" Campesinos " (en ruso : Мужики , romanizado : Muzhiki ) es una novela de 1897 de Anton Chekhov . Tras su publicación, se convirtió en una sensación literaria del año, causó controversia (incluso el admirador de Chéjov León Tolstoi lo denominó "el crimen contra el pueblo") pero, en retrospectiva, es considerado como una de las obras maestras de Chéjov. [1]
"Campesinos" | |
---|---|
![]() La edición francesa de Campesinos de Chéjov de 1899 | |
Autor | Anton Chéjov |
Titulo original | "Мужики" |
Traductor | Denis Rouche (francés, 1899) Constance Garnett |
País | Rusia |
Idioma | ruso |
Publicado en | Russkaya Mysl (1897) |
Editor | Marcas de Adolf (1901) |
Fecha de publicación | Abril 1897 |
Publicación
La novela se publicó por primera vez en la edición de abril de 1897 de Russkaya Mysl . Con cambios menores y algunas adiciones al Capítulo IX, salió como una edición separada, primero a través de la editorial Alexey Suvorin , luego (también el mismo año) como parte del libro llamado 1. Campesinos. 2. Mi vida . Con más ediciones menores, Chéjov lo incluyó en 9 de sus Obras completas publicadas por Adolf Marks en 1899-1901. [1]
Fondo
La trama de la historia se basó en la estadía de cinco años de Chéjov en Melikhovo. En una carta del 2 de abril le informó a su hermano Alexander: "En el número de abril de 1897 de Russkaya Mysl aparecerá la novela donde describo el incendio que estalló en Melikhovo cuando usted visitó el lugar en 1895". [2] Chéjov estaba terminando la historia en el momento del censo de toda Rusia, en el que participó activamente en la organización de Melikhovo. Fue en esos días cuando se sumergió por completo en la vida del campesinado local.
La primera mención de "Campesinos" se remonta al 1 de enero de 1897 cuando Chéjov le escribió a Elena Shavrova desde Melikhovo : "Estoy ocupada, hasta la garganta: escribe y tacha , escribe y tacha de nuevo ..." ¿Cuándo exactamente lo hizo? Empezar a trabajar en la novela es incierto, pero a finales de febrero de 1897 se ha completado. El 1 de marzo le escribió a Alexey Suvorin : "¿Qué tal esto por una desgracia? He escrito una historia sobre la vida de los campesinos, pero me dijeron que no pasará la censura y que hay que cortarla a la mitad". La historia fue enviada a Russkaya Mysl a mediados de marzo; entre el 15 y el 18, según las dos cartas de Chéjov a Viktor Goltsev . [1]
Problemas con la censura
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/f/f1/Chekhov%27s_Peasants_by_Ilya_Repin.png/300px-Chekhov%27s_Peasants_by_Ilya_Repin.png)
Ilya Repin para la edición francesa de 1899
El 2 de abril, el número de Russkaya Mysl, que ya había sido enviado a la prensa, fue enviado al censor V. Sokolov para su revisión. En su informe escribió: "En la primera parte del volumen de abril de Russkaya Mysl hay una historia de AP Chéjov llamada" Campesinos "que exige una atención especial. En ella, la vida de los campesinos en las aldeas se describe en tonos sumamente sombríos. En verano trabajan en el campo desde la mañana hasta altas horas de la noche junto con los miembros de sus familias y, sin embargo, no pueden almacenar pan ni siquiera durante medio año. Casi mueren de hambre debido a eso, casi todos, sin embargo, se dedican a excesivas beber. Para ello están dispuestos a desprenderse de todo, incluso de su última prenda ... Su desamparo se ve agravado por la inmensa carga de impuestos que para las familias campesinas son insoportables. La verdadera maldición para estos campesinos, o más bien sus familias , es de hecho su total ignorancia. La mayoría de los muzhiks, si hay que creer en el autor, no creen en Dios y son sordos a la religión. Los campesinos anhelan la luz y el conocimiento, pero no pueden encontrar el camino hacia ellos por sí mismos. porque muy pocos de ellos saben leer o escribir. La mayoría de ellos aparentemente desconocen el concepto de alfabetización como tal ". [1]
El censor llegó a la conclusión de que, según el autor, los campesinos ahora estaban mucho peor de lo que habían estado como siervos, pues en aquellos tiempos "... al menos se les había alimentado, mientras que ahora lo único que hacen las autoridades es robar ellos y castigar ". El segundo informe que Sokolov envió al Comité de Censura de Moscú sacó las mismas conclusiones y, como resultado, la página 123 completa (que contiene parte del Capítulo IX) fue retirada del número de abril de Russkaya Mysl . El mismo año, sin embargo, Suvorin logró publicar la historia como una edición separada con el Capítulo IX restaurado, aunque en una versión ligeramente revisada. [1]
Más tarde, el traductor francés de Chéjov, Denis Rouche, le pidió al autor la versión completa y sin censura de la historia. Chekov escribió en una carta del 24 de enero a Fyodor Batyushkov : "Rouche me pide que le envíe esos fragmentos que han sido cortados por la censura. Pero no ha habido tales cortes. Hubo un capítulo que nunca llegó a la revista ni a el libro. Pero no es necesario enviar este capítulo a París ". El "capítulo" en cuestión nunca ha sido identificado. La historia se publicó en francés en septiembre de 1897 en el quincenal Quinzaine . En 1901 salió como edición separada en París con la ilustración de Ilya Repin . Este último presentó los dibujos originales a Chéjov, quien el 10 de abril de 1901 los donó a la biblioteca de la ciudad de Taganrog . [1]
Sinopsis
Nikolai Chikildiyev, una vez camarero de un restaurante de Moscú, ahora un hombre muy enfermo, decide dejar la ciudad y con su piadosa y mansa esposa Olga y su hija Sasha se van a Zhukovo, su pueblo natal. Están impactados por el horrible estado del lugar, pero tienen que instalarse en este oscuro y peligroso mundo de pobreza, inmundicia, ignorancia, rencor y violencia borracha. Las cosas van de mal en peor, ya que en un momento el incendio destruye una casa en el pueblo (con los lugareños mirando impotentes y un estudiante invitado asumiendo el papel de un bombero solitario), en otro momento el inspector de policía viene a cobrar los atrasos de los aldeanos y confiscan un samovar de la casa de Chikildiyev. Finalmente, Nikolai muere (o más bien es asesinado por incompetencia médica), y madre e hija, casi felices ahora de dejar atrás todos esos horrores, parten hacia Moscú, pidiendo dinero en su camino.
Recepción
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/9/9c/Chekhov's_Peasants_by_Apsit.jpg/440px-Chekhov's_Peasants_by_Apsit.jpg)
1903 Ilustración de Alexander Apsit
Los historiadores literarios rusos consideran a los campesinos , con su vasto y brutalmente realista panorama de la vida de la comunidad rural rusa de clase baja, como un acontecimiento revelador en la literatura rusa de la década de 1890. "Acabo de terminar tus campesinos. ¡Qué delicia! Léelo a última hora de la noche de un trago y no pude quedarme dormido después de eso durante mucho tiempo", escribió Nikolai Leykin en una carta del 29 de abril de 1897. El actor y dramaturgo Alexander Yuzhin escribió en mayo de 1897: "Tus campesinos es la obra literaria más grande del mundo en muchos años, al menos en lo que respecta a los rusos ... Ni una sola nota falsa, sensiblera; todo es una verdad trágica, [dibujado] con la fuerza abrumadora de la paleta natural de Shakespeare, como si no fueras un escritor, sino la naturaleza misma ". En una carta de mayo de 1897, Vladimir Nemirovich-Danchenko escribió: "He leído Campesinos con una enorme tensión mental ... A juzgar por la reacción de aquí y allá, no ha tenido tanto éxito en mucho tiempo". [1]
El elogio, sin embargo, estuvo lejos de ser unánime. León Tolstoi , que sentía un gran afecto por el escritor Chéjov, pero tendía a idealizar los "fundamentos" patriarcales de la comunidad rural rusa, se sintió profundamente ofendido. Viktor Mirolyubov en sus diarios de 1900 citó a Tolstoi diciendo: "Sus campesinos son un pecado contra el pueblo, no conoce al ruso". [3] En 1898, Chéjov se convirtió en miembro de la Unión de Apoyo a los Escritores Rusos, pero casi no logró pasar la etapa de votación debido a la reacción hostil hacia los campesinos , según Alexey Suvorin, quien dejó una nota sobre este accidente en su abril. Diario de 1898. [4] Se recibieron críticas muy negativas de Novosti i Birzhevaya Gazeta (1897, núm. 118, 1 de mayo, de Skriba), Sankt-Peterburgskiye Vedomosti (1897, núm. 114, 29 de abril, N. Ladozhsky) y Moskovskiye Vedomsti (1897, No 114, 29 de abril, K. Medvedsky).
Aún así, la historia se convirtió en el principal acontecimiento literario de finales de la década de 1890. "Es difícil recordar una obra de ficción que gozaría de un éxito tan asombroso y merecido como Los campesinos de Chéjov . Buscando comparaciones, tendríamos que remontarnos a los tiempos en que salía una nueva novela de Tolstoi o Dostoievski", escribió (el anónimo) Revisor de Severny Vestnik en el número 6 de 1897.
Las principales revistas y periódicos publicaron críticas al respecto, aunque, según el biógrafo Rodionova, la mayoría de ellas eran superficiales y se centraban principalmente en volver a contar la trama. Un ejemplo notable fue un ensayo perspicaz del crítico de Nedelya Mikhail Menshikov en el número 5 de mayo de 1897 de Knizhki Nedeli (Libros de la semana). "La historia de Chéjov es el inmenso paso adelante en la ciencia de la gente, posiblemente la más importante de todas las ciencias. En ella radica el significado social de esta obra de arte", argumentó el autor. También llegaron críticas positivas de Ignaty Potapenko (como Fingal) en Novoye Vremya , [5] Angel Bogdanovich en Mir Bozhy , [6] e Ieronim Yasinsky en Birzhevyie Vedomosti . [7]
La novela inspiró una acalorada discusión entre Pyotr Struve , que escribe para Novoye Vremya , y Nikolai Mikhaylovsky ( Russkoye Bogatstvo ). Struve lo elogió por lo que vio como "la condena de la patética moralización de los narodniks ". Mikhaylovsky criticó a Chéjov por prestar demasiada atención a los detalles y preocuparse poco por los "puntos de vista ideológicos claros". [1]
Referencias
- ^ a b c d e f g h Rodionova, VM Comentarios a Мужики. Las Obras de AP Chéjov en 12 volúmenes. Khudozhestvennaya Literatura . Moscú, 1960. Vol. 8, págs.524-529
- ↑ Нива, 1911, № 26, стр. 483
- ^ Литературное наследство, т. 68, АН СССР, Москва, 1960, стр. 519
- ^ Дневник А.С. Суворина. Москва-Петроград, 1923, стр. 179
- ^ Новое время, 1897, №7594, 20 апреля, под псевдонимом Фингал
- ^ Мир Божий, 1897, №6, май, и 1898, №1, январь
- ^ Биржевые ведомости, 1897, №119, 3 мая
enlaces externos
- Мужики , el texto original en ruso
- Campesinos , dos traducciones al inglés