Ricardo III es un británico 1955 Technicolor adaptación de la película de William Shakespeare 's histórico juego del mismo nombre , que también incorpora elementos de su Enrique VI, parte 3 . Fue dirigida y producida por Laurence Olivier , quien también interpretó el papel principal . Con muchos actores de Shakespeare destacados, incluido un cuarteto de actores que luego fueron nombrados caballeros, la película muestra a Richard conspirando y conspirando para conquistar el trono de su hermano el rey Eduardo IV , interpretado por Sir Cedric Hardwicke. En el proceso, muchos son asesinados y traicionados, y la maldad de Richard lo lleva a su propia caída. El prólogo de la película afirma que la historia sin sus leyendas sería "un asunto seco", admitiendo implícitamente la licencia artística que Shakespeare aplicó a los acontecimientos de la época.
Ricardo III | |
---|---|
Dirigido por | Laurence Olivier |
Producido por | Laurence Olivier Alexander Korda ( sin acreditar ) |
Escrito por | Laurence Olivier ( sin acreditar ) |
Residencia en | Richard III de William Shakespeare y adaptaciones teatrales de Colley Cibber y David Garrick |
Protagonizada | Laurence Olivier Ralph Richardson Claire Bloom Cedric Hardwicke John Gielgud Laurence Naismith Norman Wooland |
Musica por | William Walton |
Cinematografía | Otto Heller |
Editado por | Helga Cranston |
Distribuido por | Películas de Londres |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 161 minutos |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Presupuesto | £ 6 millones |
Taquilla | US $ 2.6 millones (EE. UU.) £ 400,000 (GB) |
De las tres películas de Shakespeare dirigidas por Olivier, Ricardo III recibió el elogio menos crítico en ese momento, aunque todavía fue aclamado. Fue el único que no fue nominado a Mejor Película en los Premios de la Academia , aunque la actuación de Olivier fue nominada. La película ganó popularidad en los Estados Unidos a través de un relanzamiento en 1966, que batió récords de taquilla en muchas ciudades de Estados Unidos. [1] Muchos críticos consideran ahora a Ricardo III de Olivier como su mejor adaptación cinematográfica de Shakespeare. El British Film Institute ha señalado que, dada la enorme audiencia televisiva que recibió cuando se mostró en los Estados Unidos en NBC , el domingo por la tarde, 11 de marzo de 1956, [2] la película "puede haber hecho más para popularizar a Shakespeare que cualquier otro sencillo trabaja". [3]
Gráfico
El rey Eduardo IV de Inglaterra (Sir Cedric Hardwicke ) ha sido colocado en el trono con la ayuda de su hermano Ricardo, duque de Gloucester (Sir Laurence Olivier ). Después de la coronación de Edward en el Gran Salón, con sus hermanos George y Richard mirando, se va con su esposa e hijos. Richard contempla el trono, antes de avanzar hacia la audiencia y luego dirigirse a ellos, pronunciando un discurso que describe sus deformidades físicas, incluida una espalda encorvada y un brazo marchito. Continúa describiendo sus celos por el ascenso al poder de su hermano en contraste con su posición humilde.
Se dedica a la tarea y planea incriminar a su hermano, George, duque de Clarence (Sir John Gielgud ), por conspirar para matar al rey y enviar a George a la Torre de Londres , al afirmar que George asesinará a los herederos de Edward. Luego le dice a su hermano que lo ayudará a salir. Después de haber confundido y engañado al Rey, Richard prosigue con sus planes después de obtener una orden judicial y recluta a dos rufianes ( Michael Gough y Michael Ripper ) para que realicen su trabajo sucio: George es asesinado, ahogado en una botella de vino. Aunque Edward le había enviado un perdón a Richard, Richard lo detuvo. Richard pasa a cortejar y seducir a Lady Anne ( Claire Bloom ), y aunque ella lo odia por matar a su esposo y padre , no puede resistirse y termina casándose con él.
Richard luego orquesta el desorden en la corte, alimentando rivalidades y poniendo a la corte en contra de la reina consorte, Elizabeth ( Mary Kerridge ). El rey, debilitado por el agotamiento, nombra a su hermano Richard como Lord Protector y muere poco después de enterarse de la muerte de George. El hijo de Edward, que pronto se convertirá en Edward V ( Paul Huson ), es recibido por Richard mientras se dirigía a Londres. Richard tiene al Lord Chamberlain, Lord Hastings ( Alec Clunes ) arrestado y ejecutado, y obliga al joven Rey, junto con su hermano menor, el Duque de York (Andy Shine), a tener una estadía prolongada en la Torre de Londres.
Con todos los obstáculos ahora eliminados, Richard solicita la ayuda de su primo, el duque de Buckingham (Sir Ralph Richardson ) para alterar su imagen pública y hacerse popular entre la gente. Al hacerlo, Richard se convierte en la primera opción de la gente para convertirse en el nuevo Rey.
Buckingham había ayudado a Richard con los términos de recibir el título de Conde de Hereford y sus ingresos, pero se resiste a la idea de asesinar a los dos príncipes. Richard luego le pide a un caballero menor, Sir James Tyrrel ( Patrick Troughton ), ansioso por avanzar, que mate al joven Edward y al duque de York en la Torre de Londres. Buckingham, habiendo solicitado su condado en la coronación de Richard, teme por su vida cuando Richard (enojado con Buckingham por no matar a los príncipes) grita "¡Hoy no estoy en la vena de dar!" Buckingham luego se une a la oposición contra el gobierno de Richard.
Richard, ahora temeroso debido a su menguante popularidad, levanta un ejército para defender su trono y la Casa de York contra la Casa de Lancaster , liderado por Henry Tudor ( Stanley Baker ), el Conde de Richmond y más tarde Enrique VII de Inglaterra , en Bosworth. Campo (1485). Antes de la batalla, sin embargo, Buckingham es capturado y ejecutado.
En la víspera de la batalla, Richard es perseguido por los fantasmas de todos los que ha matado en su sangriento ascenso al trono, y se despierta gritando. Richard se recompone, avanza a zancadas para planificar la batalla de sus generales y da un discurso de motivación a sus tropas.
Las dos fuerzas se involucran en la batalla, con los lancastarios a la cabeza. Lord Stanley ( Laurence Naismith ), cuya lealtad ha sido cuestionable durante algún tiempo, traiciona a Richard y se alía con Henry. Richard ve esto y se lanza al centro de la batalla, al lado de su leal compañero Sir William Catesby ( Norman Wooland ) para matar a Richmond y terminar la batalla rápidamente. Finalmente, Richard ve a Richmond y se involucran brevemente en un duelo antes de ser interrumpidos por los hombres de Stanley. Richard y Catesby pueden escapar de las fuerzas que se aproximan, pero, al hacerlo, Richard cae de su caballo, pierde su querida corona y se separa de Catesby, que está buscando rescate. Richard busca desesperadamente a Richmond, a quien ha perdido de vista, y grita: "¡Un caballo! ¡Un caballo! ¡Mi reino por un caballo!" Catesby encuentra al rey y le ofrece retirarse, pero Richard se niega a huir. Catesby es asesinado por los hombres de Richmond sin que Richard se dé cuenta. Richard luego ve a Lord Stanley y lo enfrenta en un combate singular. Antes de que pueda emerger un vencedor, las tropas de Lancastarian cargan contra Richard y lo hieren fatalmente. El rey asesino herido convulsiona con espasmos, ofrece su espada al cielo y finalmente muere a causa de sus heridas. Stanley ordena que se lleven el cuerpo de Richard y luego encuentra la corona de Richard en un arbusto espinoso. Luego procede a ofrecérselo a Henry, dejando la corona de Inglaterra en buenas manos una vez más.
Elenco
Olivier eligió solo actores británicos. Dado que la película fue financiada por Alexander Korda y producida por London Films , obtener los actores requeridos no fue difícil, ya que muchos actores estaban obligados contractualmente a London Films. Como ocurre con la mayoría de las películas con elencos conjuntos , todos los jugadores fueron facturados en el mismo nivel. Sin embargo, Olivier interpretó al personaje principal y ocupa la mayor parte del tiempo de pantalla.
Al elegir los papeles secundarios, Olivier eligió fortalecer el elenco ya impresionante con veteranos experimentados, como Laurence Naismith , y con recién llegados prometedores, como Claire Bloom y Stanley Baker . Para los asesinos, Olivier originalmente quería a John Mills y Richard Attenborough . Sin embargo, Mills pensó que la idea podría considerarse como un "casting de acrobacias", y Attenborough tuvo que retirarse debido a un conflicto de programación. [4] Los especialistas en marketing de la película en los EE. UU. Se percataron del hecho de que el elenco incluía a cuatro caballeros (Olivier, Richardson, Gielgud y Hardwicke ) y lo utilizaron como un argumento de venta. [4] Los cuatro miembros del elenco que ya habían alcanzado el título de caballero británico figuraban como "Señor ..." en los créditos de la película.
La casa de York
- Sir Laurence Olivier como Ricardo, duque de Gloucester (más tarde el rey Ricardo III ), el hermano malformado del rey, que está celoso del nuevo poder de su hermano y planea tomarlo para sí mismo. Olivier había creado su interpretación de Crookback King en 1944, y esta película transfirió esa representación a la pantalla. [4] Esta interpretación le valió a Olivier su quinta nominación al Oscar, y generalmente se considera una de sus mejores actuaciones; algunos la consideran su mejor interpretación en una obra de Shakespeare.
- Sir Cedric Hardwicke como el Rey Eduardo IV de Inglaterra , el recién coronado Rey de Inglaterra, quien, con la ayuda de su hermano, Ricardo, ha asegurado su posición arrebatándola a Enrique VI de la Casa de Lancaster. Esto marcó su única aparición en una versión cinematográfica de una obra de Shakespeare. Tenía 62 años en el momento de la película, mientras que Edward murió a los 40.
- Sir John Gielgud como George, duque de Clarence , hermano de Ricardo y del nuevo rey. La posición de Gielgud como el gran teatro de Shakespeare de las décadas inmediatamente anteriores a la carrera de Olivier fue causa de cierta enemistad por parte de Olivier, y se sabía que desaprobaba que Gielgud "cantara" el verso (es decir, recitarlo con un estilo afectado que parece cantar). [5] El casting de Gielgud en esta película puede verse como una combinación de la búsqueda de Olivier de un elenco estelar y el hecho de que Olivier había rechazado la solicitud de Gielgud de interpretar el coro en la adaptación de Enrique V de 1944 de Olivier . [4]
- Sir Ralph Richardson como el duque de Buckingham , un funcionario corrupto que ve potencial para avanzar en los planes de Richard y finalmente se vuelve en su contra cuando Richard ignora sus deseos. Richardson fue amigo de Olivier de toda la vida. Al principio, Olivier quería a Orson Welles como Buckingham, pero sintió una obligación hacia su amigo de toda la vida. (Olivier más tarde lamentó esta elección, ya que sintió que Welles habría agregado un elemento de conspiración a la película). [4]
- Paul Huson como Eduardo, Príncipe de Gales (más tarde, por un breve tiempo, el Rey Eduardo V ), el hijo mayor del Rey, que tiene muchas creencias sólidas y desea algún día convertirse en Rey Guerrero.
- Andy Shine como el duque de York , el hijo menor del príncipe Eduardo.
- Helen Haye como la duquesa de York , la madre del rey. Haye trabajó regularmente para Alexander Korda . El papel de su personaje está severamente cortado en la película de la obra.
- Pamela Brown como Mistress Shore , la amante del Rey. Su personaje solo se menciona en la obra de Shakespeare, nunca se ha visto.
- Alec Clunes como Lord Hastings (Lord Chamberlain), un compañero y amigo de Richard que es acusado de conspiración por Richard y es ejecutado abruptamente.
- Laurence Naismith como Lord Stanley . Stanley siente cierta aversión por Richard y no está totalmente dispuesto a cooperar con él. Stanley finalmente traiciona a Richard en Bosworth y lo involucra en un duelo uno contra uno.
- Norman Wooland como Sir William Catesby , Esmond Knight como Sir Richard Ratcliffe , John Laurie como Lord Francis Lovell , Patrick Troughton como Sir James Tyrrell y John Phillips como John, Duque de Norfolk , todos leales compañeros de Richard.
La casa de Lancaster
- Mary Kerridge como la reina Isabel , reina consorte de Eduardo. Kerridge no hizo muchas apariciones en la pantalla, aunque a veces trabajó para Alexander Korda . Su papel también se ha reducido del original de Shakespeare.
- Clive Morton como The Lord Rivers , hermano de la reina consorte. Morton fue un actor británico que interpretó principalmente papeles secundarios en la pantalla.
- Dan Cunningham como Lord Grey , hijo menor de la reina consorte e hijastro del rey. El papel de Cunningham en Ricardo III fue una de sus pocas apariciones en la pantalla.
- Douglas Wilmer como el marqués de Dorset , hijo mayor de la reina consorte e hijastro del rey.
- Claire Bloom como Lady Anne , viuda y huérfana gracias a los actos de Richard, aunque no puede resistir sus encantos y finalmente se convierte en su esposa.
- Stanley Baker , apropiadamente elegido como el joven galés, Enrique, Conde de Richmond (más tarde Enrique VII , primero de la Casa Tudor). Henry, que es el enemigo de Richard y el hijastro de Lord Stanley, reclama su derecho al trono y se enfrenta brevemente a Richard en Bosworth.
Producción
Fondo
De las tres películas de Olivier sobre Shakespeare, Ricardo III tuvo el período de gestación más largo: Olivier había creado y desarrollado su visión del personaje de Richard desde su interpretación para el Teatro Old Vic en 1944. Después de haber hecho populares las películas de Shakespeare con Enrique V y Hamlet , la elección de Ricardo III para su próxima adaptación fue simple, ya que su Richard había sido ampliamente elogiado en el escenario. Para la producción teatral, Olivier había modelado parte de la apariencia del rey de los ladrones en un conocido productor teatral en ese momento, Jed Harris , a quien Olivier llamó "el hombre más repugnante que había conocido". [6] Años más tarde, Olivier descubrió que Walt Disney también había utilizado a Harris como base para el lobo feroz en la película Los tres cerditos . [4] Alexander Korda , quien le había dado a Olivier sus papeles iniciales en la película, proporcionó apoyo financiero para la película. [4]
Guión
La mayor parte del diálogo se toma directamente de la obra, pero Olivier también se basó en las adaptaciones del siglo XVIII de Colley Cibber y David Garrick , incluida la línea de Cibber, "Fuera de cabeza. ¡Tanto para Buckingham!". Al igual que Cibber y Garrick, la película de Olivier comienza con material de las últimas escenas de Enrique VI, Parte 3 , para presentar más claramente la situación al comienzo de la historia.
Un cambio clave en la historia implicó la seducción de Anne. Se divide en dos escenas en lugar de una, y se agrega un elemento de perversidad, mientras que en la obra original ella está siguiendo un ataúd con el cadáver de su suegro, en esta película el ataúd contiene el cadáver de su esposo. . Se ha citado a John Cottrell diciendo que esto hace que "la seducción de la joven viuda sea aún más atrevida y repugnante que en el original, y [da] la capitulación de Anne" en la segunda parte después de un beso apasionado "un giro nuevo y neurótico". [7] [8] Esto se logra cortando líneas, cambiando líneas y cambiando la secuencia de algunas líneas.
Olivier hace otras pequeñas y sutiles adiciones en la dirección escénica. Cuando el sobrino de Richard hace una broma sobre el jorobado de su tío ("deberías llevarme en tu hombro"), Richard se da la vuelta y le da al chico una mirada malévola que hace que el chico se tambalee hacia atrás. [8] Esta dirección escénica es original de Olivier. Olivier también imita en silencio algunas acciones de las que se habla en sus soliloquios, como cuando susurra insinuaciones sobre Clarence al oído del rey Eduardo.
En general, el juego largo está muy recortado. En una entrevista con Roger Manvell, Olivier habló de lo difícil de manejar y compleja que es la obra.
Si va a cortar una obra de Shakespeare, solo hay una cosa que hacer, sacar escenas. Si cortas las líneas simplemente para mantener a todos los personajes dentro, terminas con una masa de extremos cortos. Este es uno de los problemas de Ricardo III . Para empezar, es una obra muy larga. No es hasta que llegan los pequeños príncipes que la historia forma ese bonito río que llega rápidamente a su conclusión aproximadamente a la mitad de la obra. La primera parte hasta ese momento es un delta absoluto de la trama y el conocimiento previo de los hechos. Después de todo, Ricardo III forma la última parte de un ciclo de cuatro obras. [8] [9]
El personaje de la reina Margarita se corta por completo, el papel de la duquesa de York ( Helen Haye ) se reduce significativamente, el papel de la esposa de Eduardo IV, Isabel, también se reduce y la ejecución de Clarence y otras escenas se resumen. [10] Estos cortes se hicieron para mantener el ritmo de la película y reducir el tiempo de ejecución, ya que una representación completa de la obra puede durar más de cuatro horas. Richard es más directamente responsable de la muerte de Edward IV que en la obra, ya que Edward tiene su ataque fatal solo momentos después de que Richard informa a los nobles reunidos que Clarence está muerto.
Rodaje
Gerry O'Hara era el asistente de dirección de Olivier, disponible para ayudar ya que Olivier estaba actuando en la mayoría de las escenas. [4]
Olivier fue muy preciso al conseguir que muchos de los detalles visuales del período fueran correctos. El actor Douglas Wilmer (Dorset) relata que cuando casualmente le dijo a Olivier que una pieza de la heráldica en el set era incorrecta, Olivier comenzó a extraer tanta información de él como si estuviera "buscando petróleo". [8]
Olivier tomó la inusual decisión de ofrecer sus soliloquios dirigiéndose directamente a la audiencia de la película , algo que no se hacía a menudo antes en una película. Cerca del comienzo de la película, el heraldo de Richard deja caer su corona, un error que Olivier decidió mantener, ya que parte del motivo de la pérdida accidental de la corona continuó en la batalla final.
La mayor parte de la película se rodó en Shepperton Studios , pero la culminante batalla de Bosworth Field abre abruptamente el escenario, ya que se rodó al aire libre, en el campo español. Durante una secuencia, Olivier sufrió una herida de flecha en la espinilla cuando su caballo dio un tirón hacia adelante. Afortunadamente, estaba en la pierna en la que se suponía que Richard cojearía, lo que permitió que la escena continuara. [11]
Wilmer también señala
Lo que realmente me asombró fue su energía. Su programa de trabajo fue agotador; sin embargo, podía simplemente sentarse en una silla y cerrar los ojos por un momento, luego caminar directamente al set y actuar una escena larga a la perfección a pesar de la enorme carga que tenía de ser productor, director y protagonista. [8]
Durante el rodaje, el retrato de Olivier fue pintado por Salvador Dalí . La pintura siguió siendo una de las favoritas de Olivier hasta que tuvo que venderla para pagar la matrícula escolar de sus hijos. [4]
Cinematografía
La cinematografía de la película fue de Otto Heller , quien había trabajado en muchas películas europeas antes de llegar al Reino Unido a principios de la década de 1940. La película utiliza el proceso Technicolor , que Olivier había rechazado anteriormente para su Hamlet después de una pelea con la compañía. [4] El uso de Technicolor dio como resultado colores brillantes y vibrantes. Korda había sugerido que Olivier también usara el nuevo formato de pantalla panorámica extrema , CinemaScope , pero Olivier pensó que no era más que un truco diseñado para distraer al público de la verdadera calidad de la película, y eligió el formato VistaVision menos extremo . [4] Hasta el día de hoy, Ricardo III sigue siendo la única película de Shakespeare realizada en VistaVision. [12]
Música
La partitura fue compuesta por Sir William Walton , quien trabajó en todas las películas que dirigió Olivier excepto El príncipe y la corista . Compuso una partitura descrita en el catálogo de discos de Chandos como "conmovedora" y "llena de pompa y circunstancia, para agregar a la sensación de boato". [13] La música fue dirigida por Muir Mathieson , quien colaboró en todas las películas que dirigió Olivier, excepto Three Sisters . La música de la película también se utilizó para una serie de lecturas de discursos de la obra en CD de audio con John Gielgud . [14] El catálogo de Chandos señala que Walton usó el tema principal a lo largo de la película, especialmente hacia las escenas finales.
Lanzamiento y recepción
En todo el repertorio del teatro es difícil encontrar un tipo más maloliente que Ricardo III. El personaje es tan convincente que la mayoría de nosotros que pensamos en ese rey al instante vemos la encarnación deformada, serpenteante y de ojos entrecerrados del mal, probablemente mejor representada por Laurence Olivier.
- Profesor Richard Harrison Sic Transit Gloria : El paso de las reputaciones históricas [15]
Richard III se estrenó en el Leicester Square Theatre el 13 de diciembre de 1955, con la reina Isabel II y el príncipe Felipe asistiendo al estreno. [4] Alexander Korda había vendido los derechos de la película a NBC en los EE. UU. Por $ 500,000 (aproximadamente $ 3.79 millones en dólares de hoy) y la película se estrenó en Norteamérica el domingo 11 de marzo de 1956. El estreno fue único, ya que el La película tuvo su estreno en los Estados Unidos el mismo día tanto en televisión como en cines, la primera vez que esto se hizo. [4] No se mostró durante el horario de máxima audiencia, sino por la tarde, por lo que los índices de audiencia de ese día no se vieron afectados por ninguna preferencia para un programa especial. Es muy probable que haya sido la primera transmisión televisiva de 3 horas de una película o una obra de Shakespeare que se muestra en los Estados Unidos.
La película, aunque ligeramente cortada para televisión, fue generalmente bien recibida por los críticos, y la actuación de Olivier ganó especial atención, pero como resultado de su lanzamiento simultáneo en televisión y cines en los EE. UU., Fue un fracaso de taquilla, y muchos críticos sintieron en el momento en que no estaba tan bien hecho como las películas anteriores de Olivier. Sin embargo, la transmisión en la televisión estadounidense recibió excelentes índices de audiencia, estimados entre 25 y 40 millones. [16] Además, cuando la película fue reeditada en 1966, batió récords de taquilla en muchas ciudades de Estados Unidos. [1] Su reputación crítica ha crecido considerablemente desde entonces, y muchos críticos ahora la consideran la mejor y más influyente adaptación cinematográfica de Olivier de Shakespeare.
El fracaso de la película en la taquilla de Estados Unidos puso fin a la carrera de Olivier como director de películas de Shakespeare. Su película propuesta de Macbeth , que tenía la intención de entrar en producción durante 1957, [17] finalmente no logró obtener financiación. [18]
Premios
En contraste con el trabajo anterior de Olivier, Richard III solo fue nominado para un solo Premio de la Academia : Premio de la Academia al Mejor Actor . Fue la quinta nominación de Olivier en la categoría, aunque el premio lo ganó Yul Brynner por su actuación en El rey y yo (película de 1956) . Ricardo III fue la segunda película que ganó los dos premios a la Mejor Película en los BAFTAS . Dominó la ceremonia de premiación de ese año, ganando, además de los dos premios a la Mejor Película, el premio al Mejor Actor Británico . También fue la primera ganadora del recién creado Globo de Oro a la Mejor Película Extranjera en Inglés , que se había separado del Premio a la Mejor Película Extranjera. Otros premios ganados por la película incluyen el Silver Bear Award en el 6º Festival Internacional de Cine de Berlín [19] y el Premio David di Donatello a la Mejor Producción Extranjera. El premio Jussi fue otorgado a Olivier al mejor actor extranjero. [20]
La actuación de Olivier como Ricardo III ocupó el puesto 39 en las "100 mejores actuaciones de todos los tiempos" de la revista Premiere [21]
Reputación
En el agregador de reseñas Rotten Tomatoes, la película tiene un 84% basado en 19 reseñas con una calificación promedio de 7.00 / 10. [22] Sin embargo, el crítico del sitio web AllMovie critica la dirección de Olivier por ser mucho más restringida en su estilo en comparación con la filmación audaz de Enrique V , o la fotografía caprichosa de Hamlet , y Olivier el actor por dominar demasiado la producción [ 23] (aunque el personaje de Richard ciertamente domina la obra original de Shakespeare). Hubo algunas quejas sobre inexactitudes geográficas en la película (la batalla de Bosworth Field se filmó en una región de España que no se parece a ninguna ubicación en Inglaterra). En respuesta, Olivier escribió en The New York Times : "Los estadounidenses que conocen Londres pueden sorprenderse al descubrir que la Abadía de Westminster y la Torre de Londres están prácticamente adyacentes. Espero que estén de acuerdo conmigo en que si no fueran así, deberían haberlo sido ". [24]
El British Film Institute sugiere que Richard III de Olivier pudo haber hecho más para popularizar a Shakespeare que cualquier otra obra. [16] Según ellos, los 25-40 millones de espectadores durante su emisión en la televisión estadounidense, "habrían superado en número a la suma de las audiencias teatrales de la obra durante los 358 años transcurridos desde su primera presentación". [dieciséis]
Medios domésticos
La película se ha lanzado en VHS en numerosas ocasiones, pero estos lanzamientos están hechos de fuentes recortadas de baja calidad. Carlton Entertainment lanzó el primer DVD en 2000 presentado en formato de pantalla ancha. Esta versión se presentó en 1.78: 1 pero no es anamórfica y es la que más se amplió en comparación con las versiones posteriores. En 2002, Wienerworld lanzó un DVD de edición especial con una nueva transferencia de pantalla ancha de 1.66: 1, un avance y biografías de estrellas. En 2004, Criterion restauró digitalmente la película en su formato original de pantalla ancha 1.66: 1 y la reconstruyó para que coincidiera con el guión de lanzamiento. A diferencia de las versiones anteriores que se hicieron a partir de elementos fuente diferentes e inferiores, Criterion realizó su propia restauración y transferencia digital. Fue lanzado en una edición especial de 2 discos, que incluye un ensayo del historiador de cine y música Bruce Eder, una entrevista con Olivier y otras numerosas características especiales. [25] El DVD está subtitulado en inglés, con una pista de audio Dolby Digital 2.0 Mono. El DVD también contiene un comentario de Russell Lees y John Wilders. El segundo disco del DVD incluye una entrevista de la BBC de 1966 con Olivier por Kenneth Tynan titulada Great Acting: Laurence Olivier . También contiene una galería de carteles , imágenes fijas de producción y dos trailers . [25] La película fue lanzada en Blu-ray en el Reino Unido por Network, y más tarde en 2012 por The Criterion Collection para DVD y Blu-ray en los Estados Unidos. Ambos lanzamientos incluyeron una restauración de los elementos originales de la película por la Film Foundation junto con ITV Global, propietarios de la biblioteca London Films / Rank.
Ver también
- Shakespeare en pantalla: otras representaciones y adaptaciones de Ricardo III
- Cronología de representaciones teatrales, cinematográficas y televisivas a cargo de Laurence Olivier
Referencias
- ^ a b Bruce Eder. "Ricardo III" . Criterio . Consultado el 8 de julio de 2006 .
- ^ Consulte el sitio web de IMDB para conocer las fechas de lanzamiento de Richard III
- ^ Michael Brooke. "Ricardo III (1955)" . Instituto de Cine Británico . Consultado el 12 de julio de 2006 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m Coleman, Terry (2005). Olivier . Henry Hilt y Co. ISBN 0-8050-7536-4., Capítulo 20
- ^ Gielgud, Sir John y Miller, John. Actuación de Shakespeare . Nueva York: Scribner's, 1992.
- ^ Margaret Gurowitz. "¿Yo, borracho? ¡Ja! ¡Deberías ver Buckingham!" . Sociedad Ricardo III, rama americana. Archivado desde el original el 22 de julio de 2006 . Consultado el 8 de julio de 2006 .
- ^ Ver comentario de audio en DVD Edición 2004 Criterion
- ^ a b c d e Paul Trevor Bale. "Olivier filma a Ricardo III" . Rama Americana de la Sociedad Ricardo III. Archivado desde el original el 14 de mayo de 2011 . Consultado el 28 de diciembre de 2010 .
- ^ Cita también encontrada en Shakespeare and the Movies por Margaret Farrand Thorp Shakespeare Quarterly Vol. 9, N ° 3, verano de 1958
- ^ Ed Nguyen. "Revisión del DVD de Richard III" . Revisión central de películas en DVD . Consultado el 2 de abril de 2006 .
- ^ Bruce Eder. "Ricardo III" . Criterio . Consultado el 8 de julio de 2006 .
- ^ "Museo de pantalla ancha" . www.widescreenmuseum.com . Filmografía VistaVision.
- ^ "Chandos graba CD de música clásica y descargas MP3 en línea" . Chandos Records .
- ^ "Walton: Ricardo III, Macbeth" . Consultado el 8 de julio de 2006 , a través de amazon.com.
- ^ Discurso en la Universidad de Lawrence Archivado el 24 de diciembre de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ a b c "Revisión de Ricardo III" . Screenonline . Instituto de Cine Británico . Consultado el 8 de julio de 2006 .
- ^ Terry Coleman Olivier: La biografía autorizada , Londres: Bloomsbury, 2005, p. 277
- ^ Daniels, Robert L. (1980). Laurence Olivier, teatro y cine . AS Barnes.
- ^ "VI Festival Internacional de Cine de Berlín: ganadores del premio" . berlinale.de . Consultado el 27 de diciembre de 2009 .
- ^ "Premios a Ricardo III (1955)" . imdb.com . IMDB . Consultado el 9 de julio de 2006 .
- ^ "Las 100 mejores actuaciones de todos los tiempos de la revista Premiere" . Listología. 14 de marzo de 2006 . Consultado el 22 de diciembre de 2010 .
- ^ Richard III (1955) , consultado el 16 de abril de 2021
- ^ Jeffrey M. Anderson. "Revisión de Ricardo III" . UGO. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007.
- ^ Robertson, Patrick (2001). Hechos de la película . Libros de cartelera. ISBN 0-8230-7943-0.
- ^ a b "DVD de Ricardo III" . Criterio . Consultado el 8 de julio de 2006 .
enlaces externos
- Ricardo III en IMDb
- Ricardo III en AllMovie
- Richard III en la base de datos de películas de TCM
- Ricardo III en Rotten Tomatoes
- Richard III un ensayo de Bruce Eder en The Criterion Collection
- Revisión central de películas en DVD
- Página de películas de MSN
- Página de Screenonline
Premios y logros | ||
---|---|---|
Precedido por split de Mejor película en lengua extranjera | Premio Globo de Oro a la Mejor Película Extranjera en Inglés 1957 | Sucedido por una mujer en bata |