La profecía de Merlín ( Prophetia Merlini ), a veces llamada La profecía de Ambrosius Merlin sobre los siete reyes , es un poema del siglo XII escrito en hexámetros latinos por Juan de Cornualles , que según él se basó o revivió de un manuscrito perdido en el idioma de Cornualles. . El manuscrito original es único y actualmente se encuentra en un códice de la Biblioteca del Vaticano .
Sinopsis
El texto es un ejemplo de los escritos proféticos populares atribuidos al sabio Merlín , que se adscriben a las primeras profecías del bardo relevantes para la época del autor. En este caso, las profecías se relacionan con la lucha entre Esteban de Blois y la emperatriz Matilde , pero el poema también contiene alusiones locales de Cornualles de gran interés. [1]
Historia
Las traducciones se realizaron en algún momento entre 1141 y 1155, a pedido de Robert Warelwast , obispo de Exeter . Juan de Cornualles se comprometió a exponer la profecía de Merlín iuxta nostrum Britannicum . Produjo un poema de 139 hexámetros y un comentario en prosa sobre las primeras 105 líneas. Menos de un tercio de las profecías en verso provienen directamente de Prophetiae Merlini (c. 1136); el resto presumiblemente traducciones directas del galés o de Cornualles. [2]
El manuscrito atrajo poca atención del mundo académico hasta 1876, cuando Whitley Stokes realizó un breve análisis del vocabulario de Cornualles y Gales que se encuentra en el comentario marginal de John. [3] Estas notas son algunos de los primeros escritos conocidos en el idioma de Cornualles. [4]
Ver también
- Vita Merlini ( La vida de Merlín ) por Geoffrey de Monmouth
- Merlin de Robert de Boron
- Mouldwarp
Referencias
- ^ Un manual de la lengua de Cornualles , por Henry Jenner (página 24)
- ↑ A History of Anglo-Latin Literature, 1066-1422 , por AG Rigg (página 47)
- ^ Descubriendo la historia local Por David Iredale, John Barrett (página 44)
- ^ Enciclopedia de literatura -, volumen 1 por Joseph T. Shipley (página 176) aquí
Otras lecturas
- An dhargan a Verdhin / La profecía de Merlín , traducida por Julyan Holmes . 2ª ed., Kesva an Taves Kernewek / The Cornish Language Board, Gwinear, 2001. ISBN 1-902917-19-7 . (texto completo en inglés / Cornish en paralelo).
- " Cornica " Revue celtique 3 , Whitley Stokes (1876–78) (páginas 85–86)
- Gerallt Gymro a Siôn o Gernyw fel Cyfieithwyr Proffwydoliaethau Myrddin [Gerald de Gales y Juan de Cornualles como traductores de las Profecías de Myrddin], por Michael J. Curley. Llên Cymru, 15 (1984–86), 23–33.16
- Prophetia Merlini de Juan de Cornualles , Speculum, 57 (1982), 217–49. Una traducción francesa de la profecía (aunque no del comentario)
- La Prophetia Merlini de Jean de Cornwall , Études celtiques, P. Flobert. (1974), 31-41 (contiene una discusión de las frases Brittonic)
- Les fragments du texte brittonique de la Prophetia Merlini , L. Fleuriot, págs. 43–56.
- La profecía política en Inglaterra de Rupert Taylor (1911) ( enlace al libro aquí )