Inglés norteamericano del interior


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Cambio en cadena de ciudades del norte )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Este mapa muestra, con círculos rojos, las ciudades exactas identificadas dentro de la región dialectal del Inland North, según Labov et al. (2006) ANAE .

Inland Northern ( American ) English , [1] también conocido en lingüística estadounidense como el dialecto Inland North o Great Lakes , [2] es un dialecto del inglés estadounidense hablado principalmente por estadounidenses blancos en una banda geográfica que se extiende desde las principales áreas urbanas de Upstate New York hacia el oeste a lo largo del Canal Erie y a través de gran parte de la región de los Grandes Lagos de EE. UU. , Hasta el este de Iowa y ciertos datos demográficos en Twin Cities, Minnesota . [3]Los acentos más distintivos del Inland Northern se hablan en Chicago , Milwaukee , Detroit , Cleveland , Buffalo , Rochester y Syracuse . [4] Las características del acento del Inland Northern también se han infiltrado en un corredor geográfico desde el suroeste de Chicago a lo largo de la histórica Ruta 66 hasta St. Louis, Missouri ; hoy, el corredor muestra una mezcla de acentos de Inland North y Midland American . [5] Los lingüistas suelen caracterizar el dialecto de la región occidental de los Grandes Lagos por separado comoInglés norteamericano .

El acento de principios del siglo XX del Inland North fue la base para el término " General Americano ", [6] [7] aunque el acento regional se ha alterado desde entonces, debido al Cambio de Vocales de las Ciudades del Norte : su ahora definitorio cambio de cadena de vocales que comenzaron en la década de 1930 o posiblemente antes. [8] Un estudio de 1969 mostró formalmente por primera vez que las mujeres de clase media baja lideraban la población regional en las dos primeras etapas ( elevación de la vocal TRAP y al frente de la vocal LOT / PALM ) de este cambio, documentado desde la década de 1970 como compuesto por cinco etapas distintas. [6]La evidencia a mediados de la década de 2010 ha sugerido una inversión de algunas características del Cambio de Ciudades del Norte en ciertos lugares. [9] [10]

Distribución geográfica

Tres isoglosas que identifican la NCVS. En las áreas marrones STRUT está más retraído que LOT . La línea azul encierra las áreas en las que DRESS está respaldado. La línea roja encierra áreas en las que TRAP se diptonga a [eə] incluso antes de las consonantes orales . Las áreas delimitadas por las tres líneas pueden considerarse el "núcleo" de la NCVS; está más presente en Syracuse , Rochester , Buffalo , Detroit y Chicago . Adaptado de Labov, Ash y Boberg (2006 : 204) .

La región del dialecto llamada "Inland North" consiste en el estado de Nueva York occidental y central ( Utica , Ithaca , Syracuse , Rochester , Buffalo , Binghamton , Jamestown , Fredonia , Olean ); el norte de Ohio ( Akron , Cleveland , Toledo ), la península inferior de Michigan ( Detroit , Flint , Grand Rapids , Lansing ); norte de Indiana( Gary , South Bend ); el norte de Illinois ( Chicago , Rockford ); el sureste de Wisconsin ( Kenosha , Racine , Milwaukee ); y, en gran medida, el noreste de Pensilvania 's del valle de Wyoming / Carbón Región ( Scranton y Wilkes-Barre ). Este es el dialecto que se habla en parte de la principal región industrial de Estados Unidos, un área a veces conocida como Rust Belt.. El norte de Iowa y el sur de Minnesota también pueden caer de forma variable dentro de la región dialectal del interior del norte; en las Ciudades Gemelas, se ha documentado que los hombres educados de mediana edad en particular se alinean con el acento, aunque este no es el caso entre otros datos demográficos de esa área urbana. [3]

Los lingüistas identifican el " Corredor de St. Louis ", que se extiende desde Chicago hasta St. Louis, como un área dialectalmente notable, porque tanto los hablantes jóvenes como los viejos tienen un acento de Midland, excepto por una sola generación intermedia nacida entre las décadas de 1920 y 1940, que tiene un acento del Inland Northern difundido en el área desde Chicago. [11]

Erie, Pensilvania , aunque se encuentra en el área geográfica del "Inland North", nunca experimentó el cambio de ciudades del norte y ahora comparte más características con el inglés de Pensilvania occidental debido al contacto con los habitantes de Pittsburg, en particular con Erie como su ciudad elegida para las vacaciones de verano. [12] Mientras tanto, en áreas suburbanas, el dialecto puede ser menos pronunciado; por ejemplo, los hablantes nativos de los condados de Kane, McHenry, Lake, DuPage y Will en Illinois pueden sonar ligeramente diferentes de los hablantes del condado de Cook y, en particular, de los que crecieron en Chicago. [ cita requerida ] Muchos afroamericanos en Detroit y otras ciudades del norte son multidialectales y también o exclusivamente usanInglés vernáculo afroamericano en lugar del inglés del norte del interior, pero algunos usan el dialecto del norte del interior, al igual que casi todas las personas en la ciudad de Detroit y sus alrededores que no son afroamericanos.

Factores sociales

La progresión del dialecto a través del Medio Oeste se ha detenido en una línea fronteriza general que atraviesa el centro de Ohio, Indiana e Illinois y luego el oeste de Wisconsin, en cuyos otros lados los hablantes han continuado manteniendo sus acentos de Midland y North Central . El sociolingüista William Labov teoriza que esta separación refleja una división política y un estudio controlado de sus muestras muestra que los hablantes del Inland Northern tienden a estar más asociados con la política liberal que los de los otros dialectos, especialmente porque los estadounidenses continúan auto-segregándose en la residencia basándose en ideologías. preocupaciones. [13] El presidente Barack Obama , por ejemplo, tiene un leve acento del Inland Northern.[13]

Historia del cambio de vocales de las ciudades del norte

El Atlas of North American English de William Labov et al. (2006) presenta los primeros conocimientos históricos sobre el orden en el que se desplazaron las vocales del Inland North. Altavoces alrededor de los Grandes Lagos comenzaron a pronunciar el corto un sonido, / eə / como en la trampa , ya que más de un diptongo y con un alto punto de partida en la boca, haciendo que la misma palabra que suene más como "bandeja-AP" o " bandeja "; Labov y col. Supongamos que esto comenzó a mediados del siglo XIX. [14] Después de aproximadamente un siglo después de este primer cambio de vocal — general / eə /Elevación: los hablantes de la región, alrededor de la década de 1960, comenzaron a usar el espacio vocal recién abierto, previamente ocupado por / eə / , para / a / (como en LOT y PALM ); por lo tanto, palabras como bot , gosh o lock llegaron a pronunciarse con la lengua extendida más hacia adelante, haciendo que estas palabras suenen más como bat , gash y care en dialectos sin el cambio. Estos dos cambios de vocales fueron reconocidos e informados por primera vez en 1967. [15] Si bien estos fueron ciertamente los dos primeros cambios de vocales de este acento, Labov et al. asumir que / eə /El levantamiento ocurrió primero, también admiten que los detalles del tiempo y el lugar no están claros. [16] De hecho, la evidencia en tiempo real de un pequeño número de habitantes de Chicago nacidos entre 1890 y 1920 sugiere que / a / fronting ocurrió primero, comenzando en 1900 a más tardar, y fue seguido por / eə / en algún momento de la década de 1920. [17]

Durante la década de 1960, varias vocales más siguieron su ejemplo en rápida sucesión, cada una de las cuales llenó el espacio dejado por la última, incluida la disminución de / ɒ / como en THOUGHT , el respaldo y la disminución de / ɛ / como en DRESS , el respaldo de / ʌ / como en STRUT (reportado por primera vez en 1986), [18] y el respaldo y descenso de / ɪ / como en KIT , a menudo pero no siempre en ese orden exacto. En conjunto, esto constituye un cambio en cadena de vocales, identificado como tal en 1972, y conocido por los lingüistas como el "Cambio de Vocales de las Ciudades del Norte" o NCS: el patrón definitorio del actual acento del Inland Northern. [13]

Posibles motivaciones para el cambio

Migrantes de todo el noreste de EE. UU. Llegaron a la zona de los Grandes Lagos, que se industrializa rápidamente, en las décadas posteriores a la apertura del Canal Erie en 1825, y Labov sugiere que el aumento general de / eə / en el norte del interior se originó a partir de los patrones diversos e incompatibles de / eə /. de estos diversos migrantes mezclándose en un patrón nuevo y más simple. [19] Él postula que este evento hipotético de mezcla de dialectos que precedió al Cambio de Ciudades del Norte (NCS) ocurrió alrededor de 1860 en el norte del estado de Nueva York, [20] y las últimas etapas de la NCS son simplemente las que siguieron lógicamente (un " tirón cadena"). Evidencia más reciente sugiere que el inglés con acento alemán influyó mucho en el cambio, porque los hablantes de alemán tienden a pronunciar la vocal TRAP en inglés como [ɛ] y la vocal LOT / PALM como [ä ~ a] , y hubo más hablantes de Alemán en la región del canal Erie del norte del estado de Nueva York en 1850 que en cualquier variedad de inglés. [21] También hay evidencia de una teoría alternativa, según la cual el área de los Grandes Lagos, poblada principalmente por habitantes del oeste de Nueva Inglaterra, simplemente heredó el inglés occidental de Nueva Inglaterra y desarrolló que la vocal del dialecto cambia aún más. El inglés occidental de Nueva Inglaterra del siglo XX muestra de manera variable TRAP similar a NCS yPronunciaciones LOT / PALM , que pueden haber existido ya entre los colonos de Nueva Inglaterra del siglo XIX, aunque esto ha sido impugnado. [21] Otra teoría, que no se excluye mutuamente de las otras, es que la Gran Migración de Afroamericanos intensificó la participación de los norteños blancos en el NCS para diferenciar sus acentos de los negros. [22]

Inversión del turno

El cambio, que se encuentra en todas las ciudades de los Grandes Lagos, todavía existe, pero la evidencia reciente sugiere una inversión del cambio en al menos parte del Inland North, [9] [10] como en Lansing, Michigan , [9] y Ogdensburg y Syracuse, Nueva York , [10] [23] en particular con respecto a / a / al frente y / eə / alzando (aunque el alzado persiste antes de las consonantes nasales, como es la norma general americana ).

Fonología y fonética

Northern Cities Shift como gráfico de vocales, basado en la imagen de Labov, Ash y Boberg (1997) "Un mapa nacional de los dialectos regionales del inglés americano".
Los monoftongos del sur de Michigan en una tabla de vocales , típico del cambio de vocales de las ciudades del norte, aunque no al extremo. Adaptado de Hillenbrand (2003). [24]
Los diptongos del sur de Michigan en un gráfico de vocales, adaptado de Hillenbrand (2003). [24]
Basado en Labov et al .; promedios F1 / F2 para hablantes del Inland North. Tenga en cuenta que / eə / es superior y frontal que / ɛ / , mientras que / ʌ / está más retraído que / a / .

Un acento del Medio Oeste (que también puede referirse a otros acentos dialectales), el acento de Chicago o el acento de los Grandes Lagos son nombres comunes en los Estados Unidos para la calidad de sonido que producen los hablantes de este dialecto. Muchas de las características enumeradas aquí no son necesariamente exclusivas de la región y, a menudo, se encuentran en otras partes del Medio Oeste .

Cambio de vocales de las ciudades del norte

El cambio de vocales de las ciudades del norte o el cambio de las ciudades del norte es un cambio en cadena de vocales y la característica de acento definitoria de la región dialectal del norte del interior, aunque también se puede encontrar, de manera variable, en las regiones vecinas de acento de Upper Midwest y Western New England .

Como la simbolización tradicional de la vocal STRUT en IPA como / ʌ / en dialectología inglesa ya representa el valor cambiado en INAE (en lugar del conservador [ ɜ ] ), en este artículo TRAP , LOT y THOUGHT también se transcriben en transcripción fonémica con la símbolos que representan el cambio, es decir, como / eə, a, ɒ / . Por otro lado, VESTIDO y Kit se transcriben con los símbolos tradicionales ⟨ del ɛ ⟩ y ⟨ del ɪ ⟩ como se escriben de manera uniforme como tal en la dialectología de América del Norte Inglés (salvo por la simbolización de vez en cuandoVESTIDO como ⟨ e ⟩, siguiendo la tradición británica).

Tensado de / eə / y frente de / a /

Los dos primeros cambios de sonido en el cambio, con cierto debate sobre cuál llevó al otro o vino primero, [17] son el aumento y alargamiento general (tensado) de la "a corta" (el sonido vocal de TRAP ), como así como el frente de / a / (la vocal "ah" de PALM y LOT ) más allá de [ ä ] al frente [ a ] . Inland Northern / eə / se identificó por primera vez en la década de 1960, [25] con / eə /llegando a articularse de modo que la lengua parte de una posición que está más cerca de lo que solía estar, y luego a menudo se desliza hacia el centro de la boca, produciendo así un diptongo de centrado del tipo [ɛə] o [eə] o en su más extremo [ɪə] ; por ejemplo, naturalmente / ˈneətʃrəli / . En cuanto a / a / frente a la parte frontal [a] , puede, para los hablantes avanzados, incluso estar cerca de [ æ ] , de modo que pot o sod se pronuncia como un hablante americano convencional diría pat o triste; por ejemplo, cupón / ˈkupan / .

Reducción de / ɒ /

El principio de / a / deja un espacio en blanco en la pronunciación de los hablantes del Inland North que se rellena bajando / ɒ / (la vocal "aw" en THOUGHT ), que se pronuncia con la lengua en una posición más baja, más cerca de [ ɑ] o [ɒ] . Como resultado de ello, por ejemplo, las personas afectadas por el cambio pueden pronunciar cogido la forma en que los altavoces sin el cambio digamos cuna , tanto con el uso de la vocal [ɑ] . Sin embargo, una cuna - atrapado fusión se evita con fuerza en muchas partes del interior del Norte, debido a la anteriorización antes de / a / . En otras palabras, la cuna es[kʰat] y capturado es [kʰɒt] . [26] A pesar de ello, sin embargo, hay una dispersión definitiva de altavoces interior del Norte que están en un estado de transición hacia una cuna - atrapado fusión ; esto es particularmente evidente en el noreste de Pensilvania. [27] [28] Los oradores más jóvenes que invierten el frente de / a / , por ejemplo en Lansing, Michigan , también se acercan a una fusión. [9]

Retroceso o descenso de / ɛ /

El movimiento de / eə / a [ɛə] , para evitar la superposición, presumiblemente inicia el movimiento adicional de la vocal / ɛ / original (la "e corta" en DRESS ) hacia [ɐ] , la vocal central casi abierta , o casi [æ] . Como la vocal [ɐ] se pronuncia con la lengua más atrás y más abajo en la boca que en el sonido [ɛ] , este cambio se llama "bajar y / o retroceder". [9]

Respaldo de / ʌ /

El siguiente cambio es el movimiento de / ʌ / desde [ ɜ ] hacia una posición muy atrás [ɔ] . / ʌ / es la vocal "u corta" en STRUT . Las personas con el turno pronuncian autobús para que suene más como jefe a las personas sin el turno.

Retroceso o descenso de / ɪ /

El cambio final es el acompañamiento y descenso de / ɪ / , la vocal "i corta" en KIT , hacia la schwa / ə / . Alternativamente, KIT se baja a [ e ] , sin respaldo. Esto da como resultado una superposición fonética considerable entre / ɪ / y / ə / , aunque no hay una fusión fonémica KIT-COMMA porque la fusión de vocales débiles no está completa ("Rosa" / ˈroʊzəz / , con un final de morfema mid schwa [ ə ] es distinto de "rosas" / ˈroʊzɪz / , con un alófono átono de KITque es fonéticamente cercano-cercano central [ ɨ ] ). [29]

Vocales antes de / r /

Antes de / r / , solo / a / se somete al cambio de vocales de las ciudades del norte, de modo que la vocal en start / start / varía mucho como la de lot / lat / descrita anteriormente. Los restantes / ɒ / , / ɛ / y / ɪ / conservan valores similares a GenAm en esta posición, de modo que north / nɒrθ / , merry / ˈmɛri / y near / nɪr / se pronuncian [noɹθ, ˈmɛɹi, niɹ] , sin desplazar PENSAMIENTO (aunque algo más cercano que en GenAm), VESTIDO y KIT(tan cerca como en GenAm). En aras de la coherencia, se considera que las vocales pre / r / pertenecen a los mismos fonemas que sus contrapartes GenAm, en lugar de reasignarse al fonema vocálico más cercano en el espacio vocal (por ejemplo, / noʊrθ, ˈmeəri, nir / ). Interior del Norte de América Inglés cuenta con la fusión norte-fuerza , la fusión Mary-casarse-Merry , el espejo más cercano y / ʊr / - / ur / fusiones , la fusión prisa-peludo , y la enfermera letras fusión , todo sin complicaciones en la mayoría de los Estados Unidos. Esas fusiones prohíben que TRAP y STRUT ocurran antes de / r /. [30]

Otra fonética

  • Rhoticity : como en General American , el habla del Inland North es rótico , y el sonido r es típicamente el retroflex (o quizás, más exactamente, el agrupado o molar) [ɻ] .
  • Elevación canadiense : típicamente existen dos fenómenos, que se corresponden con fenómenos idénticos en inglés canadiense , que implican levantar la lengua en los núcleos (puntos iniciales) de las vocales deslizantes que comienzan en una posición frontal abierta (o central) sin redondear:
    • La elevación de la lengua para el núcleo de la vocal deslizante / aɪ / se encuentra en el Inland North cuando el sonido de la vocal aparece antes de cualquier consonante sorda , al igual que en General American , distinguiendo así, por ejemplo, entre escritor y jinete ( escuchar ) . [31] Sin embargo, a diferencia de General American, el aumento ocurre incluso antes de ciertas consonantes sonoras , incluidas las palabras fuego, tigre, hierro y araña . Cuando no está sujeto a levantamiento, el núcleo de / aɪ / se pronuncia con la lengua más hacia el frente de la boca que la mayoría de los otros dialectos estadounidenses, como [a̟ɪ] o [ae] ; sin embargo, en el habla del Inland North de Pennsylvania, el núcleo está centralizado como en General American, así: [äɪ] . [32]
    • El núcleo de / aʊ / puede estar más respaldado que en otros acentos norteamericanos comunes (hacia [ɐʊ] o [äʊ] ).
  • El núcleo de / oʊ / (como en go y boat ), como / aʊ / , sigue siendo una vocal posterior [oʊ] , que no sufre el frente que es común en la vasta super-región del sureste de Estados Unidos. De manera similar, la vocal tradicional de fondo alto / u / tiende a ser conservadora y menos frontal en el norte que en otras regiones, aunque todavía se somete a algunas consonantes coronales . [33]
  • De la clase trabajadora º -stopping : Los dos sonidos representados por la ortografía º - / θ / (como en fina ) y / d / (como en los ): puede pasar de consonantes fricativas a consonantes de parada entre los hablantes urbanos y de clase trabajadora: así, por ejemplo, thin puede acercarse al sonido de estaño (usando [t] ) y esos pueden fusionarse con el sonido de dormitar (usando [d] ). [34] Esto fue parodiado en la comedia de Saturday Night Live "Superfans de Bill Swerski ", en el que personajes procedentes de Chicago pronuncian" The Bears "como" Da Bears ". [35]
  • El caramelo se pronuncia típicamente con dos sílabas como carmelo . [36]

Vocabulario

Tenga en cuenta que no todos estos términos, aquí comparados con otras regiones, son necesariamente exclusivos solo del Inland North, aunque aparecen con más fuerza en esta región: [36]

  • Boulevard como sinónimo de isla (en el sentido de una zona de césped en medio de algunas calles )
  • Cangrejos de río para un crustáceo de agua dulce
  • Fuente para beber como sinónimo de fuente de agua
  • Expressway como sinónimo de autopista
  • Grifo para un grifo de agua interior (no grifo del sur)
  • La piel de gallina como sinónimo de piel de gallina
  • Hoyo para la semilla de un melocotón (no hueso o semilla del sur )
  • Haga estallar por un refresco dulce y burbujeante (no refrescos del este y de California , ni coca cola del sur )
    • Se ha descubierto que la "línea de refrescos / refrescos" se extiende entre el oeste del estado de Nueva York (los residentes de Buffalo dicen "pop", los residentes de Syracuse que solían decir "pop" hasta algún momento de la década de 1970 ahora dicen "refrescos", y los residentes de Rochester dicen: .Las piruletas también se conocen como "chupadores" en esta región. Los habitantes del este de Wisconsin alrededor de Milwaukee y algunos habitantes de Chicago también son una excepción, ya que usan la palabra refresco ).
  • Teeter totter como sinónimo de balancín
  • Zapatillas de tenis para calzado deportivo genérico (no zapatillas Northeastern , excepto en el estado de Nueva York y Pensilvania)

Las ciudades y subregiones individuales también tienen sus propios términos; por ejemplo:

  • Bubbler , en una gran parte de Wisconsin alrededor de Milwaukee, para fuente de agua (además del sinónimo fuente para beber , también posible en todo el Inland North)
  • Cajero automático , en el área de Chicago , para cajeros automáticos
  • Devil's Night , particularmente en Michigan, para la noche antes de Halloween (no Northeastern Mischief Night ) [37]
  • Muros de puerta , en Detroit, para puertas corredizas de vidrio
  • Bloque gapers o gapers de retraso , en Chicago, Milwaukee y Detroit; o gawk block , en Detroit, para la congestión del tráfico causada por el cuello de goma
  • Calzado de gimnasia , en Chicago y Detroit, para calzado deportivo genérico
  • Tienda de fiestas , en Michigan, para tienda de conveniencia
  • Venta de artículos usados , en Wisconsin, como sinónimo de venta de garaje o venta de garaje
  • Treelawn , en Cleveland y Michigan ; tira del diablo o tira del diablo en Akron, Ohio ; [38] y derecho de paso en Wisconsin y avenida en Chicago para el césped entre la acera y la calle
  • Yous (e) o youz , en el noreste de Pensilvania alrededor de su centro urbano de Scranton, para ustedes ; en esta subregión, hay una notable autoconciencia del dialecto del Inland Northern (llamado localmente por varios nombres, incluido "Coalspeak") [39]

Hablantes nativos notables de toda la vida

  • Hillary Clinton - "minimizando su acento plano de Chicago" [40]
  • Joan Cusack - "una gran voz distintiva", dice que se debe a "mi acento de Chicago ... mis A son todas planas" [41]
  • Richard M. Daley : "no hace ningún esfuerzo por dominar un fuerte acento de Chicago" [42]
  • Kevin Dunn : "una actitud obrera y el acento de Chicago a juego" [43]
  • David Draiman - "acento distintivo de Chicago" [44]
  • Rahm Emanuel - "más refinado (aunque todavía muy Chicago)" [45]
  • Dennis Farina - "rico acento de Chicago" [46]
  • Chris Farley - "acento beatífico de Wisconsin" [47]
  • Dennis Franz - "acento de Chicago de tipo duro" [48]
  • Sean Giambrone - "Sean, cuyo acento de Chicago es lo suficientemente fuerte como para cortar con un cuchillo" [49]
  • John Goodman - "Goodman entregó un acento del norte del interior completamente auténtico ... No fue un acto". [50]
  • Susan Hawk - "una camionera del Medio Oeste cuyo acento y etiqueta personificaban el estereotipo del carácter vulgar, abrasivo y de clase trabajadora" [51]
  • Bill Lipinski - "Yo podría vivir a sólo 100 millas del señor de Illinois (Sr. Lipinski) y él tendría acento y yo no" [52]
  • Jim "Mr. Skin" McBride - "un acento recortado de Chicago" [53]
  • Michael Moore - "un Flintoid , con un acento nasal y poco cosmopolita" [54] y "un acento de Michigan reconocible" [55]
  • Suze Orman - "amplio acento del Medio Oeste" [56]
  • Iggy Pop - "acento del Medio Oeste de habla llana" [57]
  • Martin P. Robinson
  • Paul Ryan : "puede ser el primer candidato en una importante candidatura presidencial en destacar algunas de las vocales de los Grandes Lagos" [58]
  • Michael Symon - "El acento local de Michael Symon le da un ambiente honesto y de clase trabajadora" [59]
  • Lily Tomlin - "Acento de Detroit de Tomlin" [60]
  • Gretchen Whitmer - "el acento nasal directamente del reparto central de" Fargo "" [61]

Ver también

  • Lista de dialectos del idioma inglés
  • Lista de palabras en inglés de lenguas indígenas de las Américas
  • Diferencias regionales del inglés americano
  • Inglés norteamericano
  • Inglés occidental de Nueva Inglaterra

Referencias

  1. ^ Kortmann, Bernd, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, Edgar W. Schneider y Clive Upton (eds) (2004). Un manual de variedades de inglés . Volumen 1: Fonología, Volumen 2: Morfología y sintaxis. Berlín / Nueva York: Mouton de Gruyter. pag. xvi.
  2. ^ Garn-Nunn, Pamela G .; Lynn, James M. (2004). Fonética descriptiva de Calvert . Thieme, pág. 136.
  3. ↑ a b Chapman, Kaila (2017). "El cambio de las ciudades del norte: espacio vocal en constante cambio de Minnesota". Macalester College: "La satisfacción de las tres medidas NCS se encontró solo en los hablantes masculinos de 35 a 55 años. Los tres hablantes masculinos que participaron plenamente en la NCS tenían altos niveles de educación y fuertes vínculos con la ciudad" (41).
  4. ^ Gordon, Matthew J. (2004). "Nueva York, Filadelfia y otras ciudades del norte: fonología". Kortmann, Bernd, Kate Burridge, Rajend Mesthrie, Edgar W. Schneider y Clive Upton (eds). Un manual de variedades de inglés . Volumen 1: Fonología, Volumen 2: Morfología y sintaxis. Berlín / Nueva York: Mouton de Gruyter. pag. 297.
  5. ^ Labov et al., Capítulo 19, p. 276.
  6. ↑ a b Labov et al., pág. 190.
  7. ^ " " Talking the Tawk ", The New Yorker " . Newyorker.com . Consultado el 9 de abril de 2018 .
  8. ^ Gordon, Matthew J. (2005). " Cambio de vocales ". ¿Hablas americano? Producciones MacNeil / Lehrer.
  9. ^ a b c d e Wagner, SE; Mason, A .; Nesbitt, M ​​.; Pevan, E .; Salvaje, M. (2016). "Reversión y reorganización del cambio de ciudades del norte en Michigan" (PDF) . Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística 22.2: Documentos seleccionados de NWAV 44 .
  10. ^ a b c Driscoll, Anna; Lape, Emma (2015). "Reversión del cambio de ciudades del norte en Syracuse, Nueva York" . Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística . 21 (2).
  11. ^ Friedman, Lauren (2015). Una convergencia de dialectos en el corredor de St. Louis . Volumen 21. Edición 2. Artículos seleccionados de Nuevas formas de analizar la variación (NWAV). 43. Artículo 8. Universidad de Pennsylvania.
  12. ^ Evanini, Keelan (2008). " Un cambio de lealtad: el caso de Erie y el norte ". Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística. Volumen 14, Número 2.
  13. ↑ a b c Sedivy, Julie (28 de marzo de 2012). "Votos y vocales: un acento cambiante muestra cómo el lenguaje paralela a la política" . Descubrir . Consultado el 24 de enero de 2016 .
  14. ^ Labov y col. (2006), págs. 192, 195.
  15. ^ Labov y col. (2006), pág. 190.
  16. ^ Labov y col. (2006), pág. 191.
  17. ^ a b McCarthy, Corrine (2010) " El cambio de las ciudades del norte en tiempo real: evidencia de Chicago ". Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística : vol. 15: Iss. 2, artículo 12.
  18. ^ Labov, William (2008). " El imperialismo cultural yanqui y el cambio de ciudades del norte ". Presentación en PowerPoint para el trabajo realizado en la Universidad de Yale, 20 de octubre de 2008. En línea en la Universidad de Pensilvania. Diapositiva 94.
  19. ^ Labov, William. (2007). Transmisión y difusión. Idioma. 83. 344-387. pag. 42 de este PDF .
  20. ^ Castro Calle, Yesid. (2017). " Ecos alemanes en inglés americano: cómo la formación de nuevos dialectos desencadenó el cambio de las ciudades del norte ". Departamento de Lingüística de la Universidad de Stanford (Tesis de Licenciatura con Honores). págs. 34, 48.
  21. ^ a b Castro Calle, Yesid. (2017). " Ecos alemanes en inglés americano: cómo la formación de nuevos dialectos desencadenó el cambio de las ciudades del norte ". Departamento de Lingüística de la Universidad de Stanford (Tesis de Licenciatura con Honores). págs. 49.
  22. ^ Van Herk, Gerard (2008) "Miedo a una fonología negra: el cambio de las ciudades del norte como vuelo lingüístico blanco", Documentos de trabajo de la Universidad de Pennsylvania en lingüística: vol. 14: Iss. 2, artículo 19. Disponible en: https://repository.upenn.edu/pwpl/vol14/iss2/19
  23. ^ Dinkin, Aaron (2017). " Escapar de la trampa: perder el cambio de ciudades del norte en tiempo real (con Anja Thiel) ". Charla presentada en NWAV 46, Madison, Wisc., Noviembre de 2017.
  24. ↑ a b Hillenbrand, James M. (2003). "Inglés americano: Sur de Michigan" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 33 (1): 122. doi : 10.1017 / S0025100303001221 .
  25. ^ Fasold, Ralph (1969). Un estudio sociolingüístico de la pronunciación de tres vocales en el habla de Detroit . Washington: Centro de Lingüística Aplicada.
  26. ^ Labov et al., Capítulo 14, p. 189.
  27. ^ Labov y col., P. 61.
  28. ^ Herold, Ruth (1990). "Mecanismos de fusión: la implementación y distribución de la fusión de espalda baja en el este de Pensilvania". Doctor. diss., Univ. de Pensilvania.
  29. ^ Gordon (2004) , págs. 294-296.
  30. ^ Gordon (2004) , págs. 294-295.
  31. ^ Labov y col. (2006), págs. 203-204.
  32. ^ Labov y col. (2006), págs.161.
  33. ^ Labov y col. (2006), pág. 187
  34. van den Doel, Rias (2006). ¿Qué tan amigables son los nativos? Una evaluación de los juicios de hablantes nativos de inglés británico y estadounidense con acento extranjero (PDF) . Landelijke onderzoekschool taalwetenschap (Escuela de Posgrado en Lingüística de los Países Bajos). págs. 268–269.
  35. ^ Salmones, Joseph; Purnell, Thomas (borrador de 2008). "[bris.ac.uk/german/hison/reading/salmonsandpurnell.pdf Contacto y desarrollo del inglés americano]". Manual de contacto lingüístico, ed. Ray Hickey. Blackwell.
  36. ^ a b Vaux, Bert y Scott Golder. 2003. The Harvard Dialect Survey Archivado el 30 de abril de 2016 en la Wayback Machine . Cambridge, MA: Departamento de Lingüística de la Universidad de Harvard.
  37. ^ Metcalf, Allan A. (2000). Cómo hablamos: inglés regional americano hoy . Houghton Mifflin Harcourt. pag. 104.
  38. ^ Metcalf, Allan A. (2000). Cómo hablamos: inglés regional americano hoy . Houghton Mifflin Harcourt. pag. 97.
  39. ^ Pluma, Kasey. "NEPAismos pasados ​​por alto en las nuevas entradas del diccionario" . El Times-Tribune . Comunicaciones Times-Shamrock . Consultado el 27 de noviembre de 2016 .
  40. ^ Chozick, Amy (28 de diciembre de 2015). "Cómo Hillary Clinton fue encubierta para examinar la raza en la educación" . The New York Times . Consultado el 2 de febrero de 2016 .
  41. ^ Gostin, Nick (2011). "Joan Cusack en 'Mars necesita mamás', criar niños y su famoso hermano". Parentdish (AOL Inc.) republicado en http://www.childcarequest.com/Parent-Dish/joan-cusack-on-mars-needs-moms-raising-kids-and-her-famous-brother.html Falta o está vacío |url=( ayuda ) CS1 maint: postscript ( enlace )
  42. ^ Stein, Anne (2003). "El über-alcalde: lo que hay detrás de la longevidad de Daley" . Monitor de la Ciencia Cristiana .
  43. ^ Wawzenek, Bryan. " 10 actores que siempre aparecen en los mejores programas de televisión ". Difusor .
  44. ^ "¿Molesto? No si eres David Draiman" . Hoy dia. 15 de junio de 2006 . Consultado el 5 de abril de 2016 .
  45. ^ Moser, Whet (29 de marzo de 2012). "De dónde viene el acento de Chicago y cómo la política lo está cambiando" . Chicago Mag . Consultado el 27 de diciembre de 2015 .
  46. Dennis Farina, actor de 'Law & Order', muere a los 69 años . NBC News. 2013.
  47. ^ Desowitz, Bill (16 de octubre de 2009). " ' Fantástico Sr. Fox' va a Londres" . Animation World Network . Consultado el 7 de enero de 2016 .
  48. ^ "Dennis Franz" . Encyclopædia Britannica . 2014.
  49. ^ Crowder, Courtney (9 de diciembre de 2014). " ' Chico normal' de Park Ridge levanta 'Goldbergs ' " . Chicago Tribune . Consultado el 6 de enero de 2018 .
  50. ^ Mcclelland, Edward (15 de noviembre de 2016). "El acento de St. Louis: una explicación" . Citylab . Consultado el 29 de agosto de 2018 .
  51. ^ Alfabetización mediática: un lector . Peter Lang. 2007. p. 55. ISBN 9780820486680.
  52. ^ Congreso, Estados Unidos (noviembre de 2009). Registro del Congreso, V.150, Pt. 17, 9 de octubre al 17 de noviembre de 2004 . ISBN 9780160844164. Consultado el 9 de abril de 2018 .
  53. ^ Brooks, Jake (2004). "Mr. Skin invade Sundance" . El observador de Nueva York . Observer Media.
  54. ^ McClelland, Edward (2013). Nada más que cielos azules . Bloomsbury Publishing, Estados Unidos. pag. 85. ISBN 9781608195459.
  55. ^ "Bush teme a Moore porque habla al corazón de Estados Unidos" . The Independent . 2004.
  56. ^ Dominus, Susan (2009). "Suze Orman está teniendo un momento" . The New York Times .
  57. ^ AFP (14 de octubre de 2014). "El consejo de Iggy Pop para jóvenes rockeros" . Sydney Morning Herald . Consultado el 1 de abril de 2016 .
  58. ^ Landers, Peter (11 de octubre de 2012). "Paul Ryan suena radical a los lingüistas" . El Wall Street Journal . Consultado el 24 de enero de 2016 .
  59. ^ "Michael Symon: ganador de 2007 de 'The Next Iron Chef ' " . Chicago Tribune . 2015.
  60. ^ Maupin, Elizabeth (1997). "'Signos': todavía rebosante de vida inteligente". Orlando Sentinel .
  61. ^ politico.com/news/magazine/2020/04/09/gretchen-whitmer-governor-michigan-profile-2020-coronavirus-biden-vp-177791

Fuentes

  • Labov, William, Sharon Ash y Charles Boberg (2006). El Atlas del inglés norteamericano. Berlín: Mouton de Gruyter . ISBN 3-11-016746-8 

enlaces externos

  • Muestras de dialectos de Chicago
  • La guía de Buffalo English
  • El cambio de vocales de las ciudades del norte
  • Entrevista de NPR con el profesor William Labov sobre el cambio
  • Recurso de PBS del programa "Do you Speak American?"
  • Seleccionar bibliografía comentada sobre el discurso de Buffalo, NY
  • Mapas del Proyecto Telsur
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Inland_Northern_American_English&oldid=1043051856#Northern_Cities_Vowel_Shift "