Motojirō Kajii (梶 井 基 次郎, Kajii Motojirō , también Motojirou Kajii, 17 de febrero de 1901 - 24 de marzo de 1932) fue un autor japonés de principios del período Shōwa conocido por sus cuentos poéticos. Kajii dejó obras maestras como Remon (檸檬, " Lemon ") , "Shiro no aru machi nite" (城 の あ る 町 に て, "En una ciudad castillo") . Fuyu no hi (冬 の 日, "Días de invierno") y Sakura no ki no shita ni wa (櫻 の 樹 の 下 に は, "Bajo los cerezos"). Sus obras poéticas fueron elogiadas por otros escritores como Yasunari Kawabata y Yukio Mishima . [2] Hoy en día, sus obras son admiradas por su autoobservación finamente afinada y su poder descriptivo.
Motojirō Kajii 梶 井 基 次郎 | |
---|---|
Nació | Nishi-ku, Osaka , Japón | 17 de febrero de 1901
Fallecido | 24 de marzo de 1932 Oji-cho, Sumiyoshi-ku (ahora: Abeno-ku ), Osaka | (31 años)
Lugar de descanso | Minami-ku (ahora: Chūō-ku ), Osaka |
Ocupación | Escritor |
Idioma | japonés |
alma mater | Universidad de Tokio (se retiró) |
Período | 1925-1932 |
Género | Cuento, Poesía en prosa |
Movimiento literario | ( I-Novela [1] ) |
Obras destacadas |
|
A pesar del limitado cuerpo de trabajo que creó durante su corta vida, Kajii ha logrado dejar una huella duradera en la cultura japonesa. El "limón" es un elemento básico de los libros de texto de literatura. [3] Según un informe del importante diario Asahi Shimbun , muchos estudiantes de secundaria han emulado el acto desafiante del protagonista de dejar un limón en la sección de libros de Maruzen, una cadena de grandes almacenes. [3] [4] La primera línea de "Bajo los cerezos" (¡Los cadáveres están enterrados bajo los cerezos! ) Se cita popularmente [5] en referencia al hanami , la costumbre japonesa de ver los cerezos en flor.
Biografía
Infancia y educación (1901-1924)
Kajii nació en Osaka en 1901. Asistió a la escuela primaria en Tokio de 1910 a 1911, a la escuela secundaria en Toba de 1911 a 1913 y a la escuela secundaria Kitano de la prefectura de Osaka de 1914 a 1919. En septiembre de 1919, Kajii ingresó a la Tercera Escuela Superior de Kioto . Escuela (Kyoto-Sanko, una escuela secundaria ), donde su compañero de cuarto era Tadashi Iijima . [6] Mientras estudiaba allí en 1920, le diagnosticaron tuberculosis pulmonar .
Carrera literaria temprana (1924-1928)
En 1924, Kajii ingresó en la Universidad Imperial de Tokio , donde estudió literatura inglesa . En breve, planeó publicar una revista literaria de la camarilla Aozora (青 空, "Blue Sky") , con sus amigos de la escuela secundaria.
En 1925, Remon (檸檬, " Lemon ") se publicó en el primer número de Aozora .
Después de renunciar a una graduación, Kajii se había quedado en Yugasima (湯 ヶ 島, "Yugasima Onsen ") en la península de Izu entre 1927 y 1928, con la esperanza de recuperarse. Durante ese tiempo, visitó al escritor Yasunari Kawabata , con quien se hizo amigo. Los dos escritores jugarían ir juntos [7] varias veces a la semana.
Después de que Aozora dejó de publicarse en 1927, las obras de Kajii aparecieron en Bungei Toshi (文藝 都市, "La ciudad literaria") , otra revista literaria.
Carrera tardía y muerte (1928-1932)
En septiembre de 1928, Kajii regresó a Osaka , donde pasó un período de convalecencia en casa.
Al sentir su muerte inminente, amigos como el poeta Tatsuji Miyoshi y Ryūzō Yodono decidieron publicar su primer libro, una colección de sus cuentos titulada Lemon en 1931.
En 1932, escribió su primera novela, titulada Nonki na kanja (の ん き な 患者, "El paciente tolerante") . Su publicación en Chūōkōron , que había encargado el trabajo, fue la primera de Kajii en la revista comercial.
El 24 de marzo de 1932, Kajii murió de tuberculosis a los 31 años.
Bibliografía
Obras disponibles en traducción al inglés
Monografías
- La juventud de las cosas: vida y muerte en la era de Kajii Motojiro (2014) - ed. Stephen Dodd ( ISBN 978-0824838409 )
- Limón (2009) - trad. Chinatsu Komori y Kenneth Traynor ( ISBN 978-0982438411 )
Antologías
- "Mating" en The Shōwa Anthology (1984) - eds. Van C. Gessel y Tomone Matsumoto ( ISBN 978-4770017086 )
- "Lemon" en The Oxford Book of Japanese Short Stories (1997) - ed. Theodore W. Goossen ( ISBN 978-0199583195 )
- "Mire" en Historias de Tokio: un paseo literario (2002) - ed. Lawrence Rogers ( ISBN 978-0520217881 )
- "Lemon" en The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature, vol. 1 (2005) - eds. J. Thomas Rimer y Van C. Gessel ( ISBN 978-0231118613 )
- "El limón", "La ascensión de K, o su muerte por ahogamiento" y "Sentimientos en la cima de un acantilado" en Modanizumu; Ficción modernista de Japón, 1913-1938 - ed. William Jefferson Tyler ( ISBN 978-0824832421 )
- "Escenas de la mente" en lectura tridimensional: historias de tiempo y espacio en la ficción modernista japonesa, 1911-1932 - ed. Angela Yiu ( ISBN 978-0824838010 )
Revistas literarias
- "Debajo de los cerezos" tr. John Bester en The Japan PEN News (1964)
- "Un trastorno musical" tr. Stephen Wechselblatt en New Orleans Review (1983)
- "La Ascensión / Ahogamiento de K" y "Lemon" con la introducción "Traduciendo Kajii Motojiro" tr. Alfred Birnbaum en The Literary Review (1996)
- "Bajo los cerezos en flor" tr. Bonnie Huie en The Brooklyn Rail (2014)
Obras académicas
- Kajii Motojiro: una antología de cuentos traducidos al inglés (1977)
- Tres historias de Kajii Motojiro: estudio y traducción (1978)
- El mundo privado de Kajii Motojiro (1982)
- El traductor como lector y escritor: versiones en inglés de la ficción corta japonesa de Kajii Motojiro (1982)
Traducciones diversas de aficionados en Internet (véanse los enlaces externos a continuación).
Traducciones a otros idiomas a partir de 2007[actualizar]
- Francés: Le citron (1987, 1996) - traducción parcial de Remon (historias # 1,8,9,10,11,13,16,18)
- Ruso: Limon (2004) - traducción completa de Remon (historias # 1-18)
Lista de obras en japonés original
Historias en revistas
- "Keikichi" (奎吉, "Keikichi") - mayo de 1923
- "Mujun no yōna shinjitsu" (矛盾 の 様 な 真 実, "La verdad como una contradicción") - julio de 1923
- Remon (檸檬, " Lemon ") - enero de 1925
- "Shiro no aru machi nite" (城 の あ る 町 に て, "In a Castle Town") - febrero de 1925
- "Deinei" (泥濘, "Mire") - julio de 1925
- "Rojō" (路上, "On the Road") - Octubre de 1925
- "Tochi no hana" (橡 の 花, " Aesculus ") - noviembre de 1925
- "Kako" (過 古, "In the Past", "The Past") - enero de 1926
- "Setsugo" (雪 後, "Después de la nieve" ) - junio de 1926
- " Kawabata Yasunari Dai-yon tanpen-shu Shinjū wo shudai to seru barieishon" (川端康成 第四 短篇 集 「心中」 を 主題 と せ る ヴ ァ リ エ イ シ ヨ ン, "Variación del motivo de Shinjū , cuarta colección de cuentos cortos de Yasunari Kawabata ") - julio de 1926
- "Aru kokoro no fūkei" (あ る 心 の 風景, "Un paisaje del alma", "Paisajes del corazón") - Agosto de 1926
- "K no shōten - aruiwa K no dekishi" ( K の 昇天 - 或 は K の 溺死, "La Ascensión de K, o el Ahogamiento de K", "La Ascensión / Ahogamiento de K") - Octubre de 1926
- Fuyu no hi (冬 の 日, "Días de invierno") - febrero, abril de 1927
- "Sōkyū" (蒼穹, "Blue Sky" ) - marzo de 1928
- "Kakei no hanashi" (筧 の 話, "La pipa de bambú", "La historia de la pipa de bambú") - abril de 1928
- "Kigakuteki-genkaku" (器樂 的 幻覺, "Alucinaciones instrumentales", "Un trastorno musical", "Ilusiones instrumentales") - mayo de 1928
- "Fuyu no hae" (冬 の 蠅, "Moscas del invierno", "Moscas del invierno") - mayo de 1928
- "Aru gake-ue no kanjō" (あ る 崖上 の 感情, "Sentimientos en la cima de un acantilado", "Ciertos sentimientos en la cima de un acantilado") - julio de 1928
- Sakura no ki no shita ni wa (櫻 の 樹 の 下 に は, "Bajo los cerezos", "Bajo los cerezos") - Diciembre de 1928
- "Aibu" (愛撫, "Caricia") - junio de 1930
- "Yami no emaki" (闇 の 繪 巻, "El pergamino de la oscuridad", "Pergamino de la oscuridad") - septiembre de 1930
- "Kōbi" (交尾, "apareamiento") - enero de 1931
- Nonnki na kanja (の ん き な 患者, "El paciente tolerante", "El paciente despreocupado") - enero de 1932, novela
(Las obras inéditas o inacabadas incluidas en Obras completas no se enumeran arriba).
Libros
- Remon (檸檬, " Lemon ") - mayo de 1931, colección (historias 1 a 18)
- - póstumamente -
- Kajii Motojirō zenshū (Jōge-kan) (梶 井 基 次郎 全集 (上 ・ 下 巻) , Kajii Motojirō Complete Works, Vol.1 y 2 ) - 1934 (ed. Takao Nakatani, Ryūzō Yodono) Rokuhō Shoin
- Kajii Motojirō zenshū (Dai 1-kan) (梶 井 基 次郎 全集 (第 1 卷) , Kajii Motojirō Complete Works, Vol. 1 ) - 1947 (ed. Ryūzō Yodono) Kyoto: Kōtō Shoin
- Kajii Motojirō zenshū (Dai 2-kan) (梶 井 基 次郎 全集 (第 2 卷) , Kajii Motojirō Complete Works, Vol. 2 ) - 1948 (ed. Ryūzō Yodono) Kioto: Kōtō Shoin
- "Wakaki shijin no tegami" (若 き 詩人 の 手紙, "Cartas de un joven poeta") - 1955, correspondencia seleccionada. 1955 (ed. Ryūzō Yodono) Kadokawa Shoten
- Kettei-ban Kajii Motojirō zenshū (Zen 3-kan) (決定 版 梶 井 基 次郎 全集 (全 3 卷) , Kajii Motojirō Complete Works Edición definitiva, vol. 1-3 ) - 1959 (ed. Ryūzō Yodono, Takao Nakatani) Tokio: Chikuma Shobō. Reimpreso en 1966.
- Kajii Motojirō zenshū (Zen 3-kan + Bekkan) (梶 井 基 次郎 全集 (全 3 卷 + 別 巻) , Kajii Motojirō Complete Works, Vol. 1-3 y complementario ) - 1999-2000 (ed. Sadami Suzuki) Tokio: Chikuma Shobō
Ver también
- Literatura japonesa
- Lista de autores japoneses
Referencias
Fuentes consultadas
- Kajii, Motojiro (cuentos); Kodoma de Larroche, Christine (traducción, introducción). 1996. Le citron: nouvelles (segunda traducción francesa parcial de Remon ). Picquier poche. Arles, Francia: P. Picquier. ISBN 978-2-87730-277-7 : págs. 7–22 (breve biografía). [Primero impreso como: Kajii, Motojiro (historias); Kodoma de Larroche, Christine (traducción, introducción). 1987. Les cercles d'un Regard: le monde de Kajii Motojirô (primera traducción francesa parcial de Remon ). Bibliothèque de l'Institut des hautes études japonaises. París, Francia: Maisonneuve et Larose. ISBN 978-2-7068-0932-3 .]
- Matsuoka, Tatsuya. 2005. "Un encuentro con Kajii Motojiro" (versión en inglés de su aviso en japonés [ enlace muerto permanente ] ). JLLP (Proyecto de publicación de literatura japonesa). Tokio, Japón: Centro de Promoción y Publicación de Literatura Japonesa (Agencia de Asuntos Culturales de Japón). Página de Internet ( instantánea en WebCite ).
Notas finales
- ↑ I-Novel no era un movimiento literario activo per se, sino un nuevo género emergente en Japón, que agrupaba informalmente a los primeros autores que decidieron usarlo.
- ^ 新潮 日本 文学 ア ル バ ム 27 梶 井 基 次郎[ Álbum de literatura japonesa Shincho 27 Motojirō Kajii ] (en japonés). Shinchosha . 1985.
- ^ a b "Leí un artículo sobre Maruzen cerrando su negocio en el Asahi Journal Evening Edition de ayer. Afirma que muchas personas están dejando limones en los grandes almacenes, al igual que el personaje principal del cuento de Motojiro Kajii titulado LEMON. Coincidentemente, supe que mucha gente está comprando LEMON en la librería dentro de Maruzen. LEMON aparece en los libros de texto escolares; no hay muchos japoneses que no conozcan la historia. A mí me gusta mucho la historia. Aprendí el nombre Maruzen por primera vez a través de LEMON. Para ser totalmente honesto ... Dejé un limón en Maruzen cuando era estudiante de secundaria. Mi amigo hizo lo mismo. Debe haber sido una molestia para las personas que trabajaban allí ". - Hideo Kojima (creador de los videojuegos de Metal Gear Solid para Konami ), en el "Domingo 2 de octubre de 2005, entrada de su blog en inglés" . Archivado desde el original el 13 de febrero de 2007 . Consultado el 13 de febrero de 2007 .
- ^ "El 10 de octubre, Maruzen cerrará su tienda de Kioto asociada con esta novela Lemon. Después de anunciar su cierre, el personal de la tienda encontró limones en los libros. Habían comido limones antes algunas veces en un año, pero este año han encontrado Ya hay 11 limones ". - Mari Kanazawa (destacada bloguera de Tokio), en la entrada del lunes 3 de octubre de 2005" Un limón en los libros "de su blog en inglés" Watashi to Tokyo - Me and Tokyo "
- ^ "¿Por qué se aprecia la flor de cerezo (Sakura)?" Archivado el 30 de septiembre de 2007 en Wayback Machine.
- ^ Honma, Satoru. "飯 島 正 先生 と そ の 蔵 書" . Fumikura . Universidad de Waseda. Archivado desde el original el 30 de abril de 2018 . Consultado el 29 de abril de 2018 .
- ↑ (op. cit.) Kajii y Kodama de Larroche, Le citron , p. 13
enlaces externos
Referencia general
- Una lista completa de historias de Kajii (con títulos literales en inglés y Romaji) en Griffe - World's Literature
- J'Lit | Autores: Motojiro Kajii | Libros de Japón
- Ruinas del castillo de Matsusaka, "El paisaje que amaba a Kajii Motojiro" [ enlace muerto permanente ] - la base de "En una ciudad con castillo"
- Audiolibro en japonés (mp3)
- La tumba de Motojiro Kajii
Traducciones disponibles en línea (incluye traducciones de aficionados)
- Obras de o sobre Motojirō Kajii en Internet Archive
- Obras de Motojirō Kajii en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- "Un paisaje interior" (tr. Tony González)
- "Debajo de los cerezos" (tr. Morgan Giles)
- "Cielo azul" (tr. Morgan Giles)
- "Caricia" (tr. Ursula Owen)
- Texto "The Feeling on the Bluff" y formato Word anotado (tr. Ursula Owen)
- "Lemon" más un comentario (tr. C Seu)
- "A Musical Derangement" (tr. Stephen Wechselblatt) en New Orleans Review (edición de verano / otoño de 1983)
- "Under the Cherry Blossoms" (tr. Bonnie Huie) en The Brooklyn Rail
Reseñas
- Breve reseña en inglés de la edición parcial francesa de Remon en Bohème Magazine (julio de 2004)