Meng Jiao (751–814) fue un poeta chino durante la dinastía Tang . Dos de sus poemas han sido recogidos en la popular antología Three Hundred Tang Poems . Meng fue el más antiguo de los poetas de Mid-Tang y se destaca por la inusual contundencia y dureza de sus poemas. [1]
Meng Jiao | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nombre chino | |||||||||||||
chino | 孟郊 | ||||||||||||
| |||||||||||||
Nombre japonés | |||||||||||||
Kanji | 孟郊 | ||||||||||||
Hiragana | も う こ う | ||||||||||||
|
Nombres
El nombre de cortesía de Meng Jiao era Dongye ( chino tradicional :東 野; chino simplificado :东 野; pinyin : Dōngyě ).
Biografía
Meng Jiao nació en tiempos difíciles. Su búsqueda de la poesía y su renuencia hasta el final de su vida a escribir y aprobar los exámenes imperiales (que si se tomaran antes en la vida podrían haberle llevado eventualmente a una carrera política bien pagada) le llevaron a vivir una vida en la que las necesidades eran escasas. Sin embargo, su compromiso con la poesía lo convirtió en un líder influyente en términos de innovación poética.
Nacimiento
Meng Jiao nació en 751. [2] Era de lo que ahora es el condado de Deqing en la provincia de Zhejiang , en China; pero, en ese momento era Wukang ( chino :武康; pinyin : Wǔkāng ), en la provincia china Tang de Huzhou . El año en que nació fue también el año en el que el expansionismo militar de la dinastía Tang comenzó a alcanzar sus límites, con importantes derrotas militares tanto contra el califato abasí en Asia central en la batalla de Talas como contra el reino de Nanzhao en el sudeste asiático , ( cerca de la moderna Xiaguan , junto al lago Erhai ). Ambas batallas resultaron en grandes pérdidas para Tang tanto en términos de fuerza de tropas como de prestigio. Poco después del nacimiento de Meng Jiao, hacia finales de 755, An Lushan lanzó una rebelión contra el gobierno central de Tang. Meng Jiao creció durante una época de disturbios militares y económicos como resultado de esta rebelión, que se conoció inicialmente como la Rebelión de An Lushan , pero posteriormente resultó en continuas perturbaciones a la economía política y la seguridad básica de la ciudadanía que la autoridad central de Tang no pudo controlar.
La vida en el sur
Meng Jiao pasó muchos años como recluso y poeta en el sur de China, asociándose con los poeta-monjes budistas zen de la región. [3] Finalmente, a los cuarenta años, sus caminos errantes lo llevan a establecerse en el área de la gran metrópoli de Luoyang , como un poeta empobrecido y desempleado. [4]
Luoyang
En el momento en que Meng Jiao se mudó allí, a pesar del período de disturbios, Luoyang seguía siendo una de las ciudades más pobladas y cosmopolitas del mundo, y un nexo central de la vida social y cultural en la China Tang. En Luoyang, Meng Jiao encontró inclusión en un círculo poético que incluía a Han Yu , Jia Dao , Zhang Ji y Li He . [5]
Exámenes imperiales
Se ha dicho que como resultado de la falta de voluntad para escribir incluso la primera etapa del sistema de exámenes , Meng Jiao estaba condenado a una vida de pobreza y adversidad. [6] A instancias de su madre (según Han Yu), Meng finalmente pasó el examen de jinshi , pero no hasta la edad de cuarenta y seis sui (Zhenyuan 12). Meng Jiao era parte del círculo literario centrado en Han Yu y Jang Ji. [7] [8] Meng en realidad tiene un poema entre sus obras completas titulado "Después de pasar el examen". Fan Ju-lin en T'ang Teng K'o Chi afirma que Meng tenía 46 años cuando pasó el Chin-shih, en el duodécimo año del período Chen Yuan (796). Su pobreza no se alivió sustancialmente al aprobar los exámenes imperiales. Finalmente, fue designado para un puesto de nivel de entrada en la burocracia imperial; sin embargo, como señaló Ou-yang Hsiu en el Hsin T'ang Shu (edición SPTK. po-na): "A la edad de cincuenta pasó el examen de chin-shih y fue designado para el puesto de Wei en Li Yang. En la prefectura estaba el lago T'ou Lai Chin… .. [y] había un lugar donde los árboles crecían densamente ofreciendo cobertura y sombra. Debajo de este estaba el lago. Chiao pasaba su tiempo sentado junto al agua y paseando y Luego escribió poesía. Descuidó sus deberes oficiales. El Magistrado de Distrito informó esto al Prefecto y entonces contrataron a un Wei en funciones para que lo sustituyera y dividieron su salario a la mitad ".
Muerte
Meng Jiao murió en 814. [2]
Después de su muerte, Han Yu escribió un epitafio sobre su vida y obra. Una traducción aproximada es:
"En el día cíclico Chi-hai del octavo mes del noveno año del período Yuan-ho de la dinastía T'ang, murió el maestro Chen Yao, de apellido Meng. No tuvo hijos. Su esposa, una mujer del La familia Cheng, me informó. Salí y me quedé llorando, y luego llamé a Chang Chi para que llorara conmigo. Al día siguiente envié un mensajero a la capital oriental con dinero para contribuir a los gastos del entierro. Todos los que anteriormente se habían asociado con él vinieron a enviarle sus condolencias. Luego, por correo, le informé al ex ministro, ahora gobernador de Hsing-yuan, Yu-ch'ing. Durante el mes intercalario, Fan Tsung-shih envió sus condolencias. Le dijimos la fecha del entierro y me pidió que escribiera la inscripción. Lloré, diciendo: "Oh, ¿todavía puedo soportar escribir el epitafio de mis amigos?" El gobernador de Hsing Yuan envió dinero a la familia Meng para contribuir a los gastos del funeral y además vino para discutir asuntos familiares. El enviado de Fan pidió que el epitafio se hiciera rápidamente, diciendo: "Si no se hace allí, No seré nada para protegerlo de la oscuridad ". Entonces escribí este prefacio y este epitafio. El nombre tabú del maestro era Chiao (Jiao), y su nombre de cortesía era Tung-yeh. Su padre, T'ing-fen, se casó con una mujer de la familia P'ei y fue seleccionado para el nombramiento de Wei (un puesto oficial de nivel de entrada) en K'un Shan. Su padre tuvo dos hijos más, los hermanos menores de Meng, Feng y Ying, antes de morir. Cuando Meng tenía seis o siete años, se podían ver los inicios de su personaje. Cuando creció, su espíritu era sumamente elevado, pero lo ablandó e hizo que su ser exterior e interior fueran excelentes y amables. Su apariencia era serena y su espíritu puro. Era capaz tanto de respeto como de amistad. En cuanto a su poesía, perfora el ojo y empala el corazón. Corta hasta el punto como un hilo que se separa con el toque de un cuchillo. Sus palabras con púas y frases espinosas desgarran las entrañas. Su habilidad para escribir es como la de un espíritu o un fantasma que se vislumbra una y otra vez. Solo le importaba escribir y no le importaba lo que pensara el mundo. Algunas personas le dijeron que debía explicar su poesía o no sería comprensible para las generaciones posteriores. Chiao respondió: "Ya lo saqué y se lo di. Seguramente esto es suficiente. Antes de los cincuenta, comenzó por influencia de su madre, a venir a la capital para tomar el examen de chin-shih. Pasó, se fue. Cuatro años más tarde se le ordenó venir para ser seleccionado y fue nombrado Wei de Li Yang. Invitó a su madre a venir a Li Yang. Dos años después de dejar su puesto como Wei, el exministro Cheng, quien era el gobernador de Ho-nan, recordó que Meng sería nombrado oficial a cargo del transporte. Fue nombrado oficial provisional a cargo del transporte terrestre y acuático. Cheng Yu-ch'ing presentó personalmente sus respetos a la madre de Chiao en el interior de la puerta. Cinco años después de su muerte, Cheng, que entonces era el gobernador de Hsing-yuan, recordó que Meng sería nombrado consejero con el título de Ta Li Ping-shih. Cuando Meng llevaba a su esposa y su familia a Hsing-yuan, se detuvieron en en Wen Hsiang. Aquí, Meng se enfermó repentinamente y murió. como sesenta y cuatro. Compraron un ataúd para el cuerpo y lo devolvieron a su casa en un carruaje. Feng y Ying estaban en Chiang-nan. El día de Keng-shen, en el décimo mes, Fan presentó todos los obsequios y contribuciones para el funeral. Lo enterraron al este de Loyang ya la izquierda de las tumbas de sus antepasados. El dinero extra se le dio a su familia para realizar los sacrificios. Cuando estaban a punto de enterrarlo, Chang Chi dijo: "Levantó la virtud y sacudió el esplendor que brilló incluso en los antiguos. Hay un precedente de que aquellos que son virtuosos cambien su nombre. Cuánto más lo hay para este hombre "Si lo llamo Chen Yao, entonces su nombre será un registro de su naturaleza y nadie necesitará una explicación de su carácter". Todos estuvieron de acuerdo y así lo utilizaron. Uno que había estudiado con él, su tío Meng Chien, (que había sido transferido del Censorate para convertirse en inspector de Che-Tung) dijo: "En la vida no pude promocionarlo. En la muerte sé cómo simpatizar con él. con su familia". La inscripción decía: "Ay, Chen Yao, era constante y firme y no podía dejarse influir. Todo lo que tenía que ofrecer al mundo no podía medirse, pero él no tenía la oportunidad de mostrarlo. Al morir no tenía nada que dejar pero la brillantez de su poesía " [9]
Poesía
Su poesía generalmente está escrita en el estilo gushi de cinco caracteres por línea (que también puede considerarse un tipo de "verso con estilo de canción popular", o yuefu , como en los Trescientos poemas Tang ). Alrededor de 500 de sus poemas sobreviven, muchos sobre los temas de la pobreza y el frío, y tipificados por las imágenes fuertes, ya veces impactantes, defendidas por Han Yu. Dos de sus poemas se incluyen en los Trescientos poemas Tang . Uno de los cuales, "遊子吟", traducido por Witter Bynner como "La canción de un viajero", por AC Graham como "La canción del viajero " y por John CH Wu como "La canción de un hijo errante", es uno de los más famosos. Poemas chinos clásicos. [10]
David Hinton ha mostrado recientemente interés en traducir algunos de los poemas de Meng (alrededor de 53) de los cuales se conservan unos 500. Su libro se titula "Los últimos poemas de Meng Chiao", publicado por Princeton University Press en 1996. Su Tung-p'o, un destacado erudito y poeta de la dinastía Sung, no pensaba mucho en la poesía de Meng. Escribió un poema burlón:
Por la noche leo la poesía de Meng Jiao. Sus pequeñas palabras son como pelos de buey. Una lámpara fría arroja una luz tenue. De vez en cuando te encuentras con una buena línea, Al principio es como comerse un pez diminuto, Lo que obtienes de él no vale la pena. A veces es como cocinar un cangrejo Después de todo ese tiempo, todo lo que queda para morder son garras vacías. ¿Por qué dejar que sus dos oídos sufran? Tener que escuchar el grito de esta cigarra fría. Lo mejor que puede hacer es deshacerse de él, Y bebe un poco de mi vino dulce. [11]
Con la crítica de Su Tung-p'o en mente, uno tiene que cuestionar su evaluación al leer el siguiente poema (uno de un conjunto de diez) agrupado bajo el título común "Dolor en las gargantas":
Sobre el desfiladero, un hilo de cielo, En el desfiladero, diez mil cascadas con cables. Arriba, los fragmentos astillados de luz inclinada, Abajo, la atracción del inquieto flujo turbulento. Las almas rotas yacen salpicadas aquí y allá, Congelando en la penumbra de los siglos. Al mediodía, el sol nunca se posa sobre el desfiladero. La saliva hambrienta vuela donde el desfiladero es peligroso, Los árboles encierran sus raíces alrededor de ataúdes podridos, Levantamiento esquelético y balanceo hacia la derecha hacia adelante y hacia atrás. Mientras la escarcha se posa, las ramas de los árboles gimen, Susurrando tristemente, lejos, pero claro. Las tripas despojadas y dispersas de un exiliado despreciado Chisporrotear y escaldar donde hierva el agua. La vida es como un hilo torturado y retorcido, Un camino en el que nos equilibramos, siguiendo una sola hebra. Vertiendo una libación de lágrimas, para consolar a los espíritus del agua, Brillan y destellan un instante sobre las olas. [12]
Estudios
Antes de la publicación en 1975 de La poesía de Meng Chiao y Han Yü de Stephen Owen por Yale University Press , no se habían realizado estudios sobre Meng Jiao en inglés. [13]
Ver también
- Poesía clásica china
- Han Yu
- Jia Dao
- Li He
- Luoyang
- Poesía Tang
Referencias
- ↑ Stephen Owen, An Anthology of Chinese Literature: From Beginnings to 1911 (Nueva York, Londres: WW Norton, 1996): 479.
- ^ a b Ueki y col. 1999 , pág. 110.
- ↑ Hinton, 237
- ↑ Hinton, 237
- ↑ Hinton, 252
- ↑ Wu, 154
- ↑ Wu, 154
- ↑ Graham, 57 años
- ^ Traducción original, RE Young
- ↑ Wu, 155
- ^ Traducción original, RE Young
- ^ Traducción original RE Young
- ^ Leung, pág. 715.
Trabajos citados
- Graham, AC (1977). Poemas del T'ang tardío . Nueva York: The New York Review of Books. ISBN 978-1-59017-257-5
- Hinton, David (2008). Poesía clásica china: una antología . Nueva York: Farrar, Straus y Giroux. ISBN 0374105367 / ISBN 9780374105365 .
- Leung, KC ( Universidad Estatal de San José ). "La poesía de Meng Chiao y Han Yü" (reseña del libro). Books Abroad , ISSN 0006-7431, 07/1976, Volumen 50, Número 3, págs.715
- Owen, Stephen (1996). Una antología de la literatura china: inicios hasta 1911 . Nueva York, Londres: WW Norton.
- Ueki, Hisayuki ; Uno, Naoto ; Matsubara, Akira (1999). "Shijin a Shi no Shōgai (Mō Kō)". En Matsuura, Tomohisa (ed.). Kanshi no Jiten 漢詩 の 事 典(en japonés). Tokio: Taishūkan Shoten. pag. 110. OCLC 41025662 .
- Wu, John CH (1972). Las cuatro estaciones de la poesía Tang . Rutland, Vermont: Charles E. Tuttle. ISBN 978-0-8048-0197-3
Otras lecturas
- Owen, Stephen. La poesía de Meng Chiao y Han Yü . Prensa de la Universidad de Yale , 1975.
enlaces externos
- Obras de Meng Jiao en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Libros de Quan Tangshi que incluyen poemas recopilados de Meng Jiao en el Proyecto de texto chino :
- Libro 372 , Libro 373 , Libro 374 , Libro 375 , Libro 376 ,
- Libro 377 , Libro 378 , Libro 379 , Libro 380 , Libro 381