Richard Field (o Feild ) (1561-1624) fue un impresor y editor en el Londres isabelino, mejor conocido por su estrecha asociación con los poemas de William Shakespeare , con quien creció en Stratford-upon-Avon . [1]
Vida y carrera
La familia de Field vivía en Bridge Street, Stratford-upon-Avon, cerca de la casa de Shakespeare en Henley Street. Su padre era curtidor . Se acepta generalmente que Shakespeare y Field se conocían en Stratford, ya que eran similares en edad y sus padres estaban en negocios similares (tanner y glover). Después de que el padre de Field, Henry, muriera en agosto de 1592, el padre de William, John Shakespeare, fue uno de los funcionarios locales encargados de la tasación de la propiedad del difunto.
En 1579, Richard Field comenzó un aprendizaje con los impresores londinenses George Bishop y Thomas Vautrollier . Vautrollier murió en 1587. En 1588, Field colaboró con Jacqueline Vautrollier, viuda de Thomas Vautrollier e impresora por derecho propio, en La copia de una carta enviada desde Inglaterra a Don Bernardin Mendoza declarando el estado de Inglaterra . Esta pieza de propaganda protestante fue la primera obra en llevar el nombre de Field. Field se casó con Jacqueline en 1589. Tuvo éxito en el negocio de su antiguo maestro, "uno de los mejores de Londres". [2] La tienda de Field estaba en el área de Blackfriars de Londres, cerca de Ludgate . Imprimió regularmente obras para las editoriales más prestigiosas de Londres, incluidos William Ponsonby y Edward Blount . En 1592 su hermano, Jasper Field, se unió al negocio de Richard como aprendiz.
El protestantismo de Field lo llevó a publicar una serie de obras protestantes en español para la venta en la España católica, bajo el nombre de "Ricardo del Campo". Los ejemplos incluyen una traducción del catecismo reformado de Calvino, Catecismo que significa forma de instrucción, que contiene los principios de la religión de dios, util y necessario para todo fiel Christiano: compuesto en manera de dialogo, dónde pregunta el maestro, y responde el discípulo ( 1596). Entre sus obras en español se encuentran varias que afirman haber sido escritas por Cipriano de Valera , incluido Dos tratados. El primero es del Papa y de su autoridad colegiado de su vida y dotrina, y de lo que los doctores y concilios antiguos y la misma sagrada Escritura enseñan. El segundo es de la Missa recopilado de los doctores y concilios y de la sagrada Escritura (1599) y un Nuevo Testamento en español (1596).
Para sus portadas, Field adoptó un dispositivo Aldine , un ancla con el lema latino Anchora Spei, "ancla de la esperanza", que anteriormente perteneció al Vautrollier.
En la era de Field, los oficios de impresor y editor eran en cierta medida actividades separadas: los libreros actuaban como editores y encargaban a los impresores la impresión necesaria. Field se concentró más en la impresión que en la publicación: de los aproximadamente 295 libros que imprimió en su carrera, fue el editor de quizás 112, mientras que el resto fueron publicados por otros papeleros. [3] Cuando, por ejemplo, Andrew Wise publicó Thomas Campion 's Observaciones en el arte de Inglés Poesía en 1602, el volumen fue impreso por el campo.
Field se convirtió en uno de los 22 impresores maestros de Stationers Company . A partir de 1615 mantuvo su tienda en Wood Street , cerca de su casa. Field tenía varios aprendices, uno de ellos era George Miller. Después de la muerte de Field en 1624, su negocio pasó a los socios Richard Badger y George Miller, quienes continuaron empleando el dispositivo Aldine.
Poemas de Shakespeare
Field es mejor recordado por imprimir las primeras ediciones de tres de los poemas no dramáticos de Shakespeare:
- Venus y Adonis - Field imprimió las primeras cuatro ediciones del poema narrativo, los quartos de 1593 y 1594 y los octavos de 1595 y 1596.
- The Rape of Lucrece - Field imprimió la primera edición en cuarto de 1594.
- El fénix y la tortuga - trabajando para Edward Blount, Field imprimió la primera edición en cuarto de 1601 del poema Love's Martyr de Robert Chester . Además del poema de Chester, el volumen contenía poemas breves de otras manos, incluida la obra de Shakespeare.
En contraste con las primeras ediciones impresas de las obras de Shakespeare, los textos de Field para los dos poemas narrativos cumplen con un alto estándar de calidad. Los eruditos a veces han supuesto la participación directa de Shakespeare: "Los dos primeros poemas, ambos cuidadosamente impresos por Field, son probablemente las únicas obras cuya publicación supervisó Shakespeare". [4] Otros, sin embargo, han cuestionado la idea de la participación personal del poeta, argumentando que Field, "un impresor altamente eficiente con una reputación de honestidad y escrupulosidad", podría haber producido los textos de alta calidad por su cuenta. [5]
Field ingresó Venus y Adonis en el Stationers 'Register el 18 de abril de 1593, y publicó e imprimió las dos primeras ediciones, pero el 25 de junio de 1594 transfirió los derechos del poema al librero John Harrison ("el Viejo"). Harrison publicó Lucrece , así como futuras ediciones de Venus, y vendió los libros de su tienda en el letrero del White Greyhound en el cementerio de St. Paul . Harrison publicó más tarde ediciones de Lucrece que fueron impresas por otras imprentas. [6]
Otras conexiones
Se ha teorizado otra asociación entre Shakespeare y Field. A menudo se ha observado que muchos de los textos que Shakespeare utilizó como fuente para sus obras de teatro eran productos de la imprenta Vautrollier / Field. Estos textos incluyen Thomas North 's traducción de Plutarco , Sir John Harington ' traducción de s Orlando Furioso , Robert Greene 's Pandosto , las obras de Ovidio , y posiblemente Rafael Holinshed ' s Crónicas . Dado que Field habría guardado una copia de cada uno de estos libros en su tienda, se ha teorizado que Shakespeare usó la tienda de Field como biblioteca durante el comienzo de su carrera. [7] James Shapiro sostiene que la influencia de Plutarco fue especialmente significativa en la mitad de su carrera y que "probablemente trabajó a partir de una copia de Plutarco que Field le dio, o le prestó, un folio caro y hermoso que costó un par de libras". ". [8]
Richard y Jacqueline Field vivieron en Wood Street en la parroquia de St. Olave a principios del siglo XVII; Shakespeare se mudó con la familia Mountjoy en la cercana Silver Street en 1602. La Sra. Field y los Mountjoy eran miembros de la comunidad de exiliados hugonotes en Londres, y probablemente se conocían sobre esa base, una conexión más probable entre Shakespeare y los Fields. [9]
Cymbeline
No hay evidencia directa de una conexión entre Shakespeare y Field después de 1601, pero existe una conexión indirecta en una referencia en Cymbeline de Shakespeare , que se cree que fue escrita alrededor de 1610. En IV, ii, 377 de esa obra, Imogen da al cadáver decapitado de Cloten el nombre "Richard du Champ", francés para Richard Field. (Cuando imprimía textos en español, Field se hacía llamar "Ricardo del Campo"). [8] La razón de Shakespeare para dar el nombre de su amigo y colega al cadáver decapitado de un villano es una cuestión de especulación. Sin embargo, en este punto de la obra, Imogen cree que el cuerpo es el de su esposo Posthumus. Cuando es descubierta (vestida de joven) abrazando el cadáver, disimula inventando el imaginario "du Champ", refiriéndose a él como "un británico muy valiente y bueno", llamándose a sí misma su devota sirvienta. Por esta razón, el nombre se suele interpretar como un afectuoso cumplido para Field. [10]
Referencias
- ^ Kirwood, AEM "Richard Field, Printer, 1589-1624". The Library 12 (1931), págs. 1-35.
- ^ Halliday, FE A Shakespeare Companion 1564-1864. Baltimore, Penguin, 1964; pag. 165.
- ^ Kirkwood, pág. 13.
- ^ Halliday, p. 165.
- ^ Shakespeare, William. Los poemas. John Roe, ed. Cambridge, Cambridge University Press, 2006; pag. 296.
- ^ Halliday, págs.165, 207, 402, 513.
- ^ Stopes, Charlotte. Contemporáneos de Warwickshire de Shakespeare. Stratford-upon-Avon, Shakespeare Head Press, 1907.
- ^ a b Shapiro, James. Un año en la vida de William Shakespeare: 1599. Nueva York, HarperCollins, 2005; pag. 133.
- ^ Pogue, pág. 24.
- ^ Ros King, Cymbeline: construcciones de Gran Bretaña , Ashgate Publishing, Ltd., 2005, p.89 .; Laurie E. Maguire, Nombres de Shakespeare , Oxford University Press, 2007, p.35.