Le Roman d'Enéas es un romance de la literatura francesa medieval , que data de ca. 1160. Está escrito en coplas octosilábicas francesas que suman un poco más de 10.000 líneas. Su tema es la historia de Eneas , basado en Virgilio 's Eneida . Es uno de los tres importantes Romanos de la Antigüedad ("Romances de la Antigüedad") de este período; los otros dos son el Roman de Thèbes (anónimo) y el Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure .
Descripción
El poema de Virgilio enfatiza el papel político del héroe como fundador de Roma, marcado por la famosa ruptura en sus andanzas cuando espera poder establecerse con la reina de Cartago, Dido; en cambio, debe continuar a Italia y casarse con la hija del rey (un personaje en el que Virgilio no pierde interés ni sentimiento) para fundar un gran linaje. El autor francés, que escribe "una adaptación idiosincrásica del clásico de Virgilio", [1] está particularmente interesado en las relaciones románticas del héroe, tanto con Dido como con la princesa Lavine , quien se convierte en el personaje central de la última parte del romance. Lavine y Enéas se enamoran a primera vista, y para ella es importante saber que este amor trasciende su mera relación lujuriosa con Dido. Además, esto confirma su atracción por las mujeres, ya que en esta versión de la leyenda de Eneas se alega que es "un amante de los niños", que es una de las razones por las que "la reina Amata se opone vociferantemente al matrimonio propuesto por su hija Lavinia con Eneas". [2] Para Enéas, este amor verdadero proporciona la fuerza y el motivo que necesita para ganar la guerra contra el ex prometido de Lavine, Turnus.
Los vívidos personajes femeninos de este romance discuten entre ellos y consigo mismos el significado del amor de una manera ligera pero conmovedora que era nueva en la literatura vernácula, y se inspiraba en Ovidio y no en Virgilio. Aproximadamente en esta época —o un poco más tarde— otros autores, como Chrétien de Troyes y Thomas de Gran Bretaña , también estaban aprendiendo a pausar sus narraciones para permitir que sus personajes consideraran la naturaleza y el poder del amor. [ cita requerida ]
Si bien la narrativa sigue principalmente a Virgilio, existen diferencias. Una menor, por ejemplo, se refiere a Turno y Enéas: en Virgilio, Eneas mata a Turno, al final de la epopeya, porque reconoce el cinturón de espada que Turno le quitó a Palas. En la romana , es un anillo que reconoce Enéas, un motivo que Michelle Freeman ve repetido en María de Francia 's 'Le Fresne' . [3]
Influencia y legado
El Roman d'Enéas es la base del romance limburgués Eneas de Heinrich von Veldeke . [4] Los elementos y motivos romanos se encuentran en los lais de Marie de France , [5] incluidos " Le Fresne " y " Guigemar ". En este último, el extenso prólogo de la historia de amor refleja el cortejo de Enéas y Lavinia, [1] y el barco mágico y el castillo también recuerdan al romano , según Ernst Hoepffner. [6] [7]
Ver también
Referencias
- ↑ a b Krueger, Roberta L. (2011). "La herida, el nudo y el libro: Marie de France y tradiciones literarias del amor en el Lais ". En Logan Whalen (ed.). Un compañero de Marie de France . RODABALLO. págs. 55–88. ISBN 9789004202177. Consultado el 2 de octubre de 2015 .
- ^ Eldevik, Randi (1991). "[Carta en respuesta a] Negociaciones de Tradición Homoerótica". PMLA . 106 (5): 1177–78. JSTOR 462692 .
- ^ Freeman, Michelle (1988). "El poder de la hermandad: 'Le Fresne ' de Marie de France ". En Mary Erler (ed.). Mujeres y poder en la Edad Media . Maryanne Kowaleski. U of Georgia P. págs. 250–64. ISBN 9780820323817.
- ^ Winkelman, JH (2013). De Limburgse 'Aiol en Mirabel' (PDF) . DBNL. pag. 8.
- ^ Hoepffner, Ernst (1932). "Marie de France et le Roman d'Eneas ". Studi Medievali . 5 .
- ^ Hoepffner, Ernst (1933-1934). "Pour la chronologie des Lais de Marie de France" . Rumania . 59–60: 351–70.
- ^ Burgess, Glyn Sheridan (1987). Las Lais de Marie de France: texto y contexto . Manchester UP. págs. 5-6. ISBN 9780719019234.
enlaces externos
- http://faculty.washington.edu/miceal/lgw/dido/Eneas(trans).html
- http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/Lettres/LanguesAnciennes/Textes/Virgile/eneas.htm