De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El dialecto parmigiano , a veces el dialecto parmesano , (o al djalètt pramzàn ) es un dialecto del idioma emiliano hablado en la provincia de Parma , la parte occidental-central de la región administrativa de Emilia-Romagna .

Terminología [ editar ]

Aunque el término dialecto se usa comúnmente en referencia a todos los idiomas minoritarios nativos de Italia, la mayoría de ellos no son mutuamente inteligibles con el italiano estándar y se han desarrollado independientemente del latín vulgar . Parmigiano no es una excepción y también lo es un dialecto de Emiliano-Romagnolo, no italiano.

Clasificación [ editar ]

Parmigiano es un subdialecto del emiliano , que es en sí mismo un dialecto del idioma Emiliano-Romagnolo , que la UNESCO identifica como "definitivamente en peligro de extinción". [1] Existe un alto grado de inteligibilidad mutua entre los diversos dialectos emiliano-romagnol. Emiliano-Romagnolo es parte de la familia galo-itálica , que también incluye la lengua piamontesa , ligur y lombarda . El ligur, en particular, ha influido en Parmigiano.

Historia [ editar ]

Parmigiano tiene gran parte de la historia como emiliano , pero en algún momento, divergió de otras versiones de ese grupo lingüístico. Ahora se encuentra en algún lugar entre Emilian occidental, que incluye Piancentino, y Emilian central, que incluye Reggiano y Modenese. Como los otros dialectos emilianos, tiene menos hablantes que nunca debido a factores políticos, sociales y económicos, pero La Repubblica ha sugerido que está cambiando. [2] Todavía está disminuyendo, pero más lentamente, ya que los padres están deseosos de preservar sus raíces ancestrales. [3]

Tiene sus orígenes en los galos , que ocuparon la zona de Parma alrededor del 400 a . C. , que se habían quedado allí tras la invasión de los romanos . El léxico era, por tanto, un tipo de latín influenciado por el galo . Los galos, o celtas , dejaron su huella en el Parmigiano moderno en algunas palabras de hoy, como gozèn "cerdo", scrana "silla" y sôga "cuerda". Como resultado de las invasiones españolas y especialmente francesas, Parmigiani comenzó a usar palabras que provenían de un idioma francés que tenía raíces latinas. Que se ve en tirabusòn "sacacorchos"(similar al francés moderno 'stire-bouchon ) vert "open" (francés: ouvert ), pòmm da téra "papa" (francés: pomme de terre ) y muchas otras palabras.

Distribución geográfica [ editar ]

El parmigiano se habla principalmente en la provincia de Parma . El vocabulario y las vocales varían en la región, particularmente entre los dialectos urbano y rural, ya que alguna vez hubo poca movilidad desde dentro hacia fuera de las murallas de la ciudad . [2] El dialecto que se habla fuera de Parma a menudo se llama Arioso o Parmense dentro de la ciudad misma, pero la variación es menos pronunciada que antes. El dialecto hablado en Casalmaggiore en la provincia de Cremona al norte de Parma está estrechamente relacionado con Parmigiano. Los subdialectos de parmigiano tienen tres formas:

  • Bajo Parmigiano , que es originario de una parte norte de la provincia que se encuentra entre el Po y la Via Aemilia y cuya población más importante es Colorno .
  • Parmigiano occidental , que se escucha alrededor de Fidenza y Salsomaggiore Terme y ha sido fuertemente influenciado por el piacentino, otra lengua emiliana .
  • Parmigiano alto , que se ha visto afectado por el ligur y se habla en la región de los Apeninos al sur.

Un ejemplo de la variación es la palabra bombèn "muy bien". En 1861, las formas populares eran moltbein y monbén , pero también ha tomado estas formas: montben , mondbén , moltbén , moltbein , monbén y mombén . [2] [4] En el "Western Parmigiano" se utiliza una variedad de locuciones con el mismo significado de bombèn , como bèn a bota o bèn da bòn .

Estado oficial [ editar ]

El parmigiano no se reconoce como dialecto minoritario en la Unión Europea o en Italia ; lo mismo ocurre con Emilian o Emilian-Romagnol . Desde el 27 de junio de 2000, Italia ha sido signatario del Consejo de Europa 's Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias , cuyo objetivo es proteger y promover históricos regionales y las lenguas minoritarias en Europa, pero no lo ha ratificado.

Sistema de escritura [ editar ]

Parmigiano se escribe usando el alfabeto latino , pero la ortografía puede variar dentro de un dialecto. Nunca se ha estandarizado y el idioma rara vez se escribe. [2]

Aún así, se han publicado varios diccionarios parmigani-italiano. [ cita requerida ] Angelo Mazza y el traductor Clemente Bondi fueron prolíficos escritores de poesía en Parmigiano. La mayoría de las obras se publicaron por primera vez a finales del siglo XVIII o principios y mediados del siglo XIX.

Gramática [ editar ]

El parmigiano es una lengua sintética como el italiano y el francés (pero mucho menos que el latín clásico ) y comparte varias características notables con la mayoría de las otras lenguas romances :

  • pérdida de la declinación del latín y el género gramatical neutro de los sustantivos
  • desarrollo de artículos gramaticales a partir de demostrativos latinos
  • nuevos tiempos formados a partir de auxiliares

Los sustantivos y la mayoría de los pronombres se declinan por número (singular o plural); adjetivos , por el número y género (masculino o femenino) de sus sustantivos; pronombres personales , para persona , número, género y caso ; y verbos , para el estado de ánimo , el tiempo y la persona y el número de sus sujetos . Las mayúsculas y minúsculas se marcan principalmente mediante el orden de las palabras y las preposiciones , y ciertas características verbales se marcan con verbos auxiliares .

Negación [ editar ]

Parmigiano expresa la negación en dos partes, con la partícula n adjunta al verbo y una o más palabras negativas ( conegativas ) que modifican el verbo o uno de sus argumentos . La negación encierra un verbo conjugado con n después del sujeto y el adverbio negativo después del verbo conjugado. Por ejemplo, la negación verbal simple se expresa mediante n antes del verbo finito (y cualquier pronombre de objeto) y el adverbio miga después del verbo finito. Esa es una característica que tiene en común con el francés , que usa ne y pas . Pas deriva del latín passus"paso" y miga "pedazo de pan" también se derivan de una pequeña cantidad. [5]

Muestras [ editar ]

Aquí hay una muestra de parmigiano, en comparación con el italiano y el inglés, pero incluso dentro de un dialecto, hay variación.

Palabras [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Atlas de idiomas" . UNESCO .
  2. ↑ a b c d "Il dialetto parmigiano: piccola lingua di una piccola patria" [El dialecto parmigiano: lengua pequeña de una pequeña patria] (en italiano).
  3. ^ Gilmour
  4. ^ "VOCABOLARIO PARMIGIANO-ITALIANO" [Vocabulario parmigiano-italiano] (en italiano).
  5. ^ Doncella y Parry, p. 104

Bibliografía [ editar ]

  • Gilmour, David (2011). La búsqueda de Italia: una historia de una tierra, sus regiones y sus pueblos . Allen Lane. ISBN 978-1-84614-251-2.
  • Doncella, Martín; Parry, M. Mair (1997). Los dialectos de Italia . Routledge. ISBN 978-0-415-11104-1.
  • Parker, Philip M. (2008). Webster's Parmigiano - Diccionario de sinónimos de inglés . ICON Group International. ISBN 978-0-497-83663-4.