De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El lenguaje filisteo ( / f ɪ l ə s t i n , f ɪ l ə s t n , f ə l ɪ s t ə n , f ə l ɪ s t i n / ) [1] es la lengua extinta de los filisteos. Se sabe muy poco sobre el idioma, del cual un puñado de palabras sobrevivieron como préstamos culturales en hebreo bíblico, describiendo específicamente instituciones filisteas, como los seranim , los "señores" de las cinco ciudades filisteas (" Pentapolis "), [2] o el receptáculo de 'argáz , que aparece en 1 Samuel 6 y en ningún otro lugar, [3] o el título padî . [4]

Clasificación [ editar ]

A juzgar solo por las inscripciones, podría parecer que el idioma filisteo es simplemente parte del continuo del dialecto cananeo local . [5] [6] Por ejemplo, la inscripción de Ekron , que identifica el sitio arqueológico de forma segura como el Ekron bíblico, es el primer cuerpo de texto conectado que se identifica como filisteo, sobre la base de su ubicación. Sin embargo, está escrito en un dialecto cananeo similar al fenicio. [7]

No hay suficiente información del idioma de los filisteos para relacionarlo con seguridad con cualquier otro idioma: las posibles relaciones con los idiomas indoeuropeos , incluso el griego micénico , apoyan la teoría independiente de que los filisteos inmigrantes se originaron entre los " pueblos del mar ". Hay indicios de vocabulario no semítico y onomástica , pero las inscripciones, no aclaradas por algunas falsificaciones modernas, [8] son enigmáticas: [9] se han encontrado varios "sellos de ancla" en miniatura inscritos en varios sitios filisteos. [10] Por otro lado, la evidencia del esbelto corpus de breves inscripciones de la Edad del Hierro IIA-IIBTell es-Safi ( inscripción de Tell es-Safi ) [11] demuestra que en algún momento durante la Edad del Hierro local , los filisteos comenzaron a usar uno de los dialectos ( fenicio o hebreo ) de la lengua y escritura cananea local , [12] que con el tiempo enmascaró y sustituyó a las antiguas tradiciones lingüísticas no locales, que sin duda se redujeron a un sustrato lingüístico , pues dejó de registrarse en las inscripciones. Hacia el final del asentamiento filisteo en la zona, en los siglos VIII y VII a.C., lengua escrita principal en Filistea.era un dialecto cananeo que estaba escrito en una versión del alfabeto semítico occidental tan distintivo que Frank Moore Cross lo denominó " escritura neofilistea ". [13] Las guerras y ocupaciones asirias y babilónicas destruyeron la presencia filistea en la costa. Cuando se reanuda la documentación, bajo el Imperio aqueménida ( Imperio persa), es en arameo , la lengua franca del imperio .

El filisteo como lengua indoeuropea [ editar ]

Cerámica bicroma filistea

Hay alguna evidencia limitada a favor de la sugerencia [14] de que los filisteos originalmente hablaban algún idioma indoeuropeo , lo que ayudaría a explicar el origen marcadamente griego del Egeo de los estilos de cerámica filisteos y motivos decorativos, particularmente la cerámica bicrómica filistea . Varias palabras relacionadas con los filisteos que se encuentran en la Biblia hebrea no son semíticas y, en algunos casos, con reservas, se remontan a raíces protoindoeuropeas . Por ejemplo, RD Barnett [15] trazó la palabra filistea para capitán, seren , [16] que puede estar relacionada con elNeo-hitita sarawanas / tarawanas [17] o la palabra griega tyrannos (posiblemente tomada prestada de una de las lenguas de Anatolia occidental ). [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] y Edward Sapir [25] hicieron un caso para kōbá , "casco", usado en el casco de cobre de Goliat ( 1 Samuel 17: 5 ). Algunos nombres filisteos, como Goliat , Aquis , [26] y Phicol , parecen ser de origen no semítico e indoeuropeo.Se han sugerido etimologías . [27] Recientemente, una inscripción que data de finales del siglo X / principios del IX a. C. con dos nombres, muy similar a una de las etimologías sugeridas del popular nombre filisteo Goliat (compárese con Lydian Alyattes , [28] griego Kalliades , Carian Wljat ) fue encontrado en las excavaciones en Tell es-Safi / Gath .

Notas [ editar ]

  1. ^ dictionary.reference.com: "Filisteo"
  2. El término se usa como rango militar en el Israel contemporáneo, equivalente a capitán.
  3. E. Sapir, "Hebrew 'argáz, a Philistine Word", Journal of the American Oriental Society (1936: 272-281), encontró que significaba la caja de un carro "una palabra presumiblemente no semítica" (p. 274 ).
  4. ^ "Propiedadcomún de IE " afirma (Sapir 1936: 279 nota 23) señalando πόσις griego, lituano –pati-s , –pats y tocharian A palmaditas .
  5. ^ Doak, Brian R. (26 de agosto de 2019). El manual de Oxford del Mediterráneo fenicio y púnico . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 227. ISBN 978-0-19-049934-1. Desde el corpus de Bernard Delavault y André Lemaire (1979) se han publicado varias inscripciones fenicias del sur de Levante, como demuestra el reciente resumen de Paolo Xella (2017). Muchas de estas inscripciones son difíciles de diferenciar paleográfica y lingüísticamente de un idioma “filisteo” putativo (Maier et al. 2016), del hebreo e incluso del arameo.
  6. ^ "Philister-Projekt:" "La dinámica cultural de la cultura filistea: un estudio de caso en la transformación de una cultura inmigrante"
  7. ^ Seymour Gitin, Trude Dothan y Joseph Naveh. "Una Inscripción Real Dedicatoria de Ekron". Israel Exploration Journal 48 (1997: 1–18); Jaacob Callev, "El dialecto cananeo de la inscripción real dedicatoria de Ekron" .
  8. ^ Joseph Naveh, "Algunas inscripciones recientemente falsificadas", Boletín de las escuelas americanas de investigación oriental "(verano de 1982: 53-58).
  9. I. Singer, "Egipcios, cananeos y filisteos en el período del surgimiento de Israel", en Finkelstein y Na'aman (eds.), From Nomadism to Monarchy , 1994: 282–338.
  10. Simcha Shalom Brooks, Saul and the Monarchy: A New Look (Ashgate) 2005: 29, señalando O. Keel, "Studien zu den Stempelsiegeln aus Palestina / Israel IV". Orbis Biblicus et Orientalis 135 (Friburgo: Universitätsverlag) 1994: 21–34.
  11. ^ Maeir, A., Wimmer, S., Zukerman, A. y Demsky, A. 2008. Una inscripción cananea antigua de la Edad del Hierro tardía I / Edad del Hierro temprana IIA de Tell es-Sâfi / Gath, Israel: Paleografía, Citas, y trascendencia histórico-cultural. Boletín de las escuelas americanas de investigación oriental 351: 39–71.
  12. A finales del siglo IX a. C., en Tell es-Safi, se utilizaba el alfabeto semítico occidental.
  13. ^ Frank Moore Cross, "Un ostracón filisteo de Ashkelon", BAR 22 (enero-febrero de 1996: 64-65.
  14. Realizado por primera vez por Arie Noordtzij, De Filistijnen (1905), señalado por G. Bonfante, "Who Were the Philistines" American Journal of Archaeology 50 .2 (abril-junio de 1946: 251-262) p. 252 nota 4. Bonfante argumentó a favor de unorigen ilirio para Palaistinoi , en Palaeste, un topónimo ilirio en Epiro , provisto delsufijoilirio -ino para grupos étnicos ; la conexión sugerida fue introducida por de: Hermann Jacobsohn , en Berliner Philologische Wochenschrift 34 (1914: 483).
  15. ^ Barnett, Secta "Los pueblos del mar". IV "Los filisteos", New Cambridge Ancient History p. 17, comentado críticamente en el artículo de revisión de Michael C. Astour en Journal of the American Oriental Society , 92 .3 (julio-septiembre de 1972: 457f.
  16. ^ Solo se usa en hebreo en relación con los príncipes filisteos; la etimología filistea de seren, sranim fue admitida por WF Albright en New Cambridge Ancient History , vol. Yo, parte I, pág. 25, nota 3.
  17. Sandars, Nancy K., The Sea Peoples: Warriors of the Ancient Mediterranean, 1250-1150 BC, Thames and Hudson, 1978
  18. ^ " Tyrannos no es una palabra griega. Proviene de uno de los idiomas de Asia Menor y puede tener afinidades conpalabras y nombres de Lidia ", sugirió Robert Drews , "Los primeros tiranos en Grecia" Historia: Zeitschrift für Alte Geschichte , 21 2 (Segundo trimestre de 1972: 129-144) p. 138. La tradición griega registró a Giges como el primer gobernante al quese aplicó tyrannos ( ibid. ).
  19. ^ Helck W., Ein sprachliches Indiz für die Herkunft der Philister, en: Beiträge zur Namenforschung 21, 1983, p. 31.
  20. ^ Meriggi, P. "Schizzo della delineazione nominale dell'eteo geroglifico (Continuazione e fine)", en: Archivio Glottologico Italiano, 38, 1953. pp. 36-57.
  21. ^ Chantraine, P. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots, vol. 4.1, 1968, pág. 1146.
  22. ^ Gusmani 1969: R. Gusmani, Isoglossi lessicali Greco-Ittite, en: Studi linguistici in onore di Vittore Pisani, Brescia 1969, vol. 1, pág. 511-12.
  23. ^ Cornil, P. "Une étymologie étrusco-hittite", Atti del II Congresso Internazionale de Hittitologia, Pavía, 1995, p. 84-85.
  24. ^ Rabin, C. "Palabras hititas en hebreo", o NS 32, 1963, págs. 113-39.
  25. Sapir, "Hebrew 'helmet', una palabra prestada, y su relación con la fonología indoeuropea" Journal of the American Oriental Society 57.1 (marzo de 1937: 73–77).
  26. Achish se ha relacionado con el griego (Ἀγχίσης) y el hurrita.
  27. "Poco se sabe de los nombres personales filisteos, pero lo poco que sabemos parece confirmar la hipótesis iliria de Jacobsohn", observa G. Bonfante (1946: 254), quien aduce a Jacobsohn 1914 y los usos griegos de Ἀγχίσης, la traducción griega de Goliat .
  28. Esta conexión fue hecha por Georg Hüsing, según Ferdinand Bork en AfO 13 (1939-1941: 227), señalado por GA Wainwright, "Some Early Philistine History" Vetus Testamentum 9 .1 (enero de 1959: 73-84) p. 79 nota 3.

Enlaces externos [ editar ]

  • El dialecto cananeo de la inscripción real dedicatoria de Ekron, 2004 - Un resumen de artículos sobre la inscripción de Ekron.