Dialecto norfolk


El dialecto de Norfolk , también conocido como Broad Norfolk , es un dialecto que se habla en el condado de Norfolk en Inglaterra y que se encuentra dentro del inglés anglo oriental más amplio . Si bien se habla menos ampliamente y con mayor pureza que en su apogeo, el dialecto y el vocabulario todavía se pueden escuchar en todo el condado, con algunas variaciones. Emplea pronunciaciones distintivamente únicas , especialmente de vocales; y formas gramaticales consistentes que difieren notablemente del inglés estándar .

El dialecto de Norfolk es muy diferente de los dialectos del otro lado de los pantanos , como en Lincolnshire y Northamptonshire . Los pantanos eran tradicionalmente un área deshabitada que era difícil de cruzar, por lo que había poco contacto dialectal entre los dos lados de los pantanos. [1]

El dialecto de Norfolk es un subconjunto del grupo de dialectos del sur de inglés . Geográficamente cubre la mayor parte del condado de Norfolk además de Gorleston y otros lugares anexos de Suffolk . El dialecto no es del todo homogéneo en todo el condado, y se fusiona y mezcla a través de las fronteras con otros condados de East Anglian . Desde principios de la década de 1960, la entrada de un gran número de inmigrantes al condado de otras partes del país, especialmente de los alrededores de Londres , junto con la difusión del inglés transmitido y la influencia de los modismos estadounidenses en el cine , la televisión y la música popular . , yHablantes anglófonos de otros países, ha llevado a la dilución de esta distintividad y una dilución de la normalidad idiomática de la misma dentro de la población. [ cita requerida ]

El dialecto de Norfolk no debe confundirse con Pitcairn-Norfolk , un segundo idioma de las Islas Pitcairn , o con Norfuk , el idioma utilizado en la Isla Norfolk .

El acento de Norfolk suena muy diferente al de Londres y los condados locales . [2] Las principales características del acento se exponen a continuación, generalmente con referencia al acento inglés estándar conocido como Pronunciación recibida (RP). Los símbolos fonéticos (entre corchetes) y los símbolos fonémicos (entre corchetes inclinados) se utilizan cuando son necesarios para evitar ambigüedades ( corchetes en IPA ). Cinco características son particularmente importantes:

El estudio de la entonación permanece sin desarrollar en la lingüística. Escribiendo en 1889, el fonetista Alexander John Ellis comenzó su sección sobre el habla de East Anglian con estos comentarios: