políticamente, muchas canciones como "No volver a casa hoy" ("今天 不 回家") de Yao Surong fueron prohibidos en Taiwán. [29]

En la década de 1960, los centros regionales de música pop china también comenzaron a surgir en las comunidades chinas de ultramar en Malasia y Singapur, y cantantes de la región como Poon Sow Keng (潘秀瓊) también lograron un éxito más amplio. [30]

Década de 1970-1980: auge del Mandopop taiwanés

En la década de 1970, Taipei comenzó a ocupar un lugar central cuando el Cantopop se apoderó de Hong Kong. En 1966, la industria de la música de Taiwán generaba 4,7 millones de dólares anuales, y esto había crecido exponencialmente durante los años setenta y ochenta, y en 1996 alcanzó un máximo de poco menos de 500 millones de dólares antes de caer. [31] El éxito de la industria cinematográfica taiwanesa también contribuyó a la popularidad de sus cantantes. Estrellas taiwanesas como Tsai Chin , Fei Yu-ching y Fong Fei Fei se hicieron cada vez más populares, siendo Teresa Teng la más conocida. Sin embargo, la importancia de Hong Kong como centro significó que algunas de estas estrellas taiwanesas como Teresa Teng todavía estuvieran basadas en Hong Kong.

Teresa Teng convirtió a Mandopop en un verdadero pilar al cruzar a China continental después de que Deng Xiaoping llegó al poder e instituyó la política de puertas abiertas en 1978 que permitió que los productos culturales de Hong Kong y Taiwán ingresaran a China. La canción de Teng se hizo popular allí a pesar de que el gobierno de la República Popular China prohibió sus canciones por ser " música burguesa ". [32] Su estilo de canto "suave, dulce, a menudo susurrante y sobrio" en canciones románticas como " The Moon Represents My Heart " (月亮 代表 我 的 心) tuvo un fuerte impacto en la China continental, donde anteriormente predominaban las canciones revolucionarias. [33] Una expresión común entonces era "De día, Deng Xiaopinggobierna China. Pero por la noche, Deng Lijun (Teresa Teng) gobierna ". [34] La prohibición de Teng se levantó en 1986 y las canciones de Hong Kong y Taiwán, llamadas música gangtai , se hicieron más populares en China continental.

Durante la década de 1970 y principios de la de 1980, surgió una generación diferente de cantantes y / o compositores taiwaneses como Chyi Yu , Hou Dejian y Lo Ta-yu , algunos de los cuales estaban influenciados por el folk rock y cuya música puede denominarse "música folclórica del campus " . [35] Una de las canciones más exitosas de la época fue la canción de 1985 de Lo Ta-yu " Tomorrow Will Be Better ", que se inspiró en la canción estadounidense " We Are the World " y originalmente interpretada por 60 cantantes. [36] [37]Rápidamente se convirtió en un éxito en toda Asia y se estableció como un estándar. Pronto siguió otra canción en 1986 en China continental llamada "Que el mundo se llene de amor" (讓 世界 充滿 愛). [36] La canción de Hou Dejian " Descendants of the Dragon " (龍的傳人) también se convirtió en un himno para el período. A diferencia de épocas anteriores dominadas por cantantes femeninas, los cantantes masculinos ahora son populares, y otros cantantes masculinos populares incluyeron a Liu Wen-cheng y Dave Wong . Wong lanzó su álbum debut chino A Game A Dream (一場 遊戲 一場夢), que vendió más de 500.000 copias en diciembre de 1987. [ cita requerida ] Alrededor de 1980, el término Mandopop comenzó a usarse para la música popular china que había surgido. en este periodo. [1]Muchas canciones de Cantopop de la época también fueron cantadas en mandarín por los mismos cantantes. [2]

En el sudeste asiático, las estrellas locales populares desde finales de los 60 hasta los 80 incluyeron a Sakura Teng (樱花), Zhang Xiaoying (張小英) y Lena Lim (林竹君) de Singapur, y Wong Shiau Chuen (黃曉君) y Lee Yee (李逸) De Malaysia. [38] Algunos como Lena Lim lograron cierto éxito fuera de la región, y los sellos locales también contrataron cantantes de fuera de la región como Long Piao-Piao (龍 飄飄) de Taiwán. En particular, la industria discográfica de Singapur prosperó. En 1979, Singapur lanzó la campaña Speak Mandarinpromover el uso del mandarín en la gama de dialectos chinos hablados por varios segmentos de la población étnica china. Las canciones en mandarín, que ya tenían una fuerte presencia en las estaciones de radio y en la televisión, erosionaron aún más la popularidad de las canciones de Hokkien y cantonesas en los medios de comunicación. [39] En la década de 1980, un género de baladas en mandarín llamado xinyao desarrollado en Singapur por cantantes y compositores como Liang Wern Fook . [40]

En China continental, la industria de la música se liberó de las restricciones estatales en 1978, y en la década de 1980 se establecieron compañías discográficas regionales en Guangzhou , Shanghai y Beijing con cantantes locales. [22] La música pop en China en este período estuvo dominada por canciones Mandopop de Taiwán y Cantopop de Hong Kong, sin embargo, la década de 1980 vio el comienzo de la música rock en China , con la aparición de cantautores como Cui Jian , seguidos de otros. como He Yong y bandas como Tang Dynasty, que se hicieron populares en la década de 1990. [41]

Década de 1990

Varios cantantes originarios de China continental, como Faye Wong y Na Ying, comenzaron a grabar en Hong Kong y Taiwán. Faye Wong, conocida en los medios como la Diva, grabada por primera vez en cantonés en Hong Kong, luego grabada en mandarín. Se convirtió en la primera cantante china en actuar en Budokan , Japón. [42] [43]

Durante este período, muchos cantantes de Cantopop de Hong Kong como los " Cuatro Reyes Celestiales " - Aaron Kwok , Leon Lai , Andy Lau y Jacky Cheung - también comenzaron a dominar Mandopop. Uno de los álbumes en mandarín más vendidos fue el álbum de 1993 The Goodbye Kiss de Jacky Cheung, que vendió más de 1 millón en Taiwán y 4 millones en toda Asia. [44] [45] No obstante, Taiwán tiene sus propios cantantes populares como Stella Chang , Sky Wu , Wakin Chau (antes Emil Chau) y Jeff Chang . Etiquetas independientes comoRock Records comenzó a establecerse en este período como algunos de los sellos más influyentes. Hacia finales de los 90, otros cantantes como Leehom Wang y David Tao se hicieron populares, y algunos también comenzaron a actuar en los géneros R&B y / o hip-hop .

En el período comprendido entre mediados de la década de 1990 y principios de la de 2000, Shanghai y Beijing se convirtieron en centros de la industria musical en China continental, con Shanghai enfocándose en la publicación y distribución de discos musicales, mientras que Beijing se enfocó en la grabación de música. [22]

Década de 2000-2010: crecimiento en China continental

En Hong Kong, los Cuatro Reyes Celestiales se desvanecieron en la década de 2000, pero muchos otros artistas nuevos como Nicholas Tse y Eason Chan salieron a la luz. La década de 2000 también comenzó con una explosión de ídolos del pop, muchos de los cuales son de Taiwán . China continental también vio un rápido aumento en el número de cantantes, bandas y grupos ídolos de Mandopop a medida que la música pop se vuelve cada vez más común a mediados de la década de 2000. La creciente industria cinematográfica de China continental y el drama televisivo chino también aumentaron la demanda de Mandopop. Desde la década de 2000, el surgimiento del indie rocken China continental y Taiwán se había convertido en una floreciente escena musical independiente en China continental y Taiwán, agregando varias diversidades nuevas a Mandopop. La entrada de bandas populares con sede en Taiwán como Mayday y Sodagreen mientras estaban en China continental bandas como SuperVC y Milk Coffee había traído una nueva fase de fusión de rock a Mandopop.

Sin embargo, la industria de la música en Taiwán comenzó a sufrir por la piratería musical en la era digital, y sus ingresos se desplomaron a 95 millones de dólares en 2005. Las principales fuentes de ingresos en la industria de la música de Taiwán se trasladaron a la publicidad, los conciertos, KTV (karaoke) y las películas. . La dramática caída de las ventas de CD cambió el mercado a favor de China continental. [46] Si bien la piratería también fue grave en China continental, el porcentaje de sus ventas digitales es mayor en comparación con la mayoría de los países. [47] 2005 fue conocido como "El primer año de la música digital" en China, ya que sus ventas de música digital de 57 millones de dólares superaron a los CD en 2005, [48] y también superó a Taiwán en términos del valor minorista de sus ventas de música. [49]

Sin embargo, mientras que China continental se volvió cada vez más importante en la generación de ingresos, la industria de la música pop en China continental todavía era relativamente pequeña en la década de 2000 en comparación con Taiwán y Hong Kong, ya que las estrellas del pop de Taiwán y otras comunidades chinas en el extranjero seguían siendo populares en China continental. . [46] Cantantes de Mandopop como Jay Chou fueron populares en el género de la música rhythm and blues y rap , popularizando un nuevo estilo de fusión de música conocido como zhongguofeng . Otros cantantes exitosos incluyen a Stefanie Sun y Jolin Tsai . Muchos CantopopLos cantantes también se volvieron hacia la industria de Mandopop debido a disputas entre compañías de entretenimiento y discográficas en Hong Kong y para aumentar su base de fans. [ cita requerida ]

En los últimos años, el creciente número de concursos ha traído un concepto de ídolo (偶像, ǒuxiàng ) a la industria de Mandopop. Los concursos de canto a nivel nacional en China continental , como Super Girl , Super Boy , The Voice of China , Chinese Idol y The X Factor: Zhongguo Zui Qiang Yin , han aumentado enormemente la influencia de Mandopop, muchos concursantes emergen como cantantes exitosos como Joker Xue , Jane Zhang , Bella Yao , Chris Lee (Li Yuchun) , Jason Zhang , Chen Chusheng ,Momo Wu Mochou , Laure Shang Wenjie , etc. El mismo fenómeno también ocurrió en Taiwán, desde el programa One Million Star y Super Idol , nuevos cantantes talentosos han ingresado al mercado de Mandopop, incluidos Aska Yang , Yoga Lin , Lala Hsu, etc. En Taiwán, el término "ídolo de calidad" (優質 偶像, yōuzhì ǒuxiàng ) ha entrado en el léxico popular, refiriéndose a los cantantes de Mandopop que son guapos , talentosos y altamente educados, entre ellos Wang Leehom y William Wei . [50]

Los últimos años también vieron un aumento en el atractivo cruzado de las bandas de chicos y chicas taiwanesas de chicle pop en la escena de China continental, como los actos de gran éxito comercial como SHE y Fahrenheit . Varias bandas de chicos y chicas nuevas también han surgido en China continental, como Top Combine , TFBOYS e Idol Producer y Produce Camp grupos de chicos, incluidos Nine Percent , NEX7, UNINE , R1SE , INTO1, THE9, Rocket Girls y Oner.

Características

Instrumentos y configuraciones

Shidaiqu se originó como una fusión de la música tradicional china y la música popular europea, por lo que se utilizaron instrumentos de ambos géneros desde el principio de Mandopop. Las canciones interpretadas en el estilo tradicional emplearon instrumentos tradicionales chinos como el erhu , pipa y sanxian , como en la grabación de " The Wandering Songstress " (天涯 歌女) de Zhou Xuan , mientras que los instrumentos orquestales más occidentales como trompetas, violines y El piano se utilizó en canciones como "Shanghai Nights" (夜 上海), también de Zhou Xuan. Instrumentos y orquestaciones de big band y jazz de la era del swingeran comunes en los primeros años. Los instrumentos chinos y occidentales también se combinaron en algunas grabaciones.

En la década de 1960 se empezó a utilizar la guitarra eléctrica . A partir de la década de 1970, los órganos / sintetizadores electrónicos comenzaron a aparecer en gran medida, lo que caracterizó la música Mandopop de la época. Los arreglos actuales de Mandopop están generalmente occidentalizados y abarcan muchos estilos musicales, incluidos el R&B , el hip hop , las baladas y el pop . Mandopop pasó de una simple imitación a ajustar las melodías y letras de forma creativa en poco tiempo. Algunas estrellas del pop se hicieron famosas porque se presentaron para cumplir con los estándares estéticos y culturales chinos. [51] Algunos músicos pop chinos, entre los que destacan Jay Chou , Lin Jun Jie ,David Tao , Leehom Wang —han experimentado de nuevo fusionando instrumentos tradicionales chinos con estilos occidentales (como ritmos hip hop y rock progresivo) en un nuevo estilo conocido como música China Wind ( zhongguofeng ), que ha influido en muchos cantantes asiáticos en todo el mundo.

Industria

Etiquetas

Los sellos discográficos populares incluyen sellos independientes como JVR Music, Linfair Records, B'In Music y subsidiarias de sellos importantes como Sony Music Taiwan, Universal Music Taiwan, Warner Music Taiwan. En los últimos años, también han surgido sellos de la parte continental como EE-Media, Huayi Brothers, Taihe Rye Music, Show City Times, Idol Entertainment y Tian Hao Entertainment.

  • Histórico
    • Shanghái: Pathé Records, Gran Muralla, Luna Nueva, Gran China
    • Hong Kong: Pathé Records / EMI, Phillips, Diamond Records
  • Moderno
    • China continental: EE-Media , Huayi Brothers , Taihe Rye Music , Show City Times , Idol Entertainment , TH Entertainment , Yuehua Entertainment , Wajijiwa Entertainment
    • Taiwán: Rock Records , HIM International Music , Linfair Records , Avex Taiwán , B'in Music
    • Hong Kong: Gold Typhoon , Emperor Group
    • Singapur: Ocean Butterflies International , Hype Records

Distribución de música fuera de Asia

Los títulos de Mandopop también están disponibles fuera de Asia. Las comunidades chinas establecidas en América del Norte han hecho accesible la música Mandopop a través de empresas locales. En los Estados Unidos, Canadá y Australia se encuentran fácilmente en muchas áreas urbanas importantes, como el área de la bahía de San Francisco , Los Ángeles , San Diego , la ciudad de Nueva York, Vancouver , Toronto , Sydney y Melbourne [ cita requerida ] .

Gráficos

El Global Chinese Pop Chart es un gráfico de récords organizado desde 2001 por 7 estaciones de radio de Beijing, Shanghai, Guangdong, Hong Kong, Singapur, Taipei y Kuala Lumpur.

En Taiwán , G-Music Chart (chino: 風雲榜 fēngyúnbǎng) es el ranking de música más popular. [52] [53] [54] [55] [56] [57] Fue publicado oficialmente por primera vez el 7 de julio de 2005, y compiló los lanzamientos de CD más vendidos físicamente en Taiwán (incluidos álbumes y singles lanzados físicamente). Solo se publican las 20 primeras posiciones y, en lugar de las ventas, se incluye una clasificación porcentual junto a cada lanzamiento.

Premios

  • Premios de Música Popular de Beijing (China continental)
  • Premios de música CCTV-MTV (China continental)
  • Premios de la música china (China continental)
  • Premios Four Stations Joint Music Awards (Hong Kong)
  • Premios Golden Melody (Taiwán)
  • Premios HITO Radio Music Awards (Taiwán)
  • Jade Solid Gold Best Ten Music Awards (Hong Kong)
  • Premios M Music (China continental)
  • Premios Metro Radio Mandarin Music (Hong Kong)
  • Premios RTHK Top 10 Gold Songs (Hong Kong)
  • Premios de éxito de Singapur (Singapur)
  • Principales premios de la música china (China continental)
  • Premios Ultimate Song Chart (Hong Kong)
  • Premios V Chart (China continental)

Estaciones de radio Mandopop

Ver también

  • Música de China
  • Música de Taiwán
  • Ola taiwanesa
  • C-pop
  • R&B chino
  • Mandopop francés
  • J-pop
  • K-pop
  • Pinoy pop
  • Pop taiwanés
  • V-pop
  • Lista de álbumes más vendidos en Taiwán
  • Drama televisivo chino
  • Drama taiwanés

Referencias

  1. ↑ a b Moskowitz, Marc L. (2009). "En Mandopop sitiado: críticas culturalmente vinculadas a la música pop de Taiwán". Música popular . 28/1 : 69–83. doi : 10.1017 / S026114300800161X .
  2. ^ a b Tony Mitchell. "Tian Ci - Faye Wong y canciones en inglés en el repertorio Cantopop y Mandapop" . Ruido local . Archivado desde el original el 3 de agosto de 2012.
  3. ^ Marc L. Moskowitz (2009). Gritos de alegría, canciones de dolor: música pop china y sus connotaciones culturales . Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 1. ISBN 978-0824834227.
  4. ^ John Fangjun Li. "una breve historia de la industria musical de China - parte 2: la industria de la música grabada en China desde principios de 1900 hasta finales de 1940" . Investigación del negocio de la música .
  5. ^ Jones. Andrew F. (2001). Yellow Music - CL: Cultura mediática y modernidad colonial en la era del jazz chino . Prensa de la Universidad de Duke. págs. 53–54. ISBN 0-8223-2694-9.
  6. ^ Andrew F. Jones (19 de junio de 2001). Música amarilla: cultura mediática y modernidad colonial en la era del jazz chino . Prensa de la Universidad de Duke. págs.  75 . ISBN 0-8223-2694-9.
  7. ^ Glen Peterson (1998). El poder de las palabras: alfabetización y revolución en el sur de China, 1949-95 . Prensa de la Universidad de British Columbia. págs. 103-104. ISBN 978-0774806121.
  8. ^ Yingjin Zhang, ed. (1999). Cine y cultura urbana en Shanghai, 1922-1943 . Prensa de la Universidad de Stanford. pag. 183. ISBN 978-0804735728.
  9. ^ Frederick Lau (2007). Música en China . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 106. ISBN 978-0195301243.
  10. ^ Zapatero, Brian. Rossiter, Ned. [2004] (2004). Reformando la música pop en Asia: flujos cosmopolitas, tempos políticos e industrias estéticas. Publicación de Routeledge. ISBN 0-7007-1401-4 
  11. ^ a b Web de Kakisensi. " Artículo de Kakiseni Archivado el 10 de junio de 2007 en Wayback Machine ". Una introducción al shidaiqu. Consultado el 26 de abril de 2007.
  12. May Bo Ching (2009). Helen F. SIU; Agnes S. KU (eds.). Hong Kong Mobile: Haciendo una población global . Prensa de la Universidad de Hong Kong. pag. 60. ISBN 978-9622099180.
  13. ^ " " SHANGHAI en la década de 1930 "- Mujeres legendarias" . Vantage Shanghai . 11 de julio de 2013. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2015 . Consultado el 6 de febrero de 2015 .
  14. ^ "DESDE SHANGHAI CON AMOR" . Naxos .
  15. ^ Andrew F. Jones. "ORIAS: Historias sónicas: la música popular china en el siglo XX" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 29 de octubre de 2013.
  16. ^ a b "Desde Shanghai con amor" . Poste de la mañana del sur de China . 31 de diciembre de 2001.
  17. ^ 鲁迅 (enero de 2013). "阿 金" .鲁迅 散文 精选 (Escritos seleccionados de Lu Xun) . pag. 215. ISBN 9787539183763.但 我 却 也 叨光 听到 了 男 嗓子 的 上 低音 (baritone) 的 歌声 , 觉得 很 自然 , 比 绞死 猫儿 似的 《毛毛雨》 要好 得 天 差 地 远。 traducción: "Pero fui bendecido con una actuación de voz de barítono, y sonaba muy natural, comparado con el sonido del gato estrangulador de "The Drizzle", la diferencia es como el cielo y la tierra.
  18. ^ Gary G. Xu (2012). "Capítulo 24 - Cine y tecnología chinos" . En Yingjin Zhang (ed.). Un compañero del cine chino . Wiley-Blackwell. ISBN 978-1444330298.
  19. ^ a b c Allen Chun; Ned Rossiter; Brian Shoesmith, eds. (2004). Reforma de la música pop en Asia: flujos cosmopolitas, templos políticos e industrias estéticas . Routledge. págs. 144-146. ISBN 978-0700714018.
  20. ^ "SHIDAIQU, un estilo Mmsic popular chino temprano que floreció en los años 20-> 50 en Shanghai, China y que evolucionó aún más en los años 50-> 60 en Hong Kong" .
  21. ^ Broughton, Simon; Ellingham, Mark; Trillo, Richard (2000). World Music: The Rough Guide . Editorial Rough Guides. pag. 49. ISBN 1-85828-636-0.
  22. ^ a b c Peter Tschmuck; John Fangjun Li. "Una breve historia de la industria musical china - parte 3: la industria de la música grabada en China desde la década de 1950 hasta principios de la década de 2000" . Investigación del negocio de la música .
  23. ^ Broughton, Simon; Ellingham, Mark; Trillo, Richard (2000). World Music: The Rough Guide . Editorial Rough Guides. pag. 34. ISBN 1-85828-636-0.
  24. ^ Historia de las canciones pop taiwanesas. " Historia de las canciones pop taiwanesas archivada el 22 de febrero de 2007 en la Wayback Machine ". Artículo. Consultado el 2 de mayo de 2007.
  25. ^ Marc L. Moskowitz (2009). Gritos de alegría, canciones de dolor: música pop china y sus connotaciones culturales . Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 3. ISBN 978-0824834227.
  26. ^ 張夢瑞 (2003).金 嗓 金曲 不了 情. 聯 經 出版. págs. 111-117. ISBN 9789570826425.
  27. ^ "La historia de Haishan Records" . Panorama de Taiwán .
  28. ^ 張夢瑞 (2003).金 嗓 金曲 不了 情. 聯 經 出版. págs. 118-124. ISBN 9789570826425.
  29. ^ Open.com.hk. " Open.com.hk Archivado el 27 de noviembre de 2010 en Wayback Machine ".戒嚴 統治 的 前後 景觀. Consultado el 2 de enero de 2010.
  30. ^ Craig A. Lockard (1998). Danza de la vida: música popular y política en el sudeste asiático . University of Hawai'i Press. págs.  224 –225. ISBN 978-0824819187.
  31. ^ Marc L. Moskowitz (2009). Gritos de alegría, canciones de dolor: música pop china y sus connotaciones culturales . Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 6. ISBN 978-0824834227.
  32. ^ China.org.cn. " China.org.cn ". Música pop china desde la década de 1980 p2. Consultado el 5 de enero de 2009.
  33. ^ Baranovitch, Nimrod (2003). Nuevas voces de China: música popular, etnia, género y política, 1978-1997 . Prensa de la Universidad de California. pp.  11 -13. ISBN 9780520936539.
  34. ^ Reed, Barbara Edith; Davison, Gary Marvin (1998). Cultura y costumbres de Taiwán . Greenwood Press. pag. 80. ISBN 0-313-30298-7.
  35. ^ Kwok B. Chan; Jan W. Walls; David Hayward, eds. (2007). Identidades Este-Oeste: Globalización, Localización e Hibridación . Rodaballo. págs. 251-253. ISBN 978-9004151697.
  36. ^ a b China.org.cn. " China.org.cn ". Música pop china desde la década de 1980 p3. Consultado el 5 de enero de 2009.
  37. ^ Lotayu.org. " Lotayu.org Archivado el 24 de febrero de 2009 en Wayback Machine ".歷史 報道: 《明天 會 更好》 幕後. Consultado el 6 de enero de 2009.
  38. ^ Craig A. Lockard (1998). Danza de la vida: música popular y política en el sudeste asiático . University of Hawai'i Press. págs.  227 . ISBN 978-0824819187.
  39. ^ Welch, Anthony R. Freebody, Peter. Conocimiento, cultura y poder. Publicación de Routledge. ISBN 1-85000-833-7 
  40. ^ Lee Tong Soon (2008). "Singapur". En Terry Miller; Sean Williams (eds.). El manual Garland de música del sudeste asiático . Routledge. ISBN 978-0415960755.
  41. ^ Richard Gunde (2001). Cultura y costumbres de China . Greenwood. pag. 101. ISBN 978-0313361180.
  42. Faye Wong is All Woman Taipei Times , 26 de noviembre de 2004. Consultado el 4 de diciembre de 2006.
  43. ^ "Dai Si Cong: El éxito de Faye sigue siendo incomparable" Archivado el 7 de diciembre de 2008 en Wayback Machine (en chino) , Xinhua News , 12 de junio de 2006. Consultado el 28 de marzo de 2007.
  44. ^ 金曲 20 年 張學友 魅力 依舊 《吻別》 成 歌迷 最愛
  45. ^ "华语 歌坛 百名 歌手 销量 统计 (2006 年 版)" . GG800.com . Archivado desde el original el 5 de julio de 2007 . Consultado el 1 de mayo de 2009 .
  46. ↑ a b Marc L. Moskowitz (2009). Gritos de alegría, canciones de dolor: música pop china y sus connotaciones culturales . Prensa de la Universidad de Hawaii. págs. 7-9. ISBN 978-0824834227.
  47. ^ "Industria de grabación de IFPI en números 2009 - China" (PDF) . Federación Internacional de la Industria Fonográfica .
  48. ^ John Fangjun Li. "Una breve historia de la industria musical de China - parte 4: la industria de la música digital contemporánea en China" . Investigación del negocio de la música .
  49. ^ Jeroen de Kloet (2010). China con corte: globalización, juventud urbana y música popular . Prensa de la Universidad de Amsterdam. pag. 171. ISBN 978-9089641625.
  50. ^ Huang, Andrew CC (18 de diciembre de 2009). "MÚSICA: De pie sobre los hombros de los ídolos" . Taipei Times . pag. 15 . Consultado el 16 de julio de 2011 .
  51. ^ Moskowitz, Marc L (2010). Gritos de alegría, canciones de dolor: música pop china y sus connotaciones culturales . Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 6.
  52. ^ Bernstein, Arthur; Sekine, Naoki; Weissman, Dick (2013), The Global Music Industry: Three Perspectives , Routledge , ISBN 9781135922474
  53. ^ Moskowitz, Marc L. (2010), Gritos de alegría, Canciones de dolor: música pop china y sus connotaciones culturales , University of Hawaii Press , ISBN 9780824833695
  54. ^ Sung, Sang-Yeon (2008), Globalización y flujo regional de la música popular: el papel de la ola coreana (Hanliu) en la construcción de identidades taiwanesas y valores asiáticos , ISBN 9780549703242
  55. ^ "Cuarto álbum de FT Island alcanza el número 1 en la lista de música semanal de Taiwán" . Sistema de radiodifusión coreano . 16 de octubre de 2012 . Consultado el 24 de marzo de 2014 .
  56. ^ Wang, Amber (24 de junio de 2012). "Las estrellas asiáticas van al extranjero en busca de fama" . Taipei Times . Consultado el 24 de marzo de 2014 .
  57. ^ "El sello indie de Taiwán B'in Music vuelve a lo básico: buen material, shows en vivo" . Los tiempos del estrecho . Singapore Press Holdings . 6 de marzo de 2013. Archivado desde el original el 24 de marzo de 2014 . Consultado el 24 de marzo de 2014 .

Enlaces externos

  • Vídeos sobre el imperio musical Mandopop de Taiwán
  • Introducción a Mandopop (Cpop) (Blog de Tumblr)
  • Official Pandeh Music (canal de música Cpop)