De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Portada del primer cuarto (1593)

Venus y Adonis es un poema narrativo de William Shakespeare publicado en 1593. Probablemente sea la primera publicación de Shakespeare.

El poema cuenta la historia de Venus , la diosa del amor; de su amor no correspondido; y de su intento de seducción de Adonis , un joven extremadamente guapo, que prefería ir a cazar. El poema es pastoral y, a veces, erótico, cómico y trágico. Contiene discursos sobre la naturaleza del amor y observaciones de la naturaleza.

Está escrito en estrofas de seis líneas de pentámetro yámbico que riman ABABCC; aunque esta forma de verso se conocía antes del uso de Shakespeare, ahora se conoce comúnmente como la estrofa de Venus y Adonis , después de este poema. Este formulario también fue utilizado por Edmund Spenser y Thomas Lodge . El poema consta de 199 estrofas o 1,194 versos.

Se publicó originalmente como un folleto en cuarto y se publicó con gran cuidado. Probablemente se imprimió utilizando la copia en limpio de Shakespeare . El impresor era Richard Field , quien, como Shakespeare, era de Stratford. Venus y Adonis aparecieron impresos antes de que se publicaran las obras de Shakespeare, pero no antes de que algunas de sus obras se representaran en el escenario. Tiene ciertas cualidades en común con Sueño de una noche de verano , Romeo y Julieta y Love's Labour's Lost . Fue escrito cuando los teatros de Londres estuvieron cerrados por un tiempo debido a la peste.

El poema comienza con una breve dedicatoria a Henry Wriothesley, tercer conde de Southampton , en la que el poeta describe el poema como "el primer heredero de mi invención".

El poema está inspirado y basado en historias que se encuentran en las Metamorfosis , un poema narrativo del poeta latino Ovidio (43 a. C. - 17/18 d. C.). La versión mucho más breve de Ovidio del cuento aparece en el libro diez de sus Metamorfosis.. Se diferencia mucho de la versión de Shakespeare. La Venus de Ovidio va de caza con Adonis para complacerlo, pero por lo demás no le interesan las actividades al aire libre. Viste túnicas "remetidas", se preocupa por su complexión y, en particular, odia a los peligrosos animales salvajes. La Venus de Shakespeare es un poco como un animal salvaje ella misma: aparentemente va desnuda y no le interesa cazar, sino solo hacer el amor con Adonis, ofreciéndole su cuerpo en términos gráficamente explícitos. Al final, ella insiste en que la muerte de Adonis por parte del jabalí ocurrió accidentalmente cuando el animal, impresionado por la belleza del joven cazador, lo corneó mientras intentaba besarlo. El comportamiento de Venus parece reflejar los propios sentimientos de empatía de Shakespeare por los animales: su poema dedica muchas estrofas a las descripciones de un semental 'sus sentimientos mientras persigue una yegua sexualmente atractiva y los sentimientos de una liebre cuando los perros la persiguen, lo cual es inconsistente con la solicitud de Venus de que solo cace animales inofensivos como las liebres. Otras historias de la obra de Ovidio son, en menor grado, consideradas fuentes: las historias deSalmacis y Hermaphroditus , Narcissus y Pygmalion .

Se publicó unos cinco años antes de la publicación póstuma de Hero and Leander de Christopher Marlowe , que también es un poema de amor narrativo basado en una historia de Ovidio.

Venus y Adonis fue extremadamente popular tan pronto como se publicó, y se reimprimió quince veces antes de 1640. Es inusual que hayan sobrevivido tan pocos de los cuartos originales. [1] [2] [3]

Sinopsis [ editar ]

Adonis es un joven conocido por su increíble belleza. Sin embargo, no le interesa en absoluto el amor; solo quiere ir a cazar. Venus es la diosa del amor. Cuando ve a Adonis, se enamora de él y baja a la tierra, donde se encuentra con él partiendo de cacería. Ella desea que se baje del caballo y le hable. Adonis no quiere hablar con ninguna mujer, ni siquiera con una diosa. Entonces ella lo obliga, y luego se acuesta a su lado, lo mira y habla de amor. Ella anhela un beso; quiere irse e ir a cazar. Se las arregla para escapar y va a buscar su caballo.

En ese momento, su caballo se enamora de otro caballo, que al principio se resiste, pero pronto los dos animales galopan juntos, lo que evita que Adonis vaya a cazar. Venus se acerca a él y continúa hablándole de amor. Escucha un poco, luego se vuelve con desdén. Esto le duele y se desmaya. Temeroso de haberla matado, Adonis se arrodilla a su lado, la acaricia y la besa. Venus se recupera y pide un último beso. Él cede a regañadientes.

Venus quiere volver a verlo; Adonis le dice que mañana no puede, porque va a cazar al jabalí. Venus tiene una visión y le advierte que si lo hace, un jabalí lo matará. Luego se arroja sobre él, tirándolo al suelo. Él se suelta y le sermonea sobre el tema de la lujuria versus el amor. Luego se va; ella llora.

A la mañana siguiente, Venus vaga por el bosque en busca de Adonis. Oye perros y cazadores a lo lejos. Pensando en su visión de que el jabalí lo matará, tiene miedo y se apresura a ponerse al día con la caza. Se encuentra con perros de caza heridos. Luego encuentra a Adonis, asesinado por un jabalí. Venus está devastada. Debido a que esta pérdida le ocurrió a la diosa del amor, ella decreta que el amor de ahora en adelante se mezclará con sospecha, miedo y tristeza y que el amor será "voluble, falso y lleno de fraude". El cuerpo de Adonis se ha vuelto frío y pálido. Su sangre da color a las plantas que lo rodean. Una flor crece del suelo debajo de él. Es blanco y violeta, como sangre en la carne de Adonis. Venus, despojada, abandona la Tierra para esconder su tristeza donde viven los dioses. [4]

Adaptaciones [ editar ]

  • En 1992, el entonces laureado poeta británico, Ted Hughes , publicó un libro, Shakespeare and the Goddess of Complete Being (Faber y Faber en el Reino Unido, Farrar Strauss en los EE. UU.) Basado en una interpretación "chamánica" de "Venus y Adonis" como un "clave" para los dramas trágicos de Shakespeare.
  • En 1996, The Theatreworks Company, Dublín, realizó una aclamada adaptación del director artístico Michael Caven (ahora Barker-Caven). [5]
  • En 2004, la Royal Shakespeare Company puso en escena a Venus y Adonis con marionetas ( Gregory Doran , director). [6]
  • Durante la temporada 2010-2011, la Boston Metro Opera representó Venus y Adonis , una ópera de cámara en un acto (duración de aproximadamente 40 minutos). El libreto es el poema de Shakspeare (editado por Gretchen Snedeker (1983-2008), trompa estadounidense y profesora adjunta de música en la Universidad de Colgate ). La música es del compositor estadounidense Zachary Wadsworth (nacido en 1983). [7]
  • El poema original es leído por varios actores británicos (entre ellos David Burke , Eve Best y Benjamin Soames ) en un audiolibro de Naxos . El audiolibro también incluye The Rape of Lucrece .
  • Richard Burton grabó un álbum de palabras habladas del poema para Caedmon Records .
  • El título del tema principal de las atracciones de Haunted Mansion en Disneyland , Walt Disney World y Tokyo Disneyland , " Grim Grinning Ghosts ", está tomado de una línea en Venus y Adonis :
"Tirano duramente favorecido, feo, magro, flaco,
Odioso divorcio del amor ", así reprende ella Muerte,
'' Fantasma de sonrisa lúgubre , gusano de la tierra, ¿a qué te refieres?
Para sofocar la belleza y robarle el aliento ,
Quien cuando vivió, su aliento y su belleza se pusieron
¿Brillo en la rosa, olor a violeta? '' [ Cita requerida ]
  • Una adaptación teatral, Venus & Adonis de William Shakespeare , con una partitura original y canciones de Christopher Reiner, fue interpretada por Underground Theatre Group de Zombie Joe en North Hollywood, California, en 2006. [8]

Ver también [ editar ]

  • 1593 en poesía
  • Ovid 's Metamorfosis
  • Sonetos de Shakespeare

Referencias [ editar ]

Notas

  1. ^ Drabble, Margaret. The Oxford Companion to English Literature, Quinta edición . Prensa de la Universidad de Oxford (1985). ISBN  978-0198661306 .
  2. ^ Kolin, Philip C. Venus y Adonis: Ensayos críticos . Routledge (2013). ISBN 978-1136744310 
  3. ^ Bullough, Geoffrey. Fuentes narrativas y dramáticas de Shakespeare: Comedias tempranas, poemas, Romeo y Julieta . Prensa de la Universidad de Columbia (1957). ISBN 978-0231088916 p. 162 
  4. ^ Duncan-Jones, Katherine. Woudhuysen, HR eds. Shakespeare, William. Poemas de Shakespeare: tercera serie . Arden Shakespeare. (2007) ISBN 978-1903436875 
  5. ^ "Sacudiendo a Shakespeare" . el Irish Times .
  6. ^ "¿Por qué la RSC está organizando a Venus y Adonis con marionetas?" . The Guardian .
  7. ^ Venus y Adonis en la [Boston Metro Opera] Archivado el 1 de febrero de 2014 en la Wayback Machine.
  8. ^ Reseña de Stephanie Lysaght en LA Weekly , 31 de agosto de 2006.

Bibliografía

  • Caldecott, Harry Stratford: Nuestro Homero inglés ; o la controversia entre Bacon y Shakespeare ( Johannesburg Times, 1895).
  • Gurr, Andrew: The Shakespearean Stage: 1574-1642 ( Cambridge , 1992).
  • Halliday, FE: A Shakespeare Companion: 1564–1964 . ( Penguin , 1964).

Enlaces externos [ editar ]

  • Venus y Adonis en el Proyecto Gutenberg
  • Venus y Adonis (1593)
  • Venus y Adonis - Imágenes de lacolección de imágenes digitales de la Biblioteca Folger Shakespeare
  • Audiolibro de dominio público Venus y Adonis en LibriVox