Nātyakalpadrumam (നാട്യകല്പദ്രുമം en malayalam , नाट्यकल्पद्रुमम् en devanagari ) es un libro escrito por (tarde) Nātyāchārya Vidūshakaratnam Padma Shri Guru Mani Madhava Chakiar [1] (que fue el máximo exponente de koodiyattam y Abhinaya ) [2] sobre todos los aspectos de la antigua sánscrito teatro tradición teatral de Kerala - Kutiyattam . Fue publicado por primera vez en malayalam (1975) por Kerala Kalamandalam , con la asistencia financiera de Sangeet Natak Academi , Nueva Delhi.. [3] Esta obra monumental sirve como referencia para académicos y estudiantes. Todo el libro está escrito en el antiguo estilo de texto sánscrito siguiendo de cerca a Nātyaśāstra . Tanto la estructura como el contenido del libro ilustran la excelencia del autor tanto en sánscrito como en Nātyaśāstra. Ha recibido el prestigioso Kerala Sahitya Academia Premio para el año 1975. [4] El libro ha sido traducido y publicado en Hindi por Sangeet Natak Akademi, Nueva Delhi. [5]
![]() | |
Autor | Māni Mādhava Chākyār |
---|---|
Titulo original | നാട്യകൽപദ്രുമം |
País | India |
Idioma | Malayalam |
Género | Estudio teatral |
Editor | Kerala Kalamandalam , Vallathol Nagar (con la ayuda financiera de Sangeet Natak Academi , Nueva Delhi ) Puesto nacional del libro, Kottayam - (distribuidores) |
Fecha de publicación | 1975, enero |
Tipo de medio | Imprimir ( encuadernado ) |
Paginas | 240pps |
Contenido
Natyakalpadruma : estudio teatral escrito por Mani Madhava Chakiar, el gran gurú de Koodiyattam, el teatro sánscrito tradicional, se divide en ocho capítulos. La foto de portada muestra al famoso Pakarnnaatta-Abhinaya (personaje masculino que representa al personaje femenino) del maestro en Koodiyattam. El prefacio del libro está escrito por el renombrado erudito Shri Kunjunni Raja. [6] El libro contiene fotos de Navarasa del maestro junto con muchas de sus raras fotos de Koodiyattam.
Introducción
El autor comienza su trabajo con una introducción y unas pocas bendiciones e introductorias versus escritas en lengua sánscrita. Aquí saluda a Dioses, Diosas y sus grandes Gurús como Panditaratnam Pannisseri Sankaran Nampoothiripad y Su Alteza Darsanakalanidhi Rama Varma Parikshith Thampuran . Luego, resume el comienzo de Nātya y Nātyaveda , contado por el gran sabio Bharata en su obra monumental Nātyaśāstra, y saluda al sabio. Luego, en una estrofa, el autor narra su horóscopo (Jataka) que describe su erudición en Jyotisha . Luego ora nuevamente por las bendiciones del sabio Bharatha, el propagador de Nātya en la tierra.
En la última estrofa compara su trabajo con el Kalpadruma , el árbol celestial que da todo lo que se pide. Nātyakalpadruma también brinda todos los detalles sobre Nātya que es Koodiyattam, por lo que el nombre de la obra Nātyakalpadruma es significativo en todos los sentidos.
Capítulos
Los ocho capítulos incluidos en este trabajo son
- Samjnāprakarana
- Paribhāshāprakarana
- Mudra-Taalaprakarana
- Swaraprakarana
- Rasaprakarana
- Abhyasaprakarana
- Drishtāntaprakarana
- Vaisheshikaprakarana .
El primer capítulo Samjnaprakarana da los nombres de los trajes y otros materiales utilizados en Koodiyattam. En este capítulo también se ofrece una descripción detallada de los diferentes nombres, etc. utilizados en Koodiyattam para diferentes pasos, acciones, etc.
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/e/e7/Mani_Madhava_Chakyar_as_Ravana.jpg/440px-Mani_Madhava_Chakyar_as_Ravana.jpg)
El segundo capítulo Paribhashapakarana da los nombres y descripciones de diferentes tipos de narración, representación, personajes, sus lenguajes, rasgos característicos, etc. Este capítulo también narra diferentes tipos de actuación que se incluyen en koodiyattam en ocasiones especiales. Por ejemplo, cómo actuar en el escenario sin diálogo, cosas como la capital, la montaña, los árboles, el jardín, la ermita, las estaciones, el cielo, etc., se dan presencialmente. También se incluyen en este capítulo famosos Abhinaya (actuación) como Kailasoddhārana (levantamiento de Kailasa ), Pārvatī Viraha (separación de Pārvatī), etc. Aquí también se dan detalles sobre el uso de diferentes disfraces y diferentes tipos de abhinaya .
El tercer capítulo Mudra-Taalaprakarana da una narración elaborada de Mudras (movimientos de manos y dedos), sus nombres y su uso en Abhinaya. Los diferentes Taalas utilizados en Koodiyattam también se describen aquí. El uso de diferentes Taalas de acuerdo con diferentes Swaras ( Rāgas ) y diferentes contextos es el siguiente punto que se analiza en este capítulo.
El cuarto capítulo, Swaraprakarana , trata sobre diferentes Swaras (Ragas) usados en Koodiyattam, son 20 en número que se llaman Muddan, Shreekantthi, Thondu, Aarthan, Indalam, Muralindalam, Veladhuli, Danam, Veeratarkan, Tarkan, Korakkurunji, Paurali, Poramkranegandha, Duramkranegau , Chetipanchamam, Bhinnapanchamam, Shreekamaram, Kaishiki, Ghattanthari y Anthari . Los detalles de su uso en abhinaya según Rasas, Personajes, Contextos, etc. también se narran con ejemplos adecuados.
El quinto capítulo, llamado Rasaprakarana, trata sobre Satwika-Abhinaya ( Satwikābhinaya ), el más importante entre los cuatro tipos de Abhinayas . También se tratan aquí temas como Nātya, Nritya, Nritta, Rasa , Bhava, Vibhava, Anubhāva, Satwikabhāva, Vyabhicharibhāva, su actuación, los movimientos de los ojos para diferentes Rasas y Bhavas, etc. También se dan algunos ejemplos de Rasābhinaya (Rasa-Abhinaya). Por tanto, este capítulo ofrece una imagen clara de la teoría y la práctica relacionadas con Rasābhinaya. Los detalles minuciosos de Netrābhinaya : actuar con los ojos, solo con los ojos, los da aquí el mayor maestro de Netrābhinaya.
El sexto capítulo Abhyāsaprakarana trata del entrenamiento práctico en Koodiyattam. Aquí el autor da veintiún tipos de movimientos oculares que deben ser practicados por un artista Koodiyattam que se especializa en Rasābhinaya. Estos son muy importantes para los artistas de Koodiyattam, así como para los artistas de otras formas de arte clásico. Los deberes especiales de Chakiars (actores), Nangiarammas (actrices) y Nambiars (bateristas que interpretan a Mizhavu ) también se narran aquí en detalle.
Drishtāntaprakarana el séptimo capítulo contiene ejemplos de diferentes tipos de abhinaya , narraciones de diferentes tipos de historias y conversaciones, etc. utilizadas en Koodiyattams. Aquí también se dan las peculiaridades de los idiomas que se utilizarán en diferentes contextos por diferentes personajes.
El último capítulo Vaisheshikaprakarana da Slokas usados como versos de bendición al comienzo de diferentes Koodiyattams con y sin Abhinaya , Slokas usados en Nirvahana , Slokas usados en el momento de elaborados Abhinayas especiales como la belleza de la heroína, etc., Slokas usados por Vidūshaka (Vidushaka ) que están en su mayoría en lengua regional malayalam o prakrit , ejemplos de historias utilizadas por Vidushaka, etc. También da los detalles de los arreglos especiales del escenario que se harán para la representación de algunas escenas raras. Luego, el autor da las reglas y regulaciones especiales que debe observar la tropa Koodiyattam en el momento de la actuación, especialmente cuando se realiza en un Koothampalam (teatro tradicional) o en un templo hindú tradicional que son las etapas reales de este arte clásico tradicional. formulario. También se otorgan algunos derechos especiales de las familias tradicionales de artistas. En este capítulo también se analizan los detalles de la actuación especial en algunos templos hindúes tradicionales de Kerala.
Por lo tanto, la obra en su conjunto contiene todos los detalles relacionados con el arte del templo clásico tradicional. Uno puede ver los pasos del gran erudito, gran artista y gran Achārya (maestro o Gurú) que vivió en el escenario durante unos 80 años dorados, en esta obra encomiable. Su habilidad en todos los aspectos del Koodiyattam, especialmente el incomparable Netrābhinaya, es mundialmente famoso.
Traducción
Esta obra monumental ha sido publicada en hindi por Sangeet Natak Akademi , Nueva Delhi (1996). La traducción fue realizada por Chakyar Koothu , artista de Koodiyattam e hijo de Guru Māni Mādhava Chākyār, PK Govindan Nambiar, y editada por el Dr. Prem Lata Sharma . [7] [8]
Ver también
- Māni Mādhava Chākyār
- Natyashastra
- Abhinaya
- Navarasa
- Chakyar Koothu
- Koodiyattam
- Teatro sánscrito
- Mani Damodara Chakyar
- Kathakali
- Mohiniyattam
- Thulall
Notas
- ^ Nāṭyakalpadrumam . OCLC 44811805 .
- ^ "Espectro" . The Sunday Tribune.
- ^ Natyakalpadrumam http://www.antiqbook.com/boox/bbn/99816.shtml Archivado el 30 de marzo de 2007en la Wayback Machine.
- ^ consulte la sección Varios"Copia archivada" . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2007 . Consultado el 19 de enero de 2007 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "Libros y películas" . Sangeet Natak Akademi , Nueva Delhi .
- ^ Kunjunni Raja
- ^ Nāṭyakalpadruma: Kerala kī Kūṭiyāṭṭam nāṭyakalā kī rūparekhā (hindi) . OCLC 44811805 .
- ^ "Natyakalpadruma (hindi)" . Universidad de Washington .[ enlace muerto permanente ]
enlaces externos
- Natyakalpadrumam en biblioteca abierta
- orden Natyakalpadrumam
- Libros y películas en Sangeet Natak Akademy
- Natyakalpadrumam , Washington [ enlace muerto permanente ]
- Publicaciones del Departamento de Asuntos Culturales, Gob. de Kerala