" María, no llores " (titulada alternativamente " Oh María, no llores ", " Oh María, no llores, no llores ", o variaciones de los mismos) es un espiritual que se origina antes de la American Civil War [1] - por lo que es lo que los eruditos llaman una "canción de esclavos", "una etiqueta que describe sus orígenes entre los esclavizados", y contiene "mensajes codificados de esperanza y resistencia". [2] Es uno de los espirituales negros más importantes. [1] Aparece como número 11823 en el Roud Folk Song Index .
"María, no llores" | |
---|---|
Canción de Fisk Jubilee Singers | |
Liberado | 1915 |
Género | musica cristiana |
La canción cuenta la historia bíblica de María de Betania y sus angustiadas súplicas a Jesús para que resucite a su hermano Lázaro de entre los muertos. [1] Otras narraciones se relacionan con El Éxodo y el Paso del Mar Rojo , ¡con el coro proclamando que el ejército del Faraón se ahogó! y al pacto del arco iris de Dios con Noé después del Gran Diluvio . [1] Con la liberación como uno de sus temas, la canción volvió a ser popular durante el Movimiento de Derechos Civiles . [1] Además, una canción que narra explícitamente las victorias del Movimiento por los Derechos Civiles, "If You Miss Me from the Back of the Bus", escrita por Charles Neblett de The Freedom Singers , se cantó con esta melodía y se convirtió en una de las canciones más conocidas de ese movimiento. [3]
En 2015 , la versión de la canción de The Swan Silvertones fue incluida en el Registro Nacional de Grabaciones de la Biblioteca del Congreso por la "importancia cultural, artística y / o histórica de la canción para la sociedad estadounidense y el legado de audio de la nación". [4]
Grabaciones
La primera grabación de la canción fue realizada por Fisk Jubilee Singers en 1915. [1] [5] El folclorista Alan Lomax grabó varias variantes tradicionales de la canción en las décadas de 1930, 40 y 50 en los Estados Unidos, desde Mississippi [6] hasta Ohio [7] a Michigan, [8] incluida una versión de Huddie Ledbetter (Lead Belly) de Louisiana en 1935. [9]
Las grabaciones más conocidas fueron realizadas por el grupo de gospel vocal The Caravans en 1958, con Inez Andrews como cantante principal, y The Swan Silvertones en 1959. [1] [10] "Mary Don't You Weep" se convirtió en The Swan Silvertones ' mayor éxito, [11] y la interpolación del cantante Claude Jeter "Seré tu puente sobre aguas profundas si confías en mi nombre" [12] sirvió de inspiración a Paul Simon para escribir su canción de 1970 " Bridge over Troubled Agua ". [11] [13] La letra del espiritual Dios le dio a Noé el signo del arco iris, no más agua, el fuego la próxima vez inspiró el título de The Fire Next Time , el relato de 1963 de James Baldwin sobre las relaciones raciales en Estados Unidos. [1]
Se han realizado muchas otras grabaciones, por artistas que van desde The Soul Stirrers hasta Burl Ives . Bing Crosby incluyó la canción en un popurrí en su álbum 101 Gang Songs (1961). Pete Seeger le dio visibilidad adicional a la música folclórica al interpretarla en el Festival de Folk de Newport de 1964 , y la tocó muchas veces a lo largo de su carrera, adaptando la letra y declarando la relevancia de la canción como una canción estadounidense, no solo como una espiritual. [14] En 1960, Stonewall Jackson grabó una versión country de la canción, donde Mary es una joven dejada por su amante el día de la boda para luchar en la Guerra Civil , y él murió en el incendio de Atlanta ; la canción se convirtió en un éxito cuando alcanzó el puesto número 12 en las listas de países y el número 41 en las listas de éxitos. En la década de 1960, el artista jamaicano Justin Hinds tuvo un éxito de ska con "Jump Out Of The Frying Pan", cuyas letras tomaban prestado mucho de lo espiritual. La versión de Paul Clayton "Pharaoh's Army" aparece en Home-Made Songs & Ballads , que se lanzó en 1961. James Brown reescribió la letra del espiritual original para su hit soul de 1964 con su grupo vocal The Famous Flames , " Oh Baby Don no llores ". Aretha Franklin grabó una versión en vivo de la canción para su álbum Amazing Grace de 1972 . Una versión a cappella de Take 6 , simplemente llamada "Mary", recibió una amplia difusión después de aparecer en el álbum debut homónimo del grupo en 1988. La canción se canta brevemente al comienzo del video musical de Bone Thugs N Harmony de 1996 " Tha Cruce de caminos ". En un arreglo folclórico de gran grupo, fue uno de los aspectos más destacados del 2006 Bruce Springsteen with The Seeger Sessions Band Tour . [15] [16] La canción también apareció en el álbum de 2007 de Mike Farris , Salvation in Lights . Esta canción aparece en The Peter Yarrow Songbook y en el álbum grabado que la acompaña, Favorite Folks Songs . Titulada "Don't You Weep, Mary", esta canción está en el álbum Close-Up de The Kingston Trio .
El guitarrista de jazz Eric Gale hizo una grabación de esta canción en su álbum de 1977 Multiplication , como pista de apertura.
Una grabación de 1988 de esta canción de la hermana Thea Bowman, FSPA, publicada por primera vez en casete estéreo por Pauline Music (Boston), fue relanzada en formato digital en 2020 en el álbum digital Songs of My People: The Complete Collection para el 30 aniversario. de la muerte de la hermana Bowman. (Bowman, que sufría de cáncer avanzado durante la grabación de la canción, ha sido propuesto oficialmente como candidato a la canonización por la Iglesia Católica).
También hubo una adaptación de esta canción grabada en lengua griega . El título era "Mairi Mi Lypasai Pia", y fue escrito y grabado por el compositor griego Manos Xydous , en su álbum de 2010 Otan tha fygo ena vrady apo 'do , así como en la colección Epityhies 2011 . [17] [18]
En Dinamarca, la canción fue grabada en los años sesenta por el popular grupo vocal Four Jacks titulado "O Marie, Jeg Vil Hjem Til Dig". El tema, inspirado en la versión de Stonewall Jackson, se cambió y se convirtió en una historia cómica sobre un soldado del ejército danés que odiaba ser soldado y, por lo tanto, anhelaba volver a casa con su amada, Marie. El single tuvo mucho éxito y recibió mucha difusión durante los años sesenta, setenta y ochenta.
En 2018, se lanzó una grabación de la canción hecha por Prince en 1983 como la primera pista de Piano and a Microphone 1983 y se usó en la película de Spike Lee BlacKkKlansman . [19]
Referencias
- ^ a b c d e f g h Marsh, Dave . "Notas de Dave Marsh para" Vamos a superar: las sesiones de Seeger " de Bruce Springsteen " (PDF) . Brucespringsteen.net a través de Internet Archive. Archivado desde el original el 27 de enero de 2007 . Consultado el 6 de junio de 2016 .CS1 maint: URL no apta ( enlace )
- ^ Wren, Brian A. (2000). Rezar dos veces: la música y la letra del canto congregacional . Prensa de Westminster John Knox. pp. 194 -95. ISBN 978-0-664-25670-8.
- ^ Mary C. Turck, Canción de la libertad: voces jóvenes y la lucha por los derechos civiles , Chicago Review Press , 2008. ISBN 1-55652-773-X . pag. 52 .
- ^ "Registro Nacional de Grabaciones a" Ac-Cent-Tchu-Ate el Positivo " " . la Biblioteca del Congreso . 25 de marzo de 2015 . Consultado el 25 de marzo de 2015 .
- ^ "Oh María, no llores (índice de canción popular Roud S313104)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 10 de noviembre de 2020 .
- ^ "Faraón (Roud Folksong Index S187186)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 10 de noviembre de 2020 .
- ^ "María, no lloras (Roud Folksong Index S262420)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 10 de noviembre de 2020 .
- ^ "Oh Mary, no llores (índice de canción popular Roud S262982)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 10 de noviembre de 2020 .
- ^ "María no lloras (Roud Folksong Index S262421)" . La biblioteca conmemorativa de Vaughan Williams . Consultado el 10 de noviembre de 2020 .
- ^ Boyer, Horace Clarence (2000). La edad de oro del evangelio . U of Illinois P. págs. 176–78. ISBN 978-0-252-06877-5.
- ^ a b Erlewine, Michael. "El cisne plateado: biografía" . Allmusic . Consultado el 5 de agosto de 2009 .
- ^ Zolten, Jerry. " " Oh María, no llores "- El cisne plateado (1959)" (PDF) . Biblioteca del Congreso . Consultado el 26 de julio de 2020 .
- ^ Sisario, Ben. "Claude Jeter, cantante de gospel con amplia influencia, muere a los 94" , The New York Times , 10 de enero de 2009. Consultado el 11 de enero de 2009.
- ^ Winkler, Allan M. (2009). Para todo lo que hay una temporada: Pete Seeger y el poder de la canción . Oxford UP. págs. 101-102. ISBN 978-0-19-532481-5.
- ^ J. Freedom du Lac (30 de mayo de 2006). "Desvío de la calle E" . The Washington Post . Consultado el 30 de junio de 2006 .
- ^ Melissa Block (26 de abril de 2006). "Springsteen habla: la música de Pete Seeger" . Todas las cosas consideradas . NPR . Consultado el 30 de junio de 2006 .
- ^ "Manos Xydous - Otan tha fygo ena vrady apo do" . Groovemobile.net . Consultado el 26 de diciembre de 2010 .
- ^ "Mairi Mi Lypasai Pia: Filippos Pliatskias Manos Xydous" . Amazonas . Consultado el 26 de diciembre de 2010 .
- ^ Bream, Jon (23 de agosto de 2018). "Prince tiene un nuevo video de 'Mary Don't You Weep' dirigido por Spike Lee" . Star Tribune . Consultado el 11 de noviembre de 2018 .
enlaces externos
- Letras en Gospelsonglyrics.org
- Historial de grabaciones de Matt Orel