Reina de Elphame [1] o "Elf-hame" (- hame vástago sólo se produce en conjetural reconstruida ortografía [2] [3] ), en el folklore creencia de tierra baja Escocia y el norte de Inglaterra , designa la reina elfin de Faerie, mencionado en Juicios de brujas escocesas . Ella es equivalente a la Reina de las Hadas que gobierna Faërie o Fairyland . La reina, según el testimonio, tiene un marido llamado "Christsonday".
Tal reina también aparece en la leyenda de Thomas the Rhymer , pero ella es la reina de un mundo sin nombre en el romance en verso medieval. El nombre "Reina del País de los Elfos" se menciona para ella solo en una balada posterior (versión A). El secuestro de Thomas the Rhymer por parte de la reina no fue solo un folclore familiar, sino que fue descrito como una experiencia similar por al menos una bruja (Andro Man). La " Reina de las Hadas " en Tam Lin puede ser la reina del mismo mundo, al menos, ella también está obligada a entregar humanos como "diezmo al infierno" cada siete años. [4]
En la tradición popular escocesa, la Reina de las Hadas era conocida como Gyre-Carling o Nicnevin , [5] En una leyenda métrica, "Las Hadas de Fawdon Hill" es donde se lleva a cabo la Corte de las Hadas, presidida por la Reina Mab . [6]
Historia de uso
La ortografía del texto real es "Quene of Elfame" y otras variantes en las transcripciones del juicio de brujas , y la suposición de la raíz a - hame , que lleva al significado etimológico "Elf-home" en el idioma escocés ), es especulativa por parte de Robert Pitcairn , el editor moderno. [2] [3] [a] El Diccionario de la lengua escocesa antigua enumera solo las grafías Elfame y Elphyne , ambas definidas como " País de las hadas ". [7] Otras ortografías incluyen: "Reina de Elphane" y "Corte de Elfane" (bruja acusada Alison Pearson [2] ), "Corte de Elfame" ( Bessie Dunlop ), [3] "Reina de Elphen" (Andro Man) . [8]
La designación de "Reina de Elphame" solo se usó en casos aislados en el siglo XIX. [10] La erudición seria sobre Thomas the Rhymer, por ejemplo, generalmente no emplea esta ortografía. Pero fue adoptado por Robert Graves que usó "Reina de Elphame" en sus obras. Desde entonces, su uso se ha extendido en varias publicaciones populares.
La teoría de que la reina que Thomas Rhymer conoció en Erceldoune era la diosa sajona Ercel, es decir, Hörsel o Ursel (cf. Santa Úrsula ) según una explicación de origen alemán anotada de pasada por Fiske [11] [b] aunque ha recibido escasa aparte de Barbara G. Walker , quien cita The White Goddess de Graves para esta idea. [13] [ verificación necesaria ]
Descripciones de la reina
La reina de Elphame fue invocada, con varios nombres, en los juicios de brujas escocesas. Las formas "Reina de Elfame" (sic.) ("Elphane", también "Corte de Elfane") aparecen en documentos del juicio de Alison Pearson (Alesoun Peirsoun) en 1588, [14] [15] y enmienda a "elf -hame ", sugirió el editor, Robert Pitcairn . Alison fue llevada a Elfame en varias ocasiones a lo largo de los años, donde conoció bien a la Reina. Pero en lugar de la propia Reina, fue principalmente con sus secuaces elfos que Alice participó en interacciones específicas, con William Simpson, el primo o tío de Alison, siendo un mentor particularmente unido, enseñándole hierbas medicinales y el arte de curar, que luego ella se benefició vendiendo sus remedios a sus pacientes, que incluían al obispo de St. Andrews . Los elfos de este mundo llegarían inesperadamente, lo que le permitiría unirse a la recolección de hierbas antes del amanecer y preparar sus ungüentos ( sawis ) ante sus ojos. Pero a menudo eran abusivos, golpeándola de una manera que la dejaba privada de todos sus poderes ("poistee" o "poustie") en sus costados, dejándola postrada en cama durante veinte semanas seguidas.
La forma "Reina de Elphen" aparece en la acusación (cancionero) del juicio por brujería de 1598 y la confesión de Andro Man (Andrew Man) de Aberdeen . [8] Andro Man confesó que cuando era niño vio al " Diablo " su maestro "en la semejanza y forma de una mujer, a quien [él] llama la Reina de Elphen", y como adulto, durante el lapso de unos treinta -Dos años tuvo relaciones carnales con la "Reina de Elphen" de quien engendró muchos hijos . [16] Más abajo, sin embargo, el Diablo a quien él llama "Christsonday" es el buen hombre (esposo), aunque "Quene domina todo el oficio". [17]
Andro Man confesó además que en el Día de la Santa Cruz ( Ruidday en la cosecha ) la Reina de Elphen y su compañía montaban caballos blancos ( quhyt haiknayes ) junto al Diablo (Christsondy) que apareció de la nieve en forma de ciervo . Ella y sus compañeros tenían formas humanas, "pero eran como sombras", y estaban "jugando y bailando cuando les placía". [17] [18]
Bessie Dunlop en 1576 confesó que el espíritu del muerto con el que tuvo un congreso (Thom Reid) era uno de "los buenos vecinos o brownies, que habitaban en la Corte de las Hadas (Elf-hame)" ("gude wychtis que wynnitin la Corte de Elfame ... "), y habían venido a llevársela, pero ella se negó a obedecer, lo que enfureció a Thom. Cuando la interrogaron, Bessie negó tener relaciones carnales con Thom, aunque él una vez la tomó por el delantal y "Wald Haif se la llevó a Elfame". Bessie fue informada de que la reina la había visitado en secreto antes, y según Thom, cuando Bessie yacía en la cama durante el parto, fue la "Reina de Elfame" quien, bajo la apariencia de una mujer corpulenta, le ofreció una bebida y profetizó la muerte de su hijo y la curación de su marido. Y, de hecho, fue a instancias de esta reina, que era su maestra, que Thom llegó a Bessie. [19] [20]
La magia que cambia de forma de la Reina se extiende a su propia persona. La confesión de Andro Man también señaló que "puede ser joven o vieja como le plazca". [21] [ verificación necesaria ]
Marion Grant, del mismo aquelarre que Andro Man, presenció a la reina como una "mujer fina, vestida con un walicot blanco". [22] De manera similar, la confesión de Isobel Gowdie describió al "Qwein de Fearrie" como elegantemente (" brawlie ") vestido con lino blanco y ropa blanca y marrón, y que proporcionaba más comida de la que Isobel podía comer. [23] [24]
Reina del país de los elfos en baladas
Las baladas tradicionales no la llaman la "Reina de Elphame" como tal (excepto cuando así se modificó en la edición de Robert Graves [25] [26] ). En la versión de balada A de Thomas the Rhymer se nombra como "Reina del País de los Elfos" al ser que se lleva a Thomas, y las dos reinas pueden ser equivalentes según la creencia común. Por ejemplo, los acusadores de Andro Man lo acusaron de haber aprendido su arte de curar de su "Reina de Elphen" y ejerció su oficio a cambio de "meit o deit", al igual que Thomas the Rhymer. [16] [27] También le extrajeron la afirmación de que había conocido a muertos como Tomás el Rímero y el rey que murió en Flowdoun ( James IV ) que estaban en compañía de la Reina. [17]
Además, la versión romántica de la leyenda de Thomas the Rhymer habla de la "tarifa al infierno", sinónimo de "teindings to hell" en la balada variante de Greenwood (o "E") (también aparece como "teind to hell" en el "Tam Lin"), mientras que la citada bruja acusada, "la pobre Alison Pearson que perdió la vida en 1586 por creer estas cosas, testificó que el tributo era anual" [c] [d]
Tanto en las formas de balada como de romance de la leyenda de Thomas the Rhymer , la reina sobrenatural inicialmente confundida con la Reina del Cielo (es decir, la Virgen María ) por el protagonista, pero ella se identifica a sí misma como "Reina del País de los Elfos" (balada A) o la reina de algún reino sobrenatural que permanece sin nombre (romance). La tierra sin nombre o el romance es lo mismo que el país de los elfos de la balada en la medida en que la reina puede mostrarle a Thomas tres caminos, uno que conduce a su tierra natal y los otros dos al cielo y al infierno, y JAH Murray dice que es un lugar que sería llamado "Faërie o Fairy-land" en cuentos de períodos posteriores. [30]
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/b/b8/Katherine_Cameron-Thomas_the_Rhymer.png/220px-Katherine_Cameron-Thomas_the_Rhymer.png)
Verdadero Thomas yacía sobre esa orilla cubierta de hierba,
y vio a una dama alegre,
una dama que era enérgica y audaz,
venía cabalgando sobre el fernie brae.
...
Verdadero Tomás se quitó el sombrero,
y lo inclinó hasta las rodillas:
“¡Salve, poderosa Reina del Cielo!
Para tu par en la tierra, nunca vi ".
“Oh no, oh no, verdadero Thomas”, dice ella,
“ese nombre no me pertenece;
No soy más que la reina de la hermosa tierra de los elfos,
y he venido a visitarte.
- "Thomas Rymer", balada infantil n. ° 37A [31]Thomas yacía en la orilla de Huntlie,
A-espiando ferlies con su ee,
y vio a una dama audaz.
Venga cabalgando desde el árbol de saúco
...
Thomas se quitó la capa y la gorra,
y lo inclinó hasta la rodilla
. Sálvate, Sálvate, Reina del Cielo, ¡
Para tu par en la tierra nunca vi! '
'No soy la Reina del Cielo, Tomás,
ese nombre no me pertenece;
No soy más que la reina de la bella Elphame.
Sal a cazar en mi locura.
—Versión de Robert Grave, "Thomas the Rymer" [25]
Pero, en Tam Lin, el personaje equivalente "Queen o 'Fairies" es una figura más siniestra. Captura a hombres mortales y los entretiene en su hogar subterráneo; pero luego los usa para pagar un " camino al infierno":
Y una vez que cayó en un día,
un día caluroso y un snell,
cuando estábamos de la caza venía,
que de mi caballo caí,
la reina de las hadas me atrapó,
en esa verde colina mora.
"Y agradable es la tierra de hadas,
pero, una historia inquietante que contar,
Ay al final de siete años,
nos pagan una Tiend al infierno,
yo soy justo SAE y fu o carne,
estoy feard que ser yo mismo.
-; "Tam Lin", Child's Ballad # 39A, str.23-24 [32]
Balada de sempill
Robert Sempill en una balada (1583) sobre el obispo Patrick Adamson se refiere a Alison Pearson participando en el paseo de hadas. [33] [34] El Diccionario de la lengua escocesa más antigua también, al dar la entrada Elphyne " País de las hadas", y da la balada de Sempill como ejemplo de uso. [35] [36]
Pues si la kirk lo calculó foboso, lo aceleró en un instante, y atrapó el tercero; Un carling de la Reina de Phareis, Que ganará geir a Elphyne careis; A través de todos los scho hes bene de Braid Abane , En horsbak en Hallow ewin; Y ay en seiking cetayne nyghtis, Como scho sayis con sur [our] sillie wychtis. - RS, ' Legend of the Bischop of St. Androis Lyfe, callit Mr Patrick Adamsone alias Cousteane ", Poems del siglo XVI en: Poemas escoceses del siglo XVI , p. 320-321 [37] [e]
Robert Jamieson también señaló la balada bajo la explicación etimológica de seelie que significa "feliz". [38] La balada menciona a la Reina de las Hadas, elphyne que significa Elfland ( País de las Hadas ), y brujas seelie en un solo pasaje.
Ver también
- Álfheimr - Patria de los elfos en la mitología nórdica
- Baladas fronterizas
- Duende
- Reina de las hadas
- Hada
- Freyja - la reina de Alfheim en la mitología nórdica
- Otro mundo
- Clasificaciones de hadas
Notas al pie
Notas explicatorias
- ↑ Note que Pitcairn agrega un signo de interrogación en una nota al pie (I, 162) pero ninguno en la otra (I, 53).
- ↑ Fiske explicó que Erceldoune era ("Hörsel-Hill"), en alusión a Hörsel o Ursel, una diosa que Baring-Gould propuso era el arquetipo de Santa Úrsula . [12]
- ^ Concordancia entre el romance de Rhymer y "Tam Lin". [28]
- ^ Variante de Greenwood; [29] denominada versión "E" por estudiosos posteriores como Emily B. Lyle.
- ^ El texto proporcionado es el citado por Jamieson [38]
Citas
- ↑ a b Pitcairn 1833
- ^ a b c En el juicio de "Alesoun Peirsoun en Byrehill" de 1588, las transcripciones originales decían "Reina de Elfame", "Reina de Elphane" y "Corte de Elfane", que Pitcairn glosa en la nota al pie como: "Los brownies o hadas, y la Reina de Faery ( qd elf-hame ?) ( Pitcairn 1833 , Vol. 1, Parte 3, p.162)
- ^ a b c En el juicio de Bessie o Elisabeth Dunlop , "Elfame" en el texto glosó: "los buenos vecinos o brownies, que habitaban en la Corte de las Hadas (Elf-hame) ( Pitcairn 1833 , Vol. 1, Parte 2, p.53)
- ^ Niño (1884b) .
- ^ "Introducción al cuento de Tamerlán: sobre las hadas de la superstición popular", Parte IV, p.198 en: Scott, Walter (1803). Juglar de la frontera escocesa . 2 . James Ballantyne. págs. 174–241.:
- ^ Leyendas métricas de Northumberland: contiene las tradiciones del castillo de Dunstanborough y otros romances poéticos. Con notas e ilustraciones , James Service, W. Davison, 1834
- ^ a b Entrada DOST ( Dictionary of the Older Scottish Tongue ), recuperada utilizando el "Diccionario de la lengua escocesa" . Archivado desde el original el 10 de julio de 2013 . Consultado el 14 de octubre de 2013 .
- ↑ a b Miscelánea del Spalding Club (1841) , págs. 119-125.
- ^ Revista de Edimburgo de Chambers (27 de abril de 1844), vol. 1, núm. 1, pág. 259
- ↑ En el índice de Pitcairn, [1] referencia cruzada a I, 52, 56 (caso Bessie Dunlop) e I, 162 (Alison Pearson); y más tarde en lo que respecta a Andro Man por Chambers's Journal [9]
- ^ Fiske, John (1885) [1873]. Mitos y hacedor de mitos (7 ed.). Houghton, Mifflin and Company. pag. 30.
- ^ Baring-Gould, Sabine (1868). Mitos curiosos de la Edad Media . 2 . Rivingtons. pag. 66.
- ^ Walker, Barbara (1983). La enciclopedia de mitos y secretos de la mujer . Harper y Row., bajo el título "Thomas Rhymer". Ella cita a Graves, WG, p. 483 en el párrafo, aunque Graves no parece haber hecho esta conexión con la diosa Ersel / Hörsel / Ursel en este trabajo.
- ↑ Pitcairn 1833 , Vol. 1, Parte 2, p.161-5
- ↑ Convertido en prosa moderna, en: Linton, Elizabeth Lynn (1861). Historias de brujas . Chapman y Hall. págs. 12 -.
- ↑ a b Miscelánea del Spalding Club (1841) , p. 119.
- ↑ a b c Miscelánea del Spalding Club (1841) , p. 121.
- ^ "¿Shakespeare visitó Escocia", en Chambers 'Edinburgh Journal , 27 de abril de 1844
- ↑ Pitcairn 1833 , Vol. 1, parte 2, páginas 49, 53, 56, 57
- ^ Linton 1861 , Historias de brujas , págs. 8-12
- ↑ Robert Graves , English and Scottish Ballads (Heinemann, 1963), p. 157.
- ^ Miscelánea del Spalding Club (1841) , págs. 170-171.
- ↑ Pitcairn 1833 , Vol. 3, pág.604
- ^ Thomas Wright, Narrativas de hechicería y magia, de las fuentes más auténticas (Redfield, 1852), págs. 350, 352
- ^ a b Graves, Robert (1957). Baladas inglesas y escocesas .
- ^ Hoffman, Daniel G. (1959). "Las tumbas inquietas". La revisión de Sewanee . 67 (2): 305–316. JSTOR 27538819 ., escrito como una oda, pregunta si "realmente encontró un informante popular o un texto impreso confiable para su singularidad"
- ^ Citado en Murray 1875 , p. xlvi
- ^ Niño (1884b) , p. 339.
- ^ Niño (1892) , p. 454.
- ^ Murray, James AH, ed. (1875). El romance y las profecías de Tomás de Erceldoune: impreso a partir de cinco manuscritos; con ilustraciones de la literatura profética de los siglos XV y XVI . EETS OS 61 . Londres: Trübner. pag. xxiii.
- ^ Niño (1884a) .
- ^ Niño (1884b) , págs. 335–338.
- ↑ Pitcairn 1833 , Vol. 1, Parte 3, p.163n
- ^ Henderson, Lizanne; Cowan, Edward J. (2001). Creencia de hadas escocesas: una historia . Dundrun. pag. 166. ISBN 9781862321908.
- ^ El DOST ( Diccionario de la lengua escocesa más antigua ) cita el año 1583 para "Sempill Sat. P. xlv. 372", es decir, Robert Sempill (1891). Cranstoun, James (ed.). Poemas satíricos de la época de la Reforma . 1 . William Blackwell and Sons para la Scottish Text Society. pag. 365.(Poema 45, v.372). [7]
- ^ Cranstoun ed., Volumen 2 (1893), p. 320 contiene un glosario que define elphyne como "elfland".
- ^ El título más completo tomado de: Dalyell, John Graham Dalyell, señor, sexto Bart. (1801), "The Legend or Discourse of the lyfe and conversione and qualiteis of the Tulchene Bischope of Sanctandrois", Poemas escoceses del siglo XVI , Edimburgo: Impreso para Archibald Constable
- ^ a b Jamieson, John (1825), "Seily, Seely adj ", Suplemento del Diccionario Etimológico de la Lengua Escocesa , II , Impreso en University Press por W. & C. Tait
Referencias
- Chambers, William; Chambers, Robert (27 de abril de 1844), Chambers's Edinburgh Journal , 1 , p. 259
- Child, Francis James (1884a), "37. Thomas Rymer" , The English and Scottish Popular Ballads , 1 (Parte 2), Houghton Mifflin, págs. 317–329
- Child, Francis James (1884b), "39. Tam Lin" , The English and Scottish Popular Ballads , 1 (Parte 2), Houghton Mifflin, págs. 335–358
- Child, Francis James (1892), "37. Thomas Rhymer" , The English and Scottish Popular Ballads , 4 (Número 2), Houghton Mifflin, p. 454
- Pitcairn, Robert , ed. (1833). Juicios penales antiguos en Escocia . Vol. 1, Parte 2. Edimburgo: Impreso para el Club Bannatyne. págs. 49–, 53, 56, 57.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) (Bessie Dunlop)- Vol. 1, Parte 3 , págs. 162-165 (Alison Pearson)
- Vol. 3, Parte 2 , págs. 604-, pág. 658 (Apéndice: Isobel Gowdie, índice)
- La miscelánea del Spalding Club , 1 , 1841, págs. 119-125 , 170-171 .