El Museo de la Lengua Portuguesa ( portugués : Museu da Língua Portuguesa ,[muˈzew dɐ ˈlĩɡwɐ poɾtuˈɡezɐ] , localmente [muˈzew da ˈlĩɡwɐ poɾtuˈɡezɐ] ) es unmuseointeractivo de lengua portuguesa —y Lingüística / Desarrollo del lenguaje en general— en São Paulo , Brasil . Está ubicado en laestación de tren Estação da Luz , en el distrito urbano del mismo nombre. Trescientos mil pasajeros llegan y salen de la estación todos los días, y la elección del edificio para la inauguración del museo está relacionada con el hecho de que fue principalmente aquí donde miles de inmigrantes no portugueses que llegaban de Europa y Asia a São Paulo. por el Puerto de Santosse familiarizó con el idioma por primera vez. La idea de un museo-monumento a la lengua fue concebida por la Secretaría de Cultura de São Paulo en conjunto con la Fundación Roberto Marinho , a un costo de alrededor de 37 millones de reales . [2]
Museu da Língua Portuguesa | |
Establecido | 20 de marzo de 2006 |
---|---|
Localización | Estação da Luz , São Paulo , Brasil |
Coordenadas | 23 ° 32′6,12 ″ S 46 ° 38′11,82 ″ O / 23.5350333 ° S 46.6366167 ° WCoordenadas : 23 ° 32′6,12 ″ S 46 ° 38′11,82 ″ O / 23.5350333 ° S 46.6366167 ° W |
Visitantes | 580.000 [1] (2006) |
Director | Antonio Sartini |
Curador | João Manuel Rendeiro |
Acceso al transporte público | Luz luz |
Sitio web | museulp.org.br |
El objetivo del museo es crear una representación viva de la lengua portuguesa, donde los visitantes puedan ser sorprendidos y educados por aspectos inusuales y desconocidos de su propia lengua materna . En segundo lugar, los cuidadores del museo, como se expresa en la web oficial, "desean que, en este museo, el público tenga acceso a nuevos conocimientos y reflexiones de manera intensa y placentera", ya que se percata de la relación del lenguaje con los demás. , así como sus proto-lenguajes. El museo está dirigido a la población de habla portuguesa, compuesta por personas de muchas regiones y orígenes sociales, pero que aún no han tenido la oportunidad de obtener una comprensión más amplia de los orígenes, la historia y la evolución continua de la lengua.
Historia
Desarrollo
El proyecto fue concebido en 2001. [3] Muchas fuentes especulan que São Paulo fue elegida como sede del museo por su simbolismo, ya que es la ciudad y región metropolitana de habla portuguesa más grande del mundo, con 20 millones habitantes.
Entre los socios del proyecto se encontraban Gilberto Gil , IBM Brasil , Correos de Brasil , Rede Globo , Petrobras , Vivo , AES Eletropaulo , Grupo Votorantim y BNDES . [4] También apoyaron el esfuerzo la Fundación Calouste Gulbenkian , la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa , la alcaldía de São Paulo, el CPTM , la Otis Elevator Company , Carrier y la Fundación Luso-Brasileña . [5]
La idea de un museo en lengua portuguesa surgió de Ralph Appelbaum , quien también desarrolló el Museo Conmemorativo del Holocausto de los Estados Unidos en Washington DC , y la sala de fósiles del Museo Americano de Historia Natural en la ciudad de Nueva York. El proyecto arquitectónico fue realizado por el dúo brasileño de padre e hijo Paulo y Pedro Mendes da Rocha . [6] La directora del museo es la socióloga Isa Grinspun Ferraz , quien coordinó un equipo de treinta especialistas en lengua portuguesa para implementar el museo. El director artístico es Marcello Dantas . [7]
Ceremonia de apertura
El museo fue inaugurado el lunes 20 de marzo de 2006, con la presencia del ministro de Cultura y cantante Gilberto Gil , en representación del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva . También estuvieron presentes la ministra de Cultura de Portugal, Isabel Pires de Lima , el gobernador de São Paulo , Geraldo Alckmin , el ex presidente Fernando Henrique Cardoso , el alcalde de Lisboa António Carmona Rodrigues , el ministro de Relaciones Exteriores de Guinea-Bissau António Isaac Monteiro , el presidente de la Fundación Calouste Gulbenkian , y otras autoridades representativas de todas las naciones de habla portuguesa . Gilberto Gil habló durante la ceremonia:
El idioma habla por ti. El propósito de estudiar e interactuar con un idioma en un museo, los programas culturales y de intercambio, los acuerdos ortográficos y el desarrollo de nuevas palabras demuestran lo importante que es. El idioma es nuestra madre. Este museo cubre la mayoría, si no todos, los aspectos del lenguaje escrito y hablado, del lenguaje dinámico, el lenguaje de la interacción, el lenguaje del afecto, el lenguaje de los gestos y de cualquier otro aspecto que este museo debía promover. [8]
Sílvia Finguerut, directora de Patrimonio y Medio Ambiente de la fundación Roberto Marinho , afirmó que no existía un museo en el mundo dedicado únicamente a un idioma. Finguerut señaló el simbolismo de la ubicación del museo en la Estação da Luz:
Durante muchas décadas, los inmigrantes extranjeros que llegaban a São Paulo desembarcaban en esta estación, lugar donde otros idiomas se encontraban con nuestro portugués. [2]
Geraldo Alckmin aludió a la importancia del museo para la comunidad de habla portuguesa, los estudiantes, los profesores y la preservación del idioma en sí.
Esto muestra nuevamente el importante papel de Brasil en el panorama del desarrollo de la lengua portuguesa. Es una iniciativa extraordinaria para el refuerzo de la solidaridad entre los pueblos que hablan portugués. [8]
José Roberto Marinho finalizó la ceremonia:
Es fundamental que las personas se comuniquen. Es necesario conocer el idioma para profundizar en varios temas. Y en este espacio encontramos los medios para orientar a las personas al estudio y al interés por la lengua y también a tener una intersección del mundo académico con la vida cotidiana. [8]
Al día siguiente, 21 de marzo, se abrieron al público las puertas del museo.
La Estação da Luz , el edificio que alberga el museo.
La entrada al museo.
2015 fuego
El 21 de diciembre de 2015, se produjo un gran incendio en el museo, que dañó el edificio y mató a un bombero por inhalación de humo. [9] [10] Las instalaciones fueron restauradas y el museo volvió a abrir el 12 de marzo de 2020.
Museo
El museo en sí presenta exhibiciones innovadoras y predominantemente virtuales que presentan una mezcla de arte , tecnología e interactividad, teniendo en cuenta el edificio histórico en el que se encuentra el museo. Consiste en diversas exhibiciones con actividades prácticas, videos, sonidos e imágenes sobre Desarrollos lingüísticos y de la lengua portuguesa .
El museo ocupa tres pisos de la Estação da Luz y tiene una superficie de 4.333 m². La entrada al museo contiene el "Árbol de la Lengua", una escultura de tres pisos de altura , creada por el arquitecto brasileño Rafic Farah . Las hojas son contornos de objetos y las raíces están formadas por palabras que dieron origen a esas palabras en portugués. El árbol se puede ver a través de paredes transparentes cuando se usa el ascensor.
El primer proyecto del museo fue el "Proyecto de Formación de Educadores", coordinado por la Secretaría de Estado de São Paulo y por la Fundación Roberto Marinho . El objetivo principal de este programa es la formación de 4.800 profesores en las áreas de lengua portuguesa , literatura , educación artística , geografía e historia , involucrando alrededor de 300 escuelas públicas . [5]
Espacios internos
El museo incluye las siguientes salas y exposiciones:
Sala
El auditorio contiene una gran pantalla, de nueve metros de ancho, en la que se proyecta un cortometraje creado por Antônio Risério y dirigido por Tadeu Jungle . Esta película cubre el surgimiento del lenguaje humano , su historia, diversidad, poder e importancia. La pantalla revela una puerta giratoria que conduce a la "Plaza del Lenguaje".
Gran galería
Este espacio gigante contiene una pantalla mucho más grande, de 106 metros de longitud, que proyecta once películas simultáneamente, dirigidas por Marcello Dantas , Victor Lopes y Carlos Nader . Cada proyección tiene nueve metros de ancho y seis minutos de duración, y trata un tema específico; estos incluyen danza , fiestas, carnavales , fútbol (soccer) , música , relaciones humanas , comida , valores , conocimiento y cultura portuguesa. La pantalla de la Gran Galería se considera una de las pantallas de proyección más grandes del mundo, con 106 metros de ancho.
Callejón de la palabra
En esta área, los visitantes se entretienen moviendo imágenes que contienen fragmentos de palabras, incluyendo prefijos , sufijos y radicales en un juego para intentar formar palabras completas. Cuando se hace esto, la tabla se transforma en una pantalla que ejecuta una animación sobre el origen y el significado de la palabra dada. Este fue diseñado por Marcelo Tas con el apoyo del etimólogo Mário Viaro.
Mapa de los ponentes
Esta pantalla interactiva muestra los distintos dialectos de Brasil . Los visitantes pueden navegar por el mapa y acceder a clips de audio de oradores en varios estados de la Federación.
Crucigramas
En este espacio hay tótems multimedia triangulares dedicados a los idiomas que formaron e influyeron en el portugués brasileño , incluidos dos tótems para idiomas africanos , dos para idiomas sudamericanos , uno para español, uno para inglés y francés, uno para idiomas inmigrantes y el último para Portugués en el mundo. Cada tótem tiene tres monitores interactivos, uno en cada cara. El objetivo de estos es mostrar la rica herencia cultural de la lengua, y las contribuciones de muchas áreas diferentes la lengua y la identidad brasileña.
Plaza de la lengua
Parecida a un anfiteatro con terrazas, esta área es un "planetario de palabras", con efectos visuales que se proyectan en el techo y un piso iluminado. Las proyecciones incluyen los grandes clásicos de la prosa y la poesía en portugués junto con sonidos e imágenes. Las imágenes fueron creadas por Eduardo Menezes , Guilherme Specht y André Wissenbach , con el director artístico Marcello Dantas y la música es producida por Cacá Machado .
El largometraje incluye poemas de Carlos Drummond de Andrade , Gregório de Matos , Fernando Pessoa y Luís de Camões , textos de João Guimarães Rosa , Euclides da Cunha y Machado de Assis y canciones de Noel Rosa y Vinícius de Moraes . La obra fue montada por los profesores de literatura y músicos José Miguel Wisnik y Arthur Nestrovski .
La presentación consta de tres versos de veinte minutos cada uno. Los narradores son Arnaldo Antunes , Bete Coelho , Chico Buarque , Juca de Oliveira , Maria Bethânia , Paulo José y Zélia Duncan entre otros.
Cronología
En un panel grande, se muestran los remotos orígenes indoeuropeos de las lenguas. La historia y evolución del portugués se remonta desde el latín arcaico hasta el latín clásico , el latín vulgar y las antiguas lenguas romances hasta los tres elementos que forman el corazón del portugués contemporáneo: portugués lusitano , lenguas autóctonas de Brasil y lenguas africanas . El panel cubre seis mil años de historia humana y es producto de la investigación del profesor Ataliba de Castilho .
Una selección de 120 grandes obras de la literatura brasileña complementan la exposición de la historia de la lengua.
Exposiciones temporales
En esta zona se exhiben las exposiciones temporales del museo. La primera exposición en este espacio es un homenaje al 50 aniversario de Grande Sertão: Veredas . Esta exhibición contiene siete caminos, cada uno correspondiente a un personaje o aspecto importante del libro.
Ver también
- Museo
- Lengua portuguesa
- Juegos de Lusofonía
- Estação da Luz
- Instituto Camões
Referencias
- ^ ALFANO, Ana Paula (11 de enero de 2008). Istoé Gente (ed.). "Museu da Língua Portuguesa é o mais visitado" .
- ^ a b "Museu da Língua Portuguesa aberto ao público no dia 20" . Notícias Lusofonas . Consultado el 29 de junio de 2006 .
- ^ "Museu desperta a importância da língua portuguesa" . Revista Museu . 2005-03-21. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 29 de junio de 2006 .
- ^ "Museu da Língua Portuguesa será inaugurado en SP" . Revista Museu . 2005-04-16. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 29 de junio de 2006 .
- ^ a b "Museu da Língua Portuguesa inaugurado en São Paulo" . Jornal de São Tomé . 2006-03-21. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2007 . Consultado el 29 de junio de 2006 .
- ^ "Estação histórica abre espaço para acervo virtual da língua" . Exhibição de Notícias . Centro Brasileiro da Construção em Aço . Consultado el 29 de junio de 2006 .
- ^ "Museu da Língua Portuguesa é inaugurado hoje em São Paulo" . Diário de Notícias . 2006-03-06. Archivado desde el original el 8 de julio de 2007 . Consultado el 29 de junio de 2006 .
- ^ a b c "Ministro da Guiné Bissau destaca importância do Brasil" . O Globo . 2006-03-21. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2006 . Consultado el 29 de junio de 2006 .
- ^ "Brasil: el fuego envuelve el museo de la lengua portuguesa en Sao Paulo, uno muerto"
- ^ "Fogo na centenária estação da Luz destrói museu e mata funcionário"
enlaces externos
- Sitio web oficial (en portugués)