El Salmo 93 es el salmo 93 del Libro de los Salmos , comenzando en inglés en la versión King James : "El Señor reina, él está vestido de majestad". El Libro de los Salmos es parte de la Biblia hebrea y del Antiguo Testamento cristiano . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la Versión de los Setenta griega y la Vulgata latina de la Biblia, este salmo es el Salmo 92 . Su título en latín es Dominus regnavit, decorem indutus est . [1] Es el primero de una serie de salmos (Salmos 93-99) que se llaman salmos reales porque alaban a Dios como Rey. [2]
Salmo 93 | |
---|---|
"El Señor reina, está vestido de majestad" | |
Salmo real | |
Otro nombre |
|
Idioma | Hebreo (original) |
El salmo es una parte regular del culto judío , católico , luterano , anglicano y otros protestantes. Se le ha puesto música a menudo a lo largo de los siglos. La versión latina estuvo a cargo de Hildegard de Bingen , Josquin des Prez , Jean-Joseph de Mondonville y Jules Van Nuffel , entre otros. Heinrich Schütz y Ferdinand Hiller compusieron escenarios en alemán. Handel usó versículos del salmo para su Himno No. 4 de Chandos para su uso en la Iglesia Anglicana.
Antecedentes y temas
Los dos temas principales del Salmo 93 son la realeza de Dios y una conexión con el viernes, el sexto día de la semana (contando desde el domingo). El Zohar señala que en hebreo, este salmo contiene 45 palabras, que es la gematria (valor numérico) de la palabra adam ( hebreo : אדם , "hombre"). Adán fue creado en el sexto día de la creación y pasó a proclamar a Dios como Rey. [3] [4] El Salmo 93 también fue designado como el cántico del día del viernes, para ser cantado por los levitas en el templo de Jerusalén : [5] esta tradición continúa hoy en la inclusión del salmo en el servicio regular de oración del viernes por la mañana. en el judaísmo. [6] Según el rabino Yaakov Emden , la conexión con el sexto día se ve reforzada por la descripción del salmo de Dios "en toda su grandeza y poder como estaba cuando completó los seis días de la creación", y la referencia a ponerse la grandeza más alude a la forma en que los judíos se visten con sus mejores prendas los viernes para saludar al Shabat que se acerca . [5] [7] El Salmo 93 también alude a la futura Edad Mesiánica , cuando el mundo entero reconocerá a Dios como Rey. [8]
Spurgeon señala que la Septuaginta conecta el Salmo 93 con el sexto día de la semana titulándolo "El día antes del sábado, cuando se fundó la tierra: Salmo de acción de gracias a (o para) David". Esta redacción fue igualmente adoptada por la Vulgata . [9]
Spurgeon agrega que el tema de la soberanía de Dios está claro desde la primera línea del salmo. [9] Matthew Henry nota cómo el salmo refuerza la realeza de Dios al compararlo con los reyes terrenales, afirmando:
Con respecto al reino de Dios, aquí se hablan cosas gloriosas.
I. ¿Tienen otros reyes sus vestiduras reales? Él también (v. 1).
II. ¿Tienen sus tronos? Él también (v. 2).
III. ¿Tienen sus enemigos a quienes someten y sobre los que triunfan? Él también (v. 3, v. 4).
IV. ¿Es su honor ser fieles y santos? Así que es suyo (v. 5). [10]
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 93:
Verso | hebreo |
---|---|
1 | יְהֹוָ֣ה מָלָךְ֘ גֵּא֪וּת לָ֫בֵ֥שׁ לָבֵ֣שׁ יְ֖הֹוָה עֹ֥ז הִתְאַזָּ֑ר אַף־תִּכּ֥וֹן תֵּ֜בֵ֗ל בַּל־תִּמּֽוֹט |
2 | נָכ֣וֹן כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵ֖עוֹלָ֣ם אָֽתָּה |
3 | נָֽשְׂא֚וּ נְהָר֨וֹת | יְהֹוָ֗ה נָֽשְׂא֣וּ נְהָר֣וֹת קוֹלָ֑ם יִשְׂא֖וּ נְהָר֣וֹת דָּכְיָֽם |
4 | מִקֹּל֨וֹת | מַ֚יִם רַבִּ֗ים אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־יָ֑ם אַדִּ֖יר בַּמָּר֣וֹם יְהֹוָֽה |
5 | עֵֽדֹתֶ֨יךָ | נֶֽאֶמְנ֬וּ מְאֹ֗ד לְבֵֽיתְךָ֥ נָֽאֲוָה־קֹ֑דֶשׁ יְ֜הֹוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים |
Versión King James
- La L ORD reina, que está revestido de majestad; Jehová está vestido de fortaleza con que se ciñó; el mundo también está establecido, de modo que no se puede mover.
- Tu trono está establecido desde la antigüedad; tú eres desde la eternidad.
- Las inundaciones se han levantado, VIEJO , las inundaciones han alzado su voz; las inundaciones levantan sus olas.
- El SEÑOR en lo alto es más poderoso que el ruido de muchas aguas, sí, que las poderosas olas del mar.
- Tus testimonios son muy seguros: la santidad es tu casa, ANTIGUA , para siempre.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Códice de Alepo (siglo X) y el Códice Leningradensis (1008). [11]
El palimpsesto existente Aq Taylor incluye una traducción al griego koiné de Aquila de Sinope en c. 130 EC, que contiene el versículo 3. [12]
Usos
judaísmo
El Salmo 93 es la canción del día del viernes , recitada en el servicio de oración de la mañana de ese día . [6] Algunas comunidades también recitan este salmo como ma'amad (oración especial diaria) del viernes. [13] Además, el Salmo 93 es el octavo y último salmo dicho durante el servicio de Kabbalat Shabat el viernes por la noche, actuando como un resumen de los siete salmos anteriores. [14] [15] También se recita en su totalidad durante Pesukei dezimra en Shabat, Yom Tov y Hoshana Rabbah . [dieciséis]
El versículo 1 (en hebreo) se cita en Mishnah Tamid 7: 4. [17] El versículo 1 es también uno de los diez versos en la sección de Malkhuyot (soberanía) que se recita en la Mussaf Amidah en Rosh Hashaná . [18] [13] [19]
El versículo 4 (en hebreo) se dice junto a los mares en Perek Shirah . [13] [20]
El Salmo 93 se dice como una oración por el éxito en un caso judicial. [21]
Ambientaciones musicales
católico
"Dominus regnavit" es el Salmo 92 de la Vulgata; fue creado por Hildegard de Bingen . [22] Se atribuye a Josquin des Prez un motete para coro a capella , con una doxología añadida . [23] [24]
Jean-Joseph de Mondonville estableció el salmo en 1734 como un Gran Motete en varios movimientos , Dominus regnavit decoro . [25] Jules Van Nuffel , fundador y director del coro de la Catedral de St. Rumbold en Malinas , Bélgica, [26] puso el salmo en latín, Dominus regnavit , para coro y órgano de cuatro a seis partes, op. 49, en 1935. [27]
protestante
El compositor luterano barroco Heinrich Schütz puso el Salmo 93 en alemán, "Der Herr ist König herrlich schön" (El Señor es Rey, hermoso celestial), para coro como parte de su composición del Salterio Becker , SWV 191. [28] Handel utilizó versos del salmo para su Himno de Chandos No. 4 en 1717 o 1718, destinado a ser utilizado en la Iglesia Anglicana . [29]
Ferdinand Hiller escribió un escenario en alemán para coro y orquesta de hombres, publicado en Leipzig, 1864. [30]
En el salterio de 2003 de la Iglesia Libre de Escocia , Sing Psalms , el Salmo 93 comienza "El Señor es rey; su trono perdura". Con el metro común , las melodías recomendadas son St. Magnus, Southwark y Stroudwater. [31]
judío
Shlomo Carlebach compuso una melodía para los dos últimos versos en hebreo, para ser cantada durante Kabbalat Shabat . [32]
Referencias
- ^ Salterio latino / inglés paralelo / Psalmus 92 (93) Archivado el 30 de junio de 2017 en la Wayback Machine medievalist.net
- ^ Nelson 2018 , p. 855.
- ^ Zohar III, Emor .
- ^ Nulman 1996 , págs. 160-161.
- ↑ a b Scherman , 2005 , p. 322.
- ↑ a b Nulman , 1996 , p. 160.
- ^ Abramowitz, Rabino Jack (2019). "Viernes" . Unión ortodoxa . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
- ^ Scherman , 2005 , págs. 321–322.
- ^ a b "Comentario de la Biblia del Salmo 93" . Tesoro de David de Charles H. Spurgeon . Christianity.com. 2019 . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
- ^ Henry, Matthew (2019). "Salmos 93" . Herramientas de estudio bíblico . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
- ^ * Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans . págs. 35–37. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
- ^ * Schürer, Emil; Vermes, Geza; Millar, Fergus (2014). La historia del pueblo judío en la época de Jesucristo: 3.i volumen . A&C Negro. pag. 497. ISBN 9780567604521.
- ^ a b c Brauner, Reuven (2013). "Shimush Pesukim: Índice completo de usos litúrgicos y ceremoniales de versículos y pasajes bíblicos" (PDF) (2ª ed.). pag. 44.
- ^ Nulman 1996 , p. 161.
- ^ Scherman , 2005 , p. 321.
- ^ Scherman , 2005 , p. 388.
- ^ Scherman , 2005 , p. 479.
- ^ Scherman , 1989 , p. 456.
- ^ Birnbaum , pág. 55.
- ^ Slifkin, Nosson (2002). "Perek Shirah" (PDF) . Zoológico de la Torá. pag. 4 . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
- ^ "Éxito" . Tehillim diario . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
- ^ 11.000 vírgenes: cánticos para la fiesta de Santa Úrsula searchworks.stanford
- ^ Partituras gratuitas de Dominus regnavit (Josquin des Prez) en la Biblioteca de dominio público coral (ChoralWiki).
- ^ Ancianos de Willem: Josquin Des Prez y su legado musical: una guía introductoria , Leuven University Press , 2013
- ↑ Jean-Joseph Cassan Mondonville (1711-1772) / Gran Motete `Dominus regnavit decorum` (Salmo 92) (1734) https://classical-music-online.net/en/production/46688
- ^ Jules Van Nuffel / Biografía julesvannuffel.be
- ^ Dominus regnavit, Op.49 (Nuffel, Jules van) : Puntajes en el Proyecto de biblioteca de partituras musicales internacionales
- ^ Schütz, Heinrich / Der Beckersche Salterio SWV 97a-256a Bärenreiter
- ^ Reininghaus, Till (2009). "Canten al Señor un cántico nuevo / Cannons Anthem (2ª versión) / HWV 249b" (PDF) . Carus-Verlag . pag. 2 . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
- ^ Salmo 93, Op.112 (Hiller, Ferdinand) : Puntajes en el Proyecto de biblioteca de partituras musicales internacionales
- ^ Edición de palabras combinadas de Sing Psalms (incluido el salterio escocés)
- ^ "Mikolot Mayim" . Base de datos Zemirot . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
Fuentes citadas
- Birnbaum, rabino Mayer (ed.). Camino a la oración: Yomim Noraim, Sefardi . Editores Feldheim. ISBN 978-1583302880.
- Nelson, Thomas (2018). Biblia de estudio NKJV . Thomas Nelson. ISBN 978-0785220732.
- Nulman, Macy (1996). La enciclopedia de la oración judía: los ritos asquenazí y sefardí . Jason Aronson. ISBN 1461631246.
- Scherman, rabino Nosson (2005). The Complete Artscroll Siddur (3ª ed.). Publicaciones Mesorah, Ltd. ISBN 978-0899066509.
- Scherman, rabino Nosson (1989). El ArtScroll Machzor completo - Rosh Hashaná (1ª ed.). Publicaciones Mesorah, Ltd. ISBN 0-89906-676-3.
enlaces externos
- Piezas con texto del Salmo 93 : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Salmo 93 : partituras gratuitas en la biblioteca de dominio público coral (ChoralWiki)
- Texto del Salmo 93 según el Salterio de 1928
- Salmos Capítulo 93 texto en hebreo e inglés, mechon-mamre.org
- El SEÑOR es rey, vestido de majestad ; texto y notas al pie, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
- Salmo 93: 1 introducción y texto, biblestudytools.com
- Salmo 93 - El Señor reina enduringword.com
- Salmo 93 / Estribillo: El Señor reinará por los siglos de los siglos. Iglesia de Inglaterra
- Salmo 93 en biblegateway.com