Cilicio ( hebreo : שַׂק SAQ ) es una tela gruesa tejida, generalmente de cabra pelo 's. El término en inglés a menudo connota el uso bíblico, donde el Diccionario de la Biblia Hastings comenta que la tela para el cabello sería una traducción más apropiada del significado hebreo. [1]
En algunas tradiciones cristianas (especialmente el catolicismo ), el uso de pelucas continúa como un medio autoimpuesto de mortificar la carne que a menudo se practica durante la temporada de penitencia cristiana de Cuaresma , especialmente el Miércoles de Ceniza , Viernes Santo y otros viernes de Cuaresma. estación. [2] [3]
Como tela
La arpillera o arpillera de arpillera no es el significado bíblico pretendido, según una serie de fuentes académicas: pero es un error común basado en la asociación fonética. "Los israelitas y sus vecinos usaban cilicio, generalmente hecho de pelo de cabra negro, en tiempos de duelo o protesta social". [4] La arpillera como otro término utilizado en la traducción al inglés también se entiende generalmente como paño de pelo de cabra. [5] También se utilizó pelo rígido de camello . [6]
Como prenda
Cilicio llegó a significar también una prenda hecha de esa tela, que los israelitas usaban como señal de luto . También era una señal de sumisión (1 Reyes 20: 31-32), o de dolor y auto-humillación (2 Reyes 19: 1), [7] y ocasionalmente los Profetas la usaban . [8] A menudo se asocia con cenizas. [9]
La Enciclopedia Judía de 1906 dice que el Antiguo Testamento no da una descripción exacta de la prenda. Según Adolf Kamphausen , el sacḳ era como una bolsa de maíz con una abertura para la cabeza y otra para cada brazo, una abertura que se hacía en la prenda de arriba a abajo. Karl Grüneisen [10] pensó que se parecía a un manto peludo utilizado por los beduinos . Friedrich Schwally [11] concluyó de otra manera que originalmente era simplemente el taparrabos . Schwally basó su opinión en el hecho de que la palabra "ḥagar" חָגַר (ceñir) [12] se usa para describir cómo ponerse la prenda (ver Josué 1: 8; Isaías 3:24, 15: 8, 22:12 ; Jeremías 6:26, 49: 3). Uno lo sujeta alrededor de las caderas ("sim be-motnayim", Génesis 37:34; "he'elah 'al motnayim", Amós 8:10), mientras que, al describir cómo se quita el sacḳ, las palabras "pitteaḥ me -'al motnayim "(Isaías 20: 2). Según 1 Reyes 21:27 y 2 Reyes 6:30, se usaba junto a la piel.
En épocas posteriores llegó a usarse solo con fines religiosos, en ocasiones extraordinarias o en ceremonias de duelo. Isaías no vestía nada más, y Dios le ordenó que se lo pusiera (Isaías 20: 2). La Enciclopedia judía sugiere que "las tradiciones antiguas que están a punto de extinguirse asumen fácilmente un carácter sagrado". [13] Así, Schwally señala la circunstancia de que el peregrino musulmán, tan pronto como pone su pie en el Ḥaram , la tierra sagrada, se quita toda la ropa que está usando y se pone el iḥram .
Ver también
Referencias
- ^ Hastings, James (2004). Un diccionario de la Biblia: Volumen IV: (Parte I: Pleroma - Shimon) . El Grupo Minerva, Inc. p. 327. ISBN 9781410217288.
- ^ Jeffrey, David L. (1992). Un diccionario de la tradición bíblica en la literatura inglesa . Wm. B. Eerdmans Publishing. pag. 673 . ISBN 9780802836342.
- ^ Beaulieu, Geoffrey de; Chartres, William of (29 de noviembre de 2013). La santidad de Luis IX: primeras vidas de San Luis por Geoffrey de Beaulieu y Guillermo de Chartres . Prensa de la Universidad de Cornell. pag. 89. ISBN 9780801469145.
- ^ Jeffrey, David Lyle (1992). Un diccionario de la tradición bíblica en la literatura inglesa . Wm. B. Eerdmans Publishing. pag. 673. ISBN 9780802836342.
- ^ Hill, Andrew; Patterson, Richard (2016). Profetas menores: Oseas hasta Malaquías . Casa Tyndale. pag. 276. ISBN 9781414398945.
- ^ Beck, John A. (2011). Diccionario Zondervan de imágenes bíblicas . Académico Zondervan. pag. 389. ISBN 9780310492252.
- ^ Comentario del púlpito sobre 2 Reyes 19 , consultado el 20 de enero de 2018
- ^ Por ejemplo, Isaías en Isaías 20: 2
- ^ Por ejemplo, Daniel 9: 3
- ^ "Ahnenkultus", p. 80
- ^ En "Zeitschrift" de Stade, xi. 174
- ^ "Strong's Hebrew: 2296. חָגַר (chagar) - ceñirse, ceñirse, ceñirse" . biblesuite.com .
- ^ Joseph Jacobs, Wilhelm Nowack, Sackcloth , consultado el 20 de enero de 2018
- Gran parte de este artículo está tomado del artículo Sackclothpor Joseph Jacobs y Wilhelm Nowack en la Enciclopedia judía de 1906 , ahora en el dominio público en los Estados Unidos como un trabajo publicado antes de 1923.
- Schwally , Das Leben nach dem Tode (La vida después de la muerte), págs.11 y siguientes, Giessen, 1892