Nansō Satomi Hakkenden ( shinjitai :南 総 里 見 八 犬 伝; kyūjitai :南 總 里 見 八 犬 傳) es una novela épica japonesa ( yomihon ) en 106 volúmenes de Kyokutei Bakin . Los volúmenes fueron escritos y publicados durante un período de casi treinta años (1814-1842). Bakin se había quedado ciego antes de terminar el cuento y le dictó las partes finales a su nuera Michi. El título ha sido traducido como The Eight Dog Chronicles , [1] Tale of Eight Dogs , [2] o Biographies of Eight Dogs . [3]
Trama e influencias
Nansō Satomi Hakkenden es una novela de fantasía sobre ocho jóvenes (Los ocho perros guerreros) unidos por una conexión fatídica en otro mundo entre la princesa Fuse, una princesa del clan Satomi en Awa , y el perro de kami Yatsufusa, ambientada a finales del período Muromachi. (350 años antes de que viviera Bakin). Los ocho Dog Warriors, que comúnmente tienen apellidos que incluyen el carácter de '犬' (Inu, perro) tienen cada uno un hematoma en forma de peonía en algún lugar de su cuerpo y una cuenta de Japamala con los caracteres de humanidad, justicia, cortesía, sabiduría, lealtad. , sinceridad, piedad filial y obediencia. Nacidos en varias partes de las ocho provincias de la región de Kanto , se conocen guiados por el destino de cada uno mientras experimentan dificultades, y se reúnen bajo el clan Satomi. Sirvieron al clan Satomi y lucharon contra las fuerzas aliadas de poderosos señores feudales, y la historia llegó a su fin. Los temas de sus aventuras son la lealtad, el honor del clan, el bushido , el confucianismo y la filosofía budista . [4]
Bakin tomó prestada la idea de la novela china Water Margin que fue traducida y publicada en Japón a principios del siglo XVIII, [5] y escribió fantasías épicas refiriéndose a las historias históricas de los clanes Satomi y Hojo . [4]
Se encuentra disponible una reimpresión completa en diez volúmenes en el japonés original, así como varias traducciones japonesas modernas, la mayoría de ellas abreviadas. Anteriormente, sólo unos pocos capítulos habían sido traducidos al inglés , el capítulo 25 por Donald Keene [2] y los capítulos 12, 13 y 19 por Chris Drake. [3] Actualmente se está realizando una traducción completa y está disponible en Internet. [4]
Historia de la recepción
Dado que Hakkenden era muy popular entre la gente común en ese momento, también se vendieron ukiyo-e con varios personajes. A menudo se representaban obras de Kabuki basadas en Hakkenden , y también era popular el ukiyo-e que representaba a actores de kabuki interpretando los papeles de ocho guerreros.
Inukawa Sōsuke. La única historia de ocho perros del viejo Kyokutei, los mejores autores refinados. por Utagawa Kuniyoshi .
El actor Nakamura Tamasuke I (Nakamura Utaemon III) como Moriguchi Kurō, un valiente retenedor de Satomi Yūshin. por Utagawa Kunisada II
Muy popular en el momento de la publicación y principios del siglo XX, el trabajo de Bakin perdió popularidad después de la Restauración Meiji , pero volvió a estar de moda más adelante en el siglo XX.
En el cine y la televisión de acción real ha habido numerosas adaptaciones: la primera en 1913, luego una serie en la década de 1950, y desde la influyente serie de televisión Shin Hakkenden ( ja: 新 八 犬 伝) de principios de la década de 1970, cada década ha tenido un adaptación de acción en vivo o un programa significativamente influenciado por la novela, hasta la década de 2010.
La novela también se ha adaptado varias veces al teatro kabuki . [6] En agosto de 2006, el Kabuki-za puso en marcha la obra. [7] En 1959, la compañía cinematográfica TOEI hizo Satomi hakken-den . [8] En 1983, la novela se adaptó libremente a la película Legend of the Eight Samurai .
Hakkenden ha tenido una fuerte influencia en los trabajos de manga y anime modernos , particularmente aquellos basados en misiones de aventuras. Por ejemplo, influyó Akira Toriyama 's Dragon Ball (1984) y Rumiko Takahashi ' s Inuyasha (1996), que ambos tienen parcelas acerca de la colección de cristales mágicos o bolas de cristal. [9]
Referencias
Citas
- ^ Shirane, Haruo (2002). Literatura japonesa moderna temprana: una antología, 1600-1900 . Prensa de la Universidad de Columbia . pag. 886 . ISBN 0-231-10990-3.
- ^ Rimer, J. Thomas (2007). The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature: From Restoration to Occupation, 1868-1945 . Editorial Coughlan. pag. 196. ISBN 978-0-231-11861-3.
- ^ Keene, Donald (1955). Antología de la literatura japonesa, desde la era más temprana hasta mediados del siglo XIX . Grove Press . pag. 423 . ISBN 0-8021-5058-6.
- ↑ a b Kotobanlk, Nansō Satomi Hakkenden. El Asahi Shimbun
- ^ Shirane y Brandon, Literatura japonesa moderna temprana , p564 .
- ^ "Nansô Satomi Hakkenden" . kabuki21.com . Consultado el 3 de marzo de 2018 .
- ^ [1]
- ^ Satomi hakken-den en IMDb
- ^ Papp, Zília (2010). El anime y sus raíces en el arte de los monstruos japoneses tempranos . Oriental global . pag. 38. ISBN 978-90-04-20287-0.
Trabajos citados
- ^ Kyokutei Bakin (1819) "Shino y Hamaji". EnKeene, Donald(Ed.) ([1955] 1960)Antología de la literatura japonesa: desde la era más temprana hasta mediados del siglo XIX, págs. 423–428. Nueva York, NY: Grove Press. ISBN 0-8021-5058-6
- ^ Kyokutei Bakin (1819) "Fusehime en la cueva de Toyama", "La decisión de Fusehime", "Shino en la aldea de Otsuka", "Hamaji y Shino". Traducido por Chris Drake en Haruo Shirane (Ed.) (2002)Early Modern Japanese Literature: An Anthology 1600-1900, pp. 885-909. Nueva York: Columbia University Press. ISBN 0-231-10991-1
Otras lecturas
- Hamada, Keisuke (1983). "Nansō Satomi Hakkenden". Nihon Koten Bungaku Daijiten 日本 古典 文学 大 辞典(en japonés). 4 . Tokio: Iwanami Shoten . págs. 571–573. OCLC 11917421 .
- Keene, Donald (1999) [1993]. Una historia de la literatura japonesa, vol. 2: Mundo dentro de las paredes - Literatura japonesa de la era premoderna, 1600–1867 (edición de bolsillo). Nueva York, NY: Columbia University Press . ISBN 978-0-231-11467-7.
enlaces externos
- Texto original de Nansō Satomi Hakkenden , primeros 30 capítulos a partir de 2006 (japonés)
- El sitio web de Hakkenden Hakuryu-Tei y la versión japonesa completa
- ^ La leyenda de los ocho sabuesos samuráis , traducción al inglés en curso desde septiembre de 2015