Passai (拔 塞, katakanaパ ッ サ イ), también Bassai (バ ッ サ イ), es el nombre de un grupo de kata practicado en diferentes estilos de artes marciales , incluyendo karate y varias artes marciales coreanas , incluyendo Taekwondo , Tang Soo Do y Soo Bahk Do . Hay varias variaciones de estos kata, incluyendo Passai sho (拔 塞 小) o Passai menory Passai dai (拔 塞 大) o Passai mayor. Los kata se conocen generalmente como Passai en losestilos de karate y Bassai de Okinawa.en estilos japoneses, aunque Gichin Funakoshi originalmente deletrea el nombre de esta forma パ ッ サ イ ( Passai ). [1] En coreano , los kata tienen varios nombres: Bassahee , Bal Se , Pal Che , Palsek , Bal Sae , Ba Sa Hee y Bal Sak . Los kata se centran en la idea de convertir la desventaja en ventaja mediante una respuesta fuerte y valiente, cambiando bloques y diferentes grados de poder. La sensación de kata debe ser precisa, con una ejecución rápida de la técnica y atención al equilibrio adecuado entre velocidad y potencia. [2] Los passai kata generalmente se clasifican como intermedios.
Historia
Esta forma se ha utilizado y practicado en muchas culturas, incluidas China , Ryūkyū , Japón y Corea . Los orígenes de este kata son oscuros, sin embargo, existen varias teorías sobre su historia. Algunos investigadores creen que el kata Passai está relacionado con las formas de boxeo Leopard y Lion chino , con algunas secuencias que se parecen al boxeo Leopard (el movimiento de bloqueo / golpe de apertura en posición de piernas cruzadas) mientras que otras son más representativas del boxeo Lion (técnicas de manos abiertas) y pisando fuerte). El investigador de karate de Okinawa Akio Kinjo cree que el nombre se origina en el chino bàoshī / 豹 獅 que significa "leopardo-león", que se pronuncia "Bá-săi" o "pà-sai" en algunos dialectos chinos. [ cita requerida ] Aquí están las grafías de 豹 獅 en varios dialectos chinos:
chino simplificado :豹 狮; chino tradicional :豹 獅) | ||
dialecto | ortografía fonética | IPA |
---|---|---|
mandarín | Pinyin : bàoshī | [pɑʊ˥˩ʂɨ˥] |
Dialecto de fuzhou | Foochow romanizado : Bá-săi | [pa˥sai˥] |
Amoy Min Nan | POJ : pà-sai | [pa˥˧sai˥] |
Otros historiadores han notado el parecido entre algunas partes de Passai y Wuxing Quan ("Five Element Fist") Kung Fu . [ cita requerida ] Sin embargo, otra teoría sobre la denominación del kata es que puede representar el nombre de una persona. [ cita requerida ]
En su libro de 1922, Gichin Funakoshi nombra la forma Passai / パ ッ サ イ y no proporciona caracteres Kanji para acompañar este nombre. [1] Motobu Chōki usa la misma ortografía "Passai" en 1926. [3] En 1936, Funakoshi cambia a llamar a la forma Bassai / バ ッ サ イ pero usa los caracteres "拔 塞" que deletrea como "Passai / パ ッ サ イ". [4] : 37 "Bassai / Bá-sāi" sería la pronunciación china de "拔 塞", que en japonés se pronunciaría "Batsu-sai / バ ツ サ イ". [5]
Mientras que el significado japonés de "拔 (batsu)" es "sacar o extraer", [6] en chino "拔 (bá)" puede significar "incautar o capturar"; [7] y "塞 (sai / soku)" significa un "lugar de importancia estratégica" o fuerte. [8] Así, los personajes de Funkaoshi de "Bá sāi (拔 塞)" significarían "apoderarse o capturar" un "lugar de importancia / fortaleza". Sin embargo, la traducción de 1973 de Karate-do Kyohan enumera la explicación de Funakoshi del nombre de la forma como "Rompiendo la fortaleza de un enemigo". [9]
La ortografía coreana Hangul del Hanja "拔 塞" es "bal-chae (발채) pronunciado [baltɕ] ". Hwang Kee deletrea la forma tanto como Basahee como Bassai, indicando que "el nombre original de la forma es Pal Che (拔 柴) [ sic ]". [10] Tanto Hwang Kee afirmando que la forma está afiliada a "So Rim Sa" [10] y Gichin Funakoshi, quien indica que la forma es de "Shōrin-ryū / 少林 流" [4] : 24 atribuyen la forma al Shaolin chino /少林 estilos, aunque originalmente, Funakoshi lo deletreaba como "昭林 流 [ sic ]". [1]
Versiones
De las versiones okinawenses de Passai , se puede ver un vínculo evolutivo claro desde Matsumura no Passai (llamado así por el legendario Sokon Matsumura ), a Oyadomari no Passai (llamado así por el maestro de karate Tomari-te Kokan Oyadomari ), y luego al Passai de Anko Itosu, quien popularizó el karate introduciéndolo en el plan de estudios de las escuelas de Okinawa. La versión de Matsumura tiene un sabor chino distintivo, mientras que la versión de Oyadomari es más "okinawanizada". Fue más modificado por Itosu, y se cree que creó una forma "sho" ( Passai sho ). Gichin Funakoshi de Shotokan lo llevó a Japón y les enseñó Bassai dai y Bassai sho . El estilo Tomari que incorporó Oyadomari no Passai fue transmitido por la familia Oyadomari durante tres generaciones, originalmente enseñado por un chino que vivía en Tomari (posiblemente llamado Anan), que "usaba técnicas muy ligeras". Sokon Matsumura también aprendió boxeo chino de los agregados militares Ason e Iwah en Fuchou . [ cita requerida ]
Los habitantes de Okinawa no tenían una definición clara del nombre " Passai " para que Funakoshi lo tradujera al japonés, por lo que lo sustituyó por un kanji de sonido similar , " Bassai ". Esto se puede traducir literalmente como "extraer de una fortaleza" o "eliminar una obstrucción". Se cree que esto se refiere a la potencia con la que se debe ejecutar el kata, enfatizando la generación de energía desde las caderas y la cintura. Sin embargo, la designación de Bassai por los japoneses no parece tener una relación directa con los movimientos del kata o sus orígenes.
La versión Shorin-ryu de Passai se parece mucho a Oyadomari no Passai , y es un kata mucho más suave que el Bassai dai de Shotokan . Otra evidencia de que Passai tiene raíces en la ciudad de Tomari es que Passai dai comienza con el puño derecho cubierto por la mano izquierda, al igual que otros katas que se cree que se originaron allí, como Jitte , Jion , Jiin y Empi . Este gesto de la mano es un saludo común en China. Sin embargo, existe cierta controversia entre los investigadores sobre si había una escuela de karate Tomari separada.
El sufijo - dai significa "grande" y - sho "pequeño". Por lo tanto, Passai sho es una variación más corta de Passai y también tiene algunas semejanzas con Bassai dai , lo que indica que este kata puede haber nacido de la combinación de elementos de Passai y Passai sho . Un punto notable es que bunkai lo describe como una defensa contra un bo .
Se cree que Itosu lo creó a partir de una versión de Bassai practicada en la ciudad de Shuri. Para confundir aún más las cosas, Bassai Sho está escrito exactamente de la misma manera que una forma china conocida como Ba Ji Xiao, que tiene una forma equivalente conocida como Ba Ji Da (del estilo Ba Ji Ch'uan ), así que quizás este par de kata y el El esquema de nomenclatura de Dai-Sho se origina en China, invalidando la afirmación de que Itosu fue el autor de la mayoría de los - sho kata.
Ver también
- Kata de karate
Referencias
- ↑ a b c Funakoshi, Gichin (1920). "To-te Jutsu" . Biblioteca Nacional de Dieta. pag. 237 . Consultado el 4 de marzo de 2014 .
- ^ John van Weenen, Karate Shotokan avanzado Karate, ISBN 0-9517660-1-5
- ^ Motobu, Chōki (1920). "Okinawa Kenpo Karate Jutsu" . Biblioteca Nacional de Dieta. pag. 7 . Consultado el 4 de marzo de 2014 .
- ^ a b Funakoshi, Gichin (1936). "Karate-do Kyohan" (PDF) . Museo de Karate de la Universidad de Hawaii a través de archive.org. Archivado desde el original (PDF) el 29 de noviembre de 2014 . Consultado el 4 de marzo de 2014 .
- ^ "Detalles kanji para 拔 塞 - Denshi Jisho" . Jisho.org . Consultado el 10 de enero de 2015 .
- ^ "Detalles kanji para 拔 - Denshi Jisho" . Jisho.org . Consultado el 10 de enero de 2015 .
- ^ "拔 - Definición - Chino mandarín Diccionario Inglés Pinyin - Chino Yabla" . Chinese.yable.com . Consultado el 10 de enero de 2015 .
- ^ "塞 - Definición - Chino mandarín Diccionario Inglés Pinyin - Chino Yabla" . Chinese.yable.com . Consultado el 10 de enero de 2015 .
- ^ Karate-Do Kyohan, ISBN 1568364822 p. 36.
- ^ a b Hwang Kee, Soo Bahk Do Tang Soo Do Volume 1, 1961, página 411 Biblioteca del Congreso 79-110358
Otras lecturas
- Obispo, M. Okinawan Karate (Tuttle, Boston, 1999).