De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El jueves 18 de septiembre de 2014 se celebró un referéndum sobre la independencia de Escocia del Reino Unido. [1] La pregunta del referéndum fue "¿Debería Escocia ser un país independiente?", A la que los votantes respondieron con "Sí" o "No". [2] El lado "No" ganó con 2.001.926 (55,3%) votando en contra de la independencia y 1.617.989 (44,7%) votando a favor. La participación del 84,6% fue la más alta registrada para una elección o referéndum en el Reino Unido desde las elecciones generales de enero de 1910 , que se celebraron antes de la introducción del sufragio universal .

La Ley del Referéndum de la Independencia de Escocia de 2013 estableció las disposiciones para el referéndum y fue aprobada por el Parlamento escocés en noviembre de 2013, tras un acuerdo entre el gobierno escocés descentralizado y el Gobierno del Reino Unido. La propuesta de independencia requería una mayoría simple para ser aprobada. Todos los ciudadanos de la Unión Europea (UE) o de la Commonwealth que residen en Escocia de 16 años o más pueden votar, con algunas excepciones, lo que produjo un electorado total de casi 4.300.000 personas. Esta fue la primera vez que el sufragio electoral se amplió para incluir a jóvenes de 16 y 17 años en Escocia.

Yes Scotland fue el principal grupo de campaña por la independencia, mientras que Better Together fue el principal grupo de campaña a favor de mantener la unión. También participaron muchos otros grupos de campaña , partidos políticos, empresas, periódicos y personas destacadas. Los temas destacados que se plantearon durante el referéndum incluyeron qué moneda usaría una Escocia independiente, el gasto público, la pertenencia a la UE y el petróleo del Mar del Norte . Una encuesta a boca de urna reveló que la retención de la libra esterlina fue el factor decisivo para quienes votaron por el No, mientras que el "descontento con la política de Westminster" fue el factor decisivo para quienes votaron por el Sí. [3]

Historia [ editar ]

Formación del Reino Unido [ editar ]

El Reino de Escocia y el Reino de Inglaterra se establecieron como países independientes durante la Edad Media . Después de librar una serie de guerras durante el siglo XIV, las dos monarquías entraron en una unión personal en 1603 (la Unión de las Coronas ) cuando Jacobo VI de Escocia también se convirtió en Jacobo I de Inglaterra. Las dos naciones se unieron temporalmente bajo un solo gobierno cuando Oliver Cromwell fue declarado Lord Protector de una Commonwealth en 1653, pero este se disolvió cuando se restauró la monarquía en 1660. Escocia e Inglaterra unidaspara formar el Reino de Gran Bretaña en 1707. Los factores a favor de la unión fueron, en el lado escocés, los problemas económicos causados ​​por el fracaso del esquema de Darién y, en el inglés, asegurar la línea de sucesión de Hannover . Gran Bretaña a su vez se unió al Reino de Irlanda en 1801, formando el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda . La mayor parte de Irlanda abandonó la Unión en 1922 para formar el Estado Libre de Irlanda ; en consecuencia, el nombre completo del Reino Unido desde 1927 es Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte .

Devolución [ editar ]

El Partido Laborista estaba comprometido con la autonomía de Escocia en la década de 1920, pero se deslizó hacia abajo en su agenda en los años siguientes. [4] El Partido Nacional Escocés (SNP) fue fundado en 1934, pero no logró un éxito electoral significativo hasta la década de 1960. [4] Un documento que pedía autonomía, el Pacto Escocés , fue firmado por 2.000.000 de personas (de una población de 5.000.000) a finales de la década de 1940. [4] El autogobierno, ahora conocido como devolución escocesa , no se convirtió en una propuesta seria hasta finales de la década de 1970 cuando el gobierno laborista de James Callaghan se vio sometido a la presión electoral del SNP. [4]

Una propuesta para una Asamblea escocesa descentralizada se sometió a referéndum en 1979 . Se emitió una estrecha mayoría de votos a favor de la devolución, pero esto no tuvo ningún efecto debido al requisito de que el número de votantes "Sí" debía superar el 40% del electorado total. [5]

No se propuso ninguna otra reforma constitucional hasta que los laboristas regresaron al poder con una aplastante victoria electoral en mayo de 1997 . Más tarde ese año se celebró un segundo referéndum escocés de devolución , como se prometió en el manifiesto electoral laborista. [6] Una clara mayoría expresó su apoyo tanto a un Parlamento escocés descentralizado (74,3% a favor) como a que el Parlamento tenga la facultad de variar el tipo básico del impuesto sobre la renta (63,5% a favor). [6] La Ley de Escocia de 1998 estableció el nuevo Parlamento escocés, elegido por primera vez el 6 de mayo de 1999, [7] con poder para legislar sobre asuntos sin reservas. dentro de Escocia.

2007 administración del SNP [ editar ]

El Primer Ministro de Escocia, Alex Salmond , y el Viceprimer Ministro, Nicola Sturgeon , en el lanzamiento de la Conversación Nacional , 14 de agosto de 2007
Cámara de debate del Parlamento escocés

El compromiso de celebrar un referéndum de independencia en 2010 fue parte del manifiesto electoral del SNP cuando impugnó las elecciones al Parlamento escocés de 2007 . [8] La prensa fue en gran medida hostil hacia el SNP, con un titular para The Scottish Sun en mayo de 2007 que decía, junto con una imagen de la soga de un verdugo, "Vote al SNP hoy y pondrá la cabeza de Escocia en la soga". [9] Como resultado de esa elección, el SNP se convirtió en el partido más grande en el Parlamento escocés y formó un gobierno minoritario encabezado por el Primer Ministro, Alex Salmond . [10]

La administración del SNP lanzó una ' Conversación Nacional ' como ejercicio de consulta en agosto de 2007, parte del cual incluía un proyecto de ley de referéndum, el Proyecto de Ley de Referéndum (Escocia) . [10] [11] Posteriormente , el 30 de noviembre de 2009 se publicó un libro blanco para el proyecto de ley de referéndum propuesto. [12] [13] En él se detallan 4 posibles escenarios, con el texto del proyecto de ley y el referéndum que se revelarán más adelante. [12] Los escenarios fueron: sin cambios; devolución según Calman Review ; mayor devolución; y plena independencia. [12] El gobierno escocés publicó una versión preliminar del proyecto de ley el 25 de febrero de 2010 para consulta pública;[14] [15] El futuro de Escocia: Borrador del referéndum (Escocia) El documento de consulta del proyecto de ley contenía un documento de consulta y una versión preliminar del proyecto de ley. [16] El documento de consulta estableció las papeletas de votación propuestas, la mecánica del referéndum propuesto y cómo se regularía el referéndum propuesto. [16] Se invitó a respuestas públicas. [17]

El proyecto de ley describía tres propuestas: la primera era la devolución total o "devolución máxima", que sugería que el Parlamento escocés debería ser responsable de "todas las leyes, impuestos y aranceles en Escocia", excepto "defensa y asuntos exteriores; regulación financiera, política monetaria". y la moneda ", que sería retenida por el gobierno del Reino Unido. [16] La segunda propuesta describía una reforma fiscal tipo Calman, obteniendo los poderes y responsabilidades adicionales de establecer una tasa escocesa de impuesto sobre la renta que podría variar hasta 10 peniques por libra en comparación con el resto del Reino Unido, estableciendo la tasa de timbre impuestos sobre la tierra y "otros impuestos menores", y la introducción de nuevos impuestos en Escocia con el acuerdo del Parlamento del Reino Unido, y finalmente "poder limitado para pedir dinero prestado ".[16] La tercera propuesta fue por la total independencia. [dieciséis]

En el 3er Parlamento escocés, solo 50 de los 129 MSP (47 SNP, 2 Verdes y Margo MacDonald ) apoyaron un referéndum. [18] [19] El gobierno escocés retiró el proyecto de ley en septiembre de 2010, después de no conseguir el apoyo de la oposición. [10] [20]

Administración del SNP 2011 [ editar ]

El SNP reiteró su compromiso de celebrar un referéndum de independencia cuando publicó su manifiesto para las elecciones al Parlamento escocés de 2011 . [21] Días antes de las elecciones, Salmond declaró que la legislación para un referéndum se propondría en la "segunda mitad del parlamento", ya que primero quería asegurar más poderes para el Parlamento escocés a través del proyecto de ley de Escocia . [22] En las elecciones, el SNP obtuvo la mayoría absoluta. [23] [24] El primer ministro británico, David Cameron, felicitó a Salmond por su "enfática victoria", pero prometió que haría campaña a favor de la Unión si el SNP cumplía su promesa de celebrar un referéndum. [23]

En enero de 2012, el gobierno del Reino Unido ofreció legislar para otorgar al Parlamento escocés los poderes para celebrar un referéndum, siempre que fuera "justo, legal y decisivo". [24] Esto establecería "términos de referencia para el referéndum", como su (s) pregunta (s), la elegibilidad de los electores y qué organismo organizaría la votación. [25] Mientras el gobierno del Reino Unido trabajaba en los detalles legales, incluido el momento de la votación, Salmond anunció su intención de celebrar el referéndum en el otoño de 2014. [25] Las negociaciones continuaron entre los dos gobiernos hasta octubre de 2012, cuando se firmó el Acuerdo de Edimburgo. fue alcanzado. [10]

La Ley de 2013 Referéndum independencia escocesa (franquicia) fue aprobada por el Parlamento de Escocia el 27 de junio de 2013 y recibió la sanción real el 7 de agosto de 2013. [26] El 15 de noviembre de 2013, el gobierno escocés publicada el futuro de Escocia , un 670 páginas de papel blanco por el que se el caso de la independencia y los medios a través de los cuales Escocia podría convertirse en un país independiente. [27]

Administración [ editar ]

Fecha [ editar ]

El gobierno escocés anunció el 21 de marzo de 2013 que el referéndum se celebraría el jueves 18 de septiembre de 2014. [1] Algunos informes de los medios de comunicación mencionaron que 2014 sería el 700 aniversario de la batalla de Bannockburn [28] [29] y que Escocia también acogerá los Juegos de la Commonwealth de 2014 y la Ryder Cup de 2014 . [29] Salmond coincidió en que la presencia de estos hechos hizo de 2014 un "buen año para celebrar un referéndum". [30]

Elegibilidad para votar [ editar ]

Según los términos del proyecto de ley de 2010, las siguientes personas tenían derecho a votar en el referéndum: [16]

  • Ciudadanos británicos que residían en Escocia;
  • Ciudadanos de otros países de la Commonwealth que residían en Escocia;
  • Ciudadanos de otros países de la Unión Europea que residían en Escocia;
  • Miembros de la Cámara de los Lores que residían en Escocia;
  • Personal de servicio / de la Corona que prestó servicio en el Reino Unido o en el extranjero en las Fuerzas Armadas Británicas o con el Gobierno de Su Majestad que estaban registrados para votar en Escocia.

Los presos condenados no pudieron votar en el referéndum. El Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) había dictaminado que esta restricción era ilegal, pero el juez escocés Lord Glennie dijo que creía que la sentencia del TEDH se aplicaría solo a las elecciones parlamentarias. [31] Las apelaciones contra su decisión fueron rechazadas por el Tribunal de Sesión de Edimburgo [32] y el Tribunal Supremo del Reino Unido . [33]

La edad normal para votar se redujo de 18 a 16 años para el referéndum, ya que era una política del Partido Nacional Escocés reducir la edad para votar en todas las elecciones en Escocia. [16] [34] [35] La medida fue apoyada por los laboristas, los demócratas liberales y los verdes escoceses. [36] [37]

En enero de 2012, la MSP laborista Elaine Murray dirigió un debate en el que argumentó que la franquicia debería extenderse a los escoceses que viven fuera de Escocia, incluidos los aproximadamente 800.000 que viven en otras partes del Reino Unido. [38] A esto se opuso el gobierno escocés, que argumentó que aumentaría enormemente la complejidad del referéndum y afirmó que había pruebas del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas de que otras naciones "podrían cuestionar la legitimidad de un referéndum si la franquicia no es territorial ". [38]

En la Cámara de los Lores, la baronesa Symons argumentó que el resto del Reino Unido debería poder votar sobre la independencia de Escocia porque afectaría a todo el país. Este argumento fue rechazado por el gobierno del Reino Unido, ya que el Abogado General de Escocia, Lord Wallace, dijo que "si Escocia debería o no abandonar el Reino Unido es un asunto de Escocia". [38] Wallace también señaló el hecho de que solo dos de los 11 referendos desde 1973 se habían realizado en todo el Reino Unido. [38] El profesor John Curtice citó el precedente del referéndum de soberanía de Irlanda del Norte de 1973 (el "sondeo fronterizo"), que permitió que sólo los residentes en una parte del Reino Unido votaran sobre su soberanía. [39]

Legalidad de un referéndum [ editar ]

Hubo un debate sobre si el Parlamento escocés tenía el poder de legislar para un referéndum relacionado con la cuestión de la independencia de Escocia, ya que la constitución es un asunto reservado al Parlamento del Reino Unido. [18] El gobierno escocés insistió en 2010 en que podría legislar para un referéndum, ya que sería un "referéndum consultivo sobre la ampliación de los poderes del Parlamento escocés", [17] cuyo resultado "no tendría ningún efecto legal en la Unión". . [16] : 17 Lord Wallace, Abogado General de Escocia, dijo en enero de 2012 que la celebración de un referéndum sobre la constitución estaría fuera del poder legislativo del Parlamento escocés [24] [40]y que los particulares podrían impugnar un proyecto de ley de referéndum del Parlamento escocés. [41]

Los dos gobiernos firmaron el Acuerdo de Edimburgo , que permitió la transferencia temporal de autoridad legal. Según el Acuerdo de Edimburgo, el gobierno del Reino Unido redactó una Orden en el Consejo que otorga al Parlamento escocés los poderes necesarios para celebrar, antes del 31 de diciembre de 2014, un referéndum de independencia. El proyecto de Orden fue aprobado por resoluciones de ambas Cámaras del Parlamento, y la Orden ("La Ley de Escocia de 1998 (Modificación del Anexo 5) Orden de 2013"), fue aprobada por la Reina Isabel II en una reunión del Consejo Privado el 12 de febrero de 2013 . [42] En virtud de las competencias transferidas temporalmente de Westminster bajo la orden de la sección 30, el Parlamento escocés aprobó elLey de referéndum de independencia de Escocia de 2013 . [43] La ley fue aprobada por el Parlamento escocés el 14 de noviembre de 2013 y recibió la sanción real el 17 de diciembre de 2013. En virtud del artículo 36 de la ley, entró en vigor el día después de la sanción real.

Supervisión electoral [ editar ]

La Comisión Electoral fue la encargada de supervisar el referéndum, "con la excepción de la realización de la votación y el anuncio del resultado, y la entrega de subvenciones. En su función de regular la campaña y el gasto de campaña, la Comisión Electoral informará a la Parlamento escocés. (...) El escrutinio y el escrutinio serán gestionados de la misma forma que las elecciones [locales], por escrutadores locales (...) y dirigidos por un director de escrutinio ". [44]

Redacción de la pregunta del referéndum [ editar ]

El Acuerdo de Edimburgo establecía que la redacción de la pregunta sería decidida por el Parlamento escocés y revisada para su inteligibilidad por la Comisión Electoral. [44] El gobierno escocés declaró que su pregunta preferida era "¿Está de acuerdo en que Escocia debería ser un país independiente?" [45] La Comisión Electoral probó la pregunta propuesta junto con otras tres versiones posibles. [46] Su investigación encontró que el prefacio "¿Está de acuerdo?" Lo convirtió en una pregunta principal , que tendría más probabilidades de obtener una respuesta positiva. [45] La pregunta se modificó por "¿Debería Escocia ser un país independiente?",que la Comisión Electoral encontró era la más neutral y concisa de las versiones probadas.[45] [46]

Estructuras de campaña [ editar ]

Costo y financiación [ editar ]

En el Anteproyecto de Ley de 2010, el gobierno escocés propuso que habría una organización de campaña designada para cada resultado, a los cuales se les permitiría gastar hasta £ 750,000 en su campaña y enviar un correo gratuito a cada hogar o votante en el franquicia del referéndum. No habría financiación pública para las campañas. A los partidos políticos registrados se les permitiría gastar 100.000 libras esterlinas. [16] Este límite propuesto para el gasto del partido se aumentó a £ 250 000 en 2012. [47]

En 2013 se aceptaron nuevas propuestas de la Comisión Electoral para el período regulado de 16 semanas que precede a la votación. Permitieron que las dos organizaciones de campaña designadas gastaran hasta £ 1,5 millones cada una y que los partidos en Escocia gastaran las siguientes cantidades: £ 1,344,000 (SNP); £ 834,000 (mano de obra); £ 396,000 (conservadores); 201.000 libras esterlinas (demócratas liberales); £ 150,000 (Verdes). [45] Un número ilimitado de otras organizaciones podría registrarse en la Comisión Electoral, pero su gasto se limitó a £ 150.000. [48] ​​Los grupos que gastaran más de 250 000 libras esterlinas debían presentar declaraciones auditadas a la Comisión antes del 18 de marzo de 2015. [49]

Según el documento de consulta del gobierno escocés publicado el 25 de febrero de 2010, el costo del referéndum era "probablemente de alrededor de 9,5 millones de libras esterlinas", gastadas principalmente en la realización de las elecciones y el recuento. Los costos también incluirían la publicación de un folleto de información neutral sobre el referéndum para cada hogar escocés, y un envío gratuito a cada hogar o votante en la encuesta para las organizaciones de campaña designadas. [16] En abril de 2013, el costo proyectado del referéndum era de £ 13,3 millones; [50] el costo administrativo final fue de £ 15,85 millones. [51]

Organizaciones de campaña [ editar ]

Sí cartel de campaña en una tienda
Bloque de vivienda en Leith con carteles de referéndum de Sí y No y la bandera de la Unión
Indyref "aye" cuadro de policía pintado en Flodden Wall, Edimburgo

La campaña a favor de la independencia de Escocia, Yes Scotland , se lanzó el 25 de mayo de 2012. [52] Su director ejecutivo fue Blair Jenkins , [52] anteriormente Director de Radiodifusión en STV y Jefe de Noticias y Actualidad tanto en STV como en BBC. Escocia . La campaña fue apoyada por el SNP, [52] el Partido Verde Escocés (que también creó "su propia campaña a favor de la independencia para correr junto a Yes Scotland") [53] y el Partido Socialista Escocés .

En su lanzamiento, Salmond declaró que esperaba que un millón de personas en Escocia firmara una declaración de apoyo a la independencia. [54] El 22 de agosto de 2014, Yes Scotland anunció que se había superado el objetivo de un millón. [55]

La campaña a favor de que Escocia permanezca en el Reino Unido, Better Together , se lanzó el 25 de junio de 2012. [56] Fue dirigida por Alistair Darling , excanciller de Hacienda , y contó con el apoyo del Partido Conservador, el Partido Laborista y los Demócratas Liberales. . [56] [57]

Publicidad [ editar ]

La publicidad política en televisión y radio en el Reino Unido estaba prohibida por la Ley de Comunicaciones de 2003 , con la excepción de las transmisiones políticas de partidos permitidas . [58] Tres cadenas de cines importantes dejaron de mostrar anuncios de grupos de campaña de referéndum después de recibir comentarios negativos de sus clientes. [59]

Donaciones [ editar ]

En diciembre de 2013, la campaña Better Together declaró que había recibido donaciones de £ 2.800.000. [60] Los empresarios Ian Taylor y Donald Houston y el autor CJ Sansom hicieron contribuciones de seis cifras . [61] Casi 27.000 donaciones de menos de £ 7.500 se habían recibido en la misma fecha. [61] Una donación posterior provino del escritor JK Rowling , quien anunció en junio de 2014 que había donado £ 1,000,000 a la campaña Better Together. [60] [61] En el mes siguiente, el destilador de whisky William Grant & Sons anunció una donación de aproximadamente £ 100,000. [62]El 12 de agosto de 2014, Better Together anunció que había recaudado suficiente dinero para cubrir el gasto máximo permitido y que ya no aceptaba donaciones. [63] Esto se atribuyó en parte a una gran cantidad de pequeñas donaciones recibidas después del primer debate televisado entre el primer ministro Alex Salmond y el parlamentario laborista Alistair Darling . [63]

En mayo de 2014, la campaña Yes Scotland había declarado £ 4,500,000 en donaciones en efectivo. [60] [61] Los ganadores de la lotería de Euromillones , Chris y Colin Weir, dieron 3.500.000 £. [60] El administrador de fondos de inversión Angus Tulloch hizo una donación de seis cifras; aproximadamente 18.000 donaciones de menos de £ 7.500 se habían realizado en la misma fecha. [61]

Proceso de votación [ editar ]

La votación para el referéndum comenzó el 27 de agosto de 2014, con la recepción de las papeletas por parte de los votantes por correo. Hasta el 15 de agosto, 680.235 votantes elegibles se habían registrado para votar por correo, un aumento del 20% en comparación con marzo de 2014. [64] Durante la fase de voto por correo, la policía de Escocia arrestó a un hombre de Glasgow bajo sospecha de vender su voto en eBay . [sesenta y cinco]

La fecha límite de registro para los votantes del referéndum era el 2 de septiembre de 2014. [64] Varios consejos informaron del procesamiento de un número "sin precedentes" de nuevos registros, mientras que otros recibieron "decenas de miles" de solicitudes en la última semana. [66]

Resultado de la votación [ editar ]

El Gobierno del Reino Unido declaró que, si una mayoría simple de los votos emitidos estuviera a favor de la independencia, "Escocia se convertiría en un país independiente tras un proceso de negociaciones". [67] [68] Si la mayoría estuviera en contra de la independencia, Escocia seguiría siendo parte del Reino Unido. [67] [68] Se delegarían más poderes al Parlamento escocés como resultado de la Ley de Escocia de 2012. [67] [68] La Comisión Electoral preparó un folleto informativo que confirmó que los gobiernos del Reino Unido y Escocia habían llegado a un acuerdo al respecto. puntos. [68] David Cameron dijo en mayo de 2014 que creía que el referéndum sería "irreversible y vinculante". [69]En la semana anterior al referéndum, ambas partes dijeron que respetarían el resultado. [70] Alex Salmond dijo que era un evento "único en una generación", citando el precedente de los dos referendos de devolución en 1979 y 1997 . [71] [72]

En caso de mayoría a favor del Sí, el Gobierno de Escocia había propuesto una fecha de independencia del 24 de marzo de 2016. [73] Se sugirió que, tras la conclusión de las negociaciones, el Parlamento del Reino Unido legislaría para que la independencia de Escocia tuviera lugar en la fecha que había sido negociado. [74] [75] Un informe de un comité de la Cámara de los Lores del Reino Unido, publicado en mayo de 2014, dijo que el Reino Unido podría optar por retrasar la fecha de la independencia. [76]

Problemas [ editar ]

Agricultura [ editar ]

En 2013, como parte de un estado miembro de la Unión Europea (UE), los agricultores escoceses recibieron 583 millones de libras esterlinas en pagos de subsidios de la UE en el marco de la Política Agrícola Común (PAC). [77] Los pagos anuales de la PAC se realizan al Reino Unido, que luego determina cuánto asignar a cada una de las administraciones delegadas, incluida Escocia. [78] En el último acuerdo de la PAC, los agricultores del Reino Unido tenían derecho a pagos de convergencia adicionales porque los agricultores escoceses recibían un pago único medio por explotación por hectárea más bajo, principalmente debido al terreno montañoso de Escocia. [78] [79] Los partidarios de la independencia, por lo tanto, creían que una Escocia independiente recibiría mayores subsidios agrícolas como estado independiente. [78]Los opositores a la independencia creían que los agricultores escoceses se beneficiaban de la Unión porque el Reino Unido era uno de los estados miembros más grandes de la UE y, por lo tanto, tenía más voz en las negociaciones de la PAC. [78] También cuestionaron si una Escocia independiente recibiría inmediatamente los pagos completos de subvenciones de la UE, ya que los nuevos Estados miembros recientes habían recibido sus subvenciones gradualmente. [78]

Controles fronterizos e inmigración [ editar ]

El gobierno escocés propuso que no habría controles fronterizos en la frontera anglo-escocesa .

En el momento del referéndum de independencia, el Reino Unido tenía algunas opciones para no participar en las políticas de la UE . Una fue la exclusión voluntaria del Área Schengen , lo que significa que hubo controles completos de pasaportes para los viajeros de otros países de la UE, excepto la República de Irlanda , que formaba parte de un Área Común de Viajes (CTA) con el Reino Unido. El gobierno escocés propuso que una Escocia independiente permanecería fuera del Área Schengen y permanecería dentro de la CTA, [80] [81] asegurando que no se necesitarían controles de pasaportes en la frontera anglo-escocesa . Nicola Sturgeon comentó que una Escocia independiente negociaría con la UE para tener los mismos acuerdos de visado que tiene el Reino Unido. [82]

Alistair Carmichael , Secretario de Estado de Escocia, dijo en enero de 2014 que tendría sentido que Escocia estuviera en la CTA, pero que tendría que aplicar políticas de inmigración similares a las del resto del Reino Unido. [81] Esta posición fue apoyada por la ministra del Interior, Theresa May , quien dijo en marzo de 2014 que deberían introducirse controles de pasaportes si Escocia adoptaba una política de inmigración más flexible. [81] El diputado conservador Richard Bacon dijo que no habría "razón" para que se implementen controles fronterizos. [83]

Cuidado de niños [ editar ]

En el libro blanco Scotland's Future , el gobierno escocés se comprometió a expandir la provisión de cuidado infantil en una Escocia independiente. [84] [85] El documento afirmaba que esta política costaría £ 700 millones, pero que se financiaría con un aumento de los ingresos fiscales de 100.000 mujeres adicionales que regresaran al trabajo. [84]

El líder laborista escocés Johann Lamont dijo que la política debería implementarse de inmediato si el gobierno escocés creía que tendría un efecto beneficioso, [84] pero Alex Salmond respondió que con la devolución los costos de la política deberían ser financiados por recortes en otras partes del sector público. gasto. [84] En marzo de 2014, la Asociación Nacional de Guarderías Diurnas dijo que el plan no podría implementarse a menos que las autoridades locales proporcionaran una mayor financiación a las guarderías privadas. [86] Un informe del Centro de Información del Parlamento de Escocia cuestionó el beneficio económico de la política, señalando que solo había 64.000 madres de niños de entre 1 y 5 años que estaban económicamente inactivos. [87]Un portavoz de Salmond dijo que el total estimado de 104.000 mujeres ingresarían a la fuerza laboral durante un período más largo, ya que las futuras generaciones de madres también podrían trabajar, y dijo: "El punto clave de la política es que no sucede en una día o un año y luego cesar ". [87]

Ciudadanía [ editar ]

El gobierno escocés propuso que todos los ciudadanos británicos que hubieran nacido en Escocia se convirtieran automáticamente en ciudadanos escoceses en la fecha de la independencia, independientemente de si vivían o no en Escocia. Los ciudadanos británicos "residentes habituales" en Escocia también se considerarían ciudadanos escoceses, incluso si ya tuvieran la ciudadanía de otro país. Toda persona que se considere automáticamente ciudadana escocesa podrá optar por no obtener la ciudadanía escocesa siempre que ya tenga la ciudadanía de otro país. [88]El gobierno escocés también propuso que cualquier persona con un padre o abuelo escocés podría solicitar el registro como ciudadano escocés, y cualquier ciudadano extranjero que viva en Escocia legalmente, o que haya vivido en Escocia durante al menos 10 años en cualquier momento y haya una conexión continua con Escocia, debería poder solicitar la naturalización como ciudadano escocés. [88] La ministra del Interior del Reino Unido, Theresa May, dijo que las políticas futuras de un gobierno escocés independiente afectarían si a los ciudadanos escoceses se les permitiría conservar la ciudadanía británica. [89] Un documento de análisis publicado por el gobierno del Reino Unido en enero de 2014 declaró que era probable que los escoceses pudieran tener la doble ciudadanía; [90]sin embargo, la dualidad se consideró para todos los demás países, no específicamente para el resto del Reino Unido. La posibilidad de poseer una doble ciudadanía británica-escocesa podría estar sujeta a la "prueba de afinidad". [91]

Defensa [ editar ]

Presupuesto [ editar ]

El SNP dijo que hubo una infrautilización en defensa de "al menos £ 7,4 mil millones" entre 2002 y 2012 en Escocia y que la independencia permitiría al gobierno escocés corregir este desequilibrio. [92] En su libro blanco, el gobierno escocés planeó que una Escocia independiente tendría un total de 15.000 efectivos regulares y 5.000 de reserva en fuerzas terrestres, aéreas y marítimas para 2026. [93] En julio de 2013, el SNP propuso que habría un presupuesto militar anual de 2.500 millones de libras esterlinas en una Escocia independiente. [94] El Comité Selecto de Defensa de la Cámara de los Comunes dijo que el presupuesto de 2.500 millones de libras era demasiado bajo. [95] Andrew Murrison , Ministro de Estrategia de Seguridad Internacional del Reino Unidoestuvo de acuerdo y dijo que era "risible" que el SNP sugiriera que podría crear una fuerza independiente "cortando salami" de las actuales unidades de las fuerzas armadas británicas. [96]

El comité de defensa de la Cámara de los Comunes también declaró que la independencia de Escocia tendría un efecto negativo en su industria, [97] mientras que el gobierno del Reino Unido dijo que no estaría dispuesto a construir buques de guerra en un país extranjero. [98] Geoff Searle, director del programa de Buques de Combate Global Tipo 26 de BAE Systems, dijo en junio de 2014 que la compañía no tenía un plan alternativo para la construcción naval, [99] pero esta posición fue revisada más tarde por el Presidente de BAE, quien declaró que podrían reanudar la construcción naval en la ciudad inglesa de Portsmouth si se establecía una Escocia independiente. [100] El director ejecutivo de Thales, uno de los proveedores de defensa más grandes de Gran Bretaña, dijo que si Escocia se independizaba, esto podría generar dudas sobre la inversión continua de su empresa. [101]

El Royal United Services Institute dijo en 2012 que una Escocia independiente podría establecer una Fuerza de Defensa Escocesa, comparable en tamaño y fuerza a las de otros pequeños estados europeos como Dinamarca, Noruega e Irlanda, a un costo anual de £ 1.8 mil millones. [102] Los autores reconocieron que una Escocia independiente "tendría que llegar a algún acuerdo con el resto del Reino Unido" sobre la recopilación de inteligencia, la guerra cibernética y la defensa cibernética, que el costo futuro de la compra y el mantenimiento del equipo de sus fuerzas podría ser mayor debido a pedidos más pequeños, y que el reclutamiento y la capacitación "pueden resultar problemáticos" en los primeros años. [102]

Dorcha Lee, ex coronel del ejército irlandés, dijo que Escocia podría evitar formar un ejército basado en recursos heredados del ejército británico y, en cambio, seguir un modelo irlandés de una fuerza de autodefensa limitada. [103]

Armas nucleares [ editar ]

A Trident misil -armado Vanguard -class submarino de misiles balísticos dejando su base en el brazo de mar de Clyde

En el momento de la consulta, el sistema de misiles nucleares Trident se basó en Coulport depósito de armas y la base naval de Faslane en el estuario del Clyde zona. El SNP se opuso a tener armas nucleares en territorio escocés, pero los líderes militares británicos dijeron que no había un sitio alternativo para los misiles. [104] [105] En abril de 2014, varios líderes militares británicos firmaron conjuntamente una carta declarando que obligar a Trident a abandonar las aguas escocesas pondría en peligro la disuasión nuclear del Reino Unido . [106] Nowhere to Go , un informe de la CND escocesa, concluyó que la eliminación de Trident de Escocia forzaría el desarme nuclear unilateral por parte del Reino Unido, ya que las armas no tendrían una base alternativa viable. [107] Un informe del Royal United Services Institute dijo que la reubicación de Trident sería "muy difícil, pero no imposible" y estimó que tomaría unos 10 años y crearía un costo adicional de alrededor de £ 3 mil millones. [108]

Un seminario organizado por Carnegie Endowment for International Peace declaró que la Royal Navy tendría que considerar una variedad de alternativas, incluido el desarme. [109] Un informe en 2013 del grupo de expertos del Instituto de Escocia sugirió que un futuro gobierno escocés podría ser convencido de arrendar la base nuclear de Faslane al resto del Reino Unido, con el fin de mantener buenas relaciones diplomáticas y acelerar las negociaciones de entrada a la OTAN . [110]

Membresía de la OTAN [ editar ]

Mapa de la OTAN en el momento del referéndum, los estados miembros se muestran en azul oscuro

La política del SNP había establecido históricamente que una Escocia independiente no debería intentar obtener la membresía en la OTAN, hasta que esto se abandonó después de una votación de los miembros del partido en 2012. [111] Los MSP John Finnie y Jean Urquhart dimitieron del SNP por este cambio de política. [112] El Partido Verde Escocés y el Partido Socialista Escocés continuaron su oposición a la pertenencia a la OTAN. [113]

La posición del SNP de que las armas nucleares Trident deberían ser retiradas de Escocia pero que debería ser miembro de la OTAN fue criticada por Willie Rennie , líder de los Demócratas Liberales Escoceses , [114] y Patrick Harvie , co-convocador del Partido Verde Escocés. [115] Alex Salmond dijo que sería "perfectamente factible" unirse a la OTAN manteniendo una postura antinuclear y que Escocia buscaría ser miembro de la OTAN solo "sujeto a un acuerdo de que Escocia no albergará armas nucleares y la OTAN sigue respetando el derecho de los miembros a participar únicamente en operaciones sancionadas por la ONU ". [116]En 2013, el profesor Malcolm Chalmers del Royal United Services Institute declaró que los "pragmáticos" del SNP aceptaban que la pertenencia a la OTAN probablemente implicaría un acuerdo de base a largo plazo, lo que permitiría al Reino Unido mantener a Trident en el Clyde. [117]

El exsecretario general de la OTAN y compañero laborista escocés Lord Robertson dijo en 2013 que "o el SNP acepta el papel nuclear central de la OTAN ... o rechaza el papel nuclear de la OTAN y se asegura de que un estado escocés separado permanezca fuera del mundo". alianza de defensa más exitosa ". [118] El general Richard Shirreff criticó las propuestas de defensa del SNP y cuestionó si otros miembros de la OTAN aceptarían una Escocia independiente que rechazara el principio de disuasión nuclear. [119] Esto fue cuestionado por Mariot Leslie , un ex representante permanente del Reino Unido ante la OTAN, quien declaró que la OTAN no querría interrumpir sus acuerdos excluyendo a Escocia. [120]

Inteligencia [ editar ]

Un documento del gobierno del Reino Unido sobre seguridad declaró que la Policía de Escocia perdería el acceso al aparato de inteligencia del Reino Unido, incluidos el MI5 , SIS y GCHQ . [121] El documento también dijo que un estado escocés independiente necesitaría construir una infraestructura de seguridad. [121] Theresa May comentó que una Escocia independiente tendría acceso a menos capacidad de seguridad, pero no necesariamente enfrentaría una amenaza reducida. [121] En 2013, Allan Burnett, exjefe de inteligencia de la Policía de Strathclydey el coordinador antiterrorista de Escocia hasta 2010, dijo que "una Escocia independiente enfrentaría una amenaza menor, se crearían fácilmente instituciones de inteligencia y los aliados seguirían siendo aliados". Peter Jackson, profesor de seguridad en la Universidad de Glasgow , estuvo de acuerdo en que la Brigada Especial podría formar un "núcleo adecuado" de un equivalente escocés del MI5 y que Escocia podría renunciar a crear un equivalente del MI6 , en lugar de "confiar en inteligencia conjunta o fuentes diplomáticas abiertas "como Canadá o los países nórdicos . [122] Baronesa Ramsay, un par laborista y ex oficial de casos del MI6, dijo que el punto de vista del gobierno escocés sobre la inteligencia era "extremadamente ingenuo" y que "no iba a ser tan simple como ellos piensan". [122] Nicola Sturgeon declaró que Escocia crearía un servicio de seguridad como el MI5 para trabajar junto a la policía y hacer frente al terrorismo, los ciberataques y la delincuencia organizada grave. [123] También afirmó que la creación de una agencia de inteligencia externa seguiría siendo una opción. [123]

Democracia [ editar ]

El gobierno escocés y los defensores de la independencia dijeron que existía un déficit democrático en Escocia [124] porque el Reino Unido era un estado unitario que no tenía una constitución codificada. [125] El SNP también describió a la Cámara de los Lores no elegida como una "afrenta a la democracia". [126] La etiqueta de "déficit democrático" se ha utilizado a veces para referirse al período entre las elecciones generales del Reino Unido de 1979 y 1997, durante las cuales el Partido Laborista ocupó la mayoría de los escaños escoceses pero el Partido Conservador gobernó todo el Reino Unido. [127]Alex Salmond dijo en septiembre de 2013 que casos como este equivalían a una falta de democracia y que "las personas que viven y trabajan en Escocia son las personas con más probabilidades de tomar las decisiones correctas para Escocia". [128] [129] En enero de 2012, Patrick Harvie dijo: "Los verdes tienen una visión de una democracia más radical en Escocia, con niveles mucho mayores de discusión y toma de decisiones a nivel comunitario". [130] El gobierno escocés pretendía que una Escocia independiente tuviera una constitución escrita que "exprese nuestros valores, incorpore los derechos de nuestros ciudadanos y establezca claramente cómo nuestras instituciones estatales interactúan entre sí y sirven al pueblo". [131]

Menzies Campbell escribió en abril de 2014 que cualquier déficit democrático se había abordado mediante la creación del parlamento escocés descentralizado y que "Escocia y los escoceses han disfrutado de una influencia más allá de nuestro tamaño o expectativa razonable" dentro del gobierno británico y el sistema político en general. [132] El diputado conservador Daniel Kawczynski dijo en 2009 que la devolución asimétrica en el lugar en el Reino Unido ha creado un déficit democrático para Inglaterra. [133] Esto se conocía comúnmente como la cuestión de West Lothian., que citó la anomalía en la que los parlamentarios ingleses no podían votar sobre asuntos transferidos a Escocia, pero los parlamentarios escoceses podían votar sobre los temas equivalentes en Inglaterra. Kawczynski también señaló que el número medio de votantes en una circunscripción parlamentaria era mayor en Inglaterra que en Escocia. [133]

Durante la campaña, cada uno de los tres principales partidos del Reino Unido llevó a cabo revisiones de la constitución del Reino Unido, y cada uno recomendó que se delegaran más poderes en el Parlamento escocés. [134] [135] En la mañana anterior a un debate televisado entre Alex Salmond y Alistair Darling, [136] Better Together publicó una declaración conjunta . Co-firmado por los tres principales líderes del partido del Reino Unido (David Cameron, Ed Miliband y Nick Clegg ), se comprometió a otorgar a Escocia un mayor poder sobre los impuestos internos y partes del sistema de seguridad social. [137] Boris Johnson , el alcalde conservador de Londres, dijo que se oponía a otorgar al Parlamento escocés mayores poderes fiscales. [138] Durante el segundo debate televisado, Salmond desafió a Darling a especificar qué poderes adicionales que podrían ayudar a crear un mayor empleo en Escocia se otorgarían si hubiera un voto "no". [139] Durante una visita a Escocia a finales de esa semana, David Cameron prometió más poderes "pronto". [139]

El 8 de septiembre, el ex primer ministro Gordon Brown sugirió un calendario para la implementación de poderes adicionales en caso de un voto "no". [140] Propuso que el trabajo sobre una nueva Ley de Escocia comenzaría inmediatamente después del referéndum, lo que dio lugar a la publicación de un libro blanco a finales de noviembre de 2014. [140] Dos días antes del referéndum, los tres principales líderes del partido del Reino Unido públicamente se comprometió a introducir "amplios poderes nuevos" según el calendario sugerido y que se continuaría con la fórmula de Barnett de financiación pública. [141]

Economía [ editar ]

Un tema principal en el referéndum fue la economía. [142] Weir Group , una de las mayores empresas privadas con sede en Escocia, encargó un estudio a Oxford Economics sobre los posibles efectos económicos de la independencia escocesa. [143] Encontró que Weir pagaría más impuesto de sociedades, a pesar de la propuesta del gobierno escocés de reducir la tasa del impuesto de sociedades, debido a que ya no podía compensar pérdidas en Escocia con beneficios en el resto del Reino Unido. [143] También afirmó que la independencia daría lugar a costos adicionales y complejidad en el funcionamiento de los planes de pensiones empresariales. [143]El informe encontró que el 70% de todas las exportaciones escocesas se venden al resto del Reino Unido, lo que dijo que afectaría particularmente al sector de servicios financieros. [143] Standard Life , una de las empresas más grandes del sector financiero escocés, dijo en febrero de 2014 que había comenzado a registrar empresas en Inglaterra en caso de que tuviera que trasladar algunas de sus operaciones allí. [144]

En febrero de 2014, el Financial Times señaló que el PIB per cápita de Escocia era mayor que el de Francia cuando se tenía en cuenta una participación geográfica del petróleo y el gas, y aún mayor que el de Italia cuando no lo era. [145] En abril de 2014, Escocia tenía una tasa de desempleo similar a la media del Reino Unido (6,6%) [146] y un déficit fiscal menor (incluido como porcentaje del PIB) [147] que el resto del Reino Unido. Escocia obtuvo mejores resultados que la media del Reino Unido en la obtención de nueva Inversión Extranjera Directa en 2012-2013 (medida por el número de proyectos), aunque no tan bien como Gales o Irlanda del Norte . [148]El crecimiento del PIB durante 2013 fue menor en Escocia que en el resto del Reino Unido, aunque esto se debió en parte a una disputa laboral en la refinería de Grangemouth . [149]

Deutsche Bank emitió un informe la semana anterior al referéndum en el que David Folkerts-Landau, el economista jefe del banco, concluyó: "Si bien puede parecer simple y sin costo para una nación salir de un sindicato de 300 años, nada podría estar más lejos de la verdad ". Folkerts-Landau afirmó que las perspectivas económicas después de un voto por el "sí" eran "incomprensibles", y citó la decisión del patrón oro de Winston Churchill de 1925 y las acciones de la Reserva Federal de Estados Unidos que desencadenaron la Gran Depresión de la década de 1930, como errores magnitud. La empresa suiza de servicios financieros UBS apoyó la posición de Deutsche Bank. [150]

Los partidarios de la independencia dijeron que Escocia no se había dado cuenta de todo su potencial económico porque estaba sujeta a la misma política económica que el resto del Reino Unido. [151] [152] En 2013, la Fundación Jimmy Reid publicó un informe que afirmaba que la política económica del Reino Unido se había "orientado abrumadoramente a ayudar a Londres, lo que significa que Escocia y otras regiones del Reino Unido sufren de que se les nieguen las políticas locales específicas que necesitan". [153] Más tarde, en enero de 2014, Colin Fox dijo que Escocia está "penalizada por un modelo económico sesgado hacia el sureste de Inglaterra". [151] En noviembre de 2013, Chic Brodiedijo que Escocia fue "privada" de beneficios económicos en la década de 1980 después de que el Ministerio de Defensa bloqueó la exploración petrolera en el oeste de Escocia, aparentemente para evitar interferencias con el arsenal de armas nucleares del Reino Unido. [154]

Sistema bancario [ editar ]

El Tesoro del Reino Unido emitió un informe el 20 de mayo de 2013 que decía que los sistemas bancarios de Escocia serían demasiado grandes para garantizar la compensación del depositante en caso de quiebra bancaria. [155] El informe indicó que los bancos escoceses tendrían activos por valor del 1.254% del PIB, que era más que Chipre e Islandia antes de la crisis financiera mundial de finales de la década de 2000. [155] Sugirió que los contribuyentes escoceses tendrían cada uno £ 65,000 de pasivos potenciales durante un hipotético rescate en Escocia, frente a £ 30,000 como parte del Reino Unido. [155] Economistas, incluido Andrew Hughes Hallett, profesor de economía en la Universidad de St Andrews, rechazó la idea de que Escocia tendría que suscribir estas responsabilidades por sí sola. Observó que los bancos que operan en más de un país pueden recibir un rescate conjunto de varios gobiernos. [156] De esta manera, Fortis Bank y Dexia Bank fueron rescatados colectivamente por Francia, Bélgica y los Países Bajos. [156] El Sistema de la Reserva Federal estadounidense prestó más de $ 1 billón a los bancos británicos, incluidos $ 446 mil millones al Royal Bank of Scotland (RBS), porque tenían operaciones en los Estados Unidos. [156] [157]

Robert Peston informó en marzo de 2014 que RBS y Lloyds Banking Group podrían verse obligados a trasladar sus oficinas centrales de Edimburgo a Londres en caso de independencia de Escocia, debido a una ley europea introducida después del colapso del Bank of Credit and Commerce International en 1991 . [158] Grupos financieros como RBS, Lloyds , Clydesdale Bank , TSB y Tesco Bank anunciaron más tarde que planeaban trasladar su sede registrada de Escocia a Inglaterra en caso de que Escocia votara por la independencia, aunque la mayoría indicó que no tenían intención inmediata de hacerlo. transferir cualquier trabajo. [159] [160]

Moneda [ editar ]

Otro problema económico importante fue la moneda que utilizaría una Escocia independiente. [161] Las opciones principales eran establecer una moneda escocesa independiente, unirse al euro o retener la libra esterlina [161] (una forma de sustitución de moneda ). [162]

A lo largo de la década de 1990 y principios de la de 2000, la política del SNP fue que una Escocia independiente debería adoptar el euro, [163] aunque esto fue relegado a un objetivo a largo plazo en lugar de a corto plazo por la conferencia del partido de 2009. [164] [165] Hubo desacuerdo sobre si Escocia estaría obligada a unirse al euro si se convierte en un estado miembro de la UE por derecho propio. Todos los nuevos miembros deben comprometerse a unirse a la moneda única como requisito previo para ser miembro de la UE, pero primero deben ser parte del ERM II durante dos años. El gobierno escocés argumentó que se trataba de una exclusión de facto del euro, porque los estados miembros de la UE no están obligados a unirse al ERM II. [166] Por ejemplo, la gente deSuecia rechazó la adopción del euro en un referéndum de 2003 [167] y su gobierno se negó posteriormente a participar en el MTC II. [168]

El SNP favoreció el uso continuo de la libra esterlina en una Escocia independiente a través de una unión monetaria formal con el Reino Unido, con el Banco de Inglaterra estableciendo sus tasas de interés y política monetaria y actuando como su banco central. [169] El libro blanco El futuro de Escociaidentificó cinco razones clave por las que una unión monetaria "beneficiaría tanto a Escocia como al Reino Unido inmediatamente después de la independencia": el principal socio comercial de Escocia es el Reino Unido (⅔ de las exportaciones en 2011); "las empresas que operan en Escocia y el Reino Unido [...] tienen complejas cadenas de suministro transfronterizas"; hay una alta movilidad laboral; "en las mediciones clave de un área monetaria óptima, las economías de Escocia y Reino Unido obtienen una buena puntuación"; y las tendencias económicas a corto plazo en el Reino Unido y Escocia tienen "un grado relativamente alto de sincronicidad". [93]

En junio de 2012, Alistair Darling dijo que los votantes del resto del Reino Unido podían optar por no formar parte de una unión monetaria con Escocia. [170] [171] El ex primer ministro Sir John Major rechazó la idea de una unión monetaria, diciendo que requeriría que el Reino Unido suscriba la deuda escocesa. [172] Otro ex primer ministro, Gordon Brown , dijo que la propuesta del SNP crearía una "relación colonial" entre Escocia y Westminster. [173] El entonces primer ministro galés, Carwyn Jones , dijo en noviembre de 2013 que buscaría un veto sobre una unión monetaria entre Escocia y el resto del Reino Unido. [174]

Sí, Escocia dijo que una unión monetaria beneficiaría tanto a Escocia como al resto del Reino Unido, ya que las exportaciones de Escocia impulsarían la balanza de pagos y, en consecuencia, fortalecerían el tipo de cambio de la libra esterlina. [175] Mientras tanto, economistas y expertos financieros del Reino Unido afirmaron que el efecto sobre la balanza de pagos y el tipo de cambio sería "en gran medida neutral". [176] [177] La libra esterlina cayó casi un centavo frente al dólar estadounidense en un día a principios de septiembre de 2014, debido a una encuesta de opinión que mostró un giro hacia la campaña Sí. [178] The Financial Timesunos días después informó que "los administradores de activos, los inversores y los ahorradores de pensiones están sacando miles de millones de libras de Escocia" por temor a que Escocia abandone el Reino Unido. [179] El periódico también informó que "se están insertando 'cláusulas de salida' en los contratos de propiedad comercial en Escocia para permitir a los compradores desechar acuerdos o renegociar los precios si los votantes optan por la independencia". [179]

El gobierno escocés declaró que no tener una unión monetaria podría costarle a las empresas en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte 500 millones de libras esterlinas en cargos de transacción al comerciar con una Escocia independiente; [180] [181] El portavoz del Tesoro de Plaid Cymru, Jonathan Edwards, comentó que tales costos eran una "amenaza para los negocios galeses". [181] El líder laborista escocés Johann Lamont dijo que cualquier costo adicional de transacción recaería en gran medida sobre las empresas escocesas, lo que le costaría a las empresas en Escocia 11 veces más que en Inglaterra. [182] El Instituto de Directores declaró que cualquier nuevo costo de transacción "palidecería en comparación con el peligro financiero de entrar en una unión monetaria inestable".[182]

Los expertos bancarios dijeron que ser el "socio menor" en un acuerdo cambiario podría equivaler a "una pérdida de autonomía fiscal para Escocia" si se imponían restricciones políticas al estado escocés. [183] ​​El Dr. Angus Armstrong del Instituto Nacional de Investigación Económica y Social escribió que las limitaciones implícitas en su política económica serían más restrictivas que las explícitas que enfrentó como parte del Reino Unido. [184] Salmond dijo en febrero de 2014 que una Escocia independiente en una unión monetaria conservaría poderes fiscales y de gasto. [185]Gavin McCrone, ex asesor económico en jefe de la Oficina de Escocia, declaró que la retención de la libra por parte de Escocia sería pragmática al principio, pero problemática a partir de entonces si un gobierno escocés deseaba implementar políticas independientes, y advirtió que mantener la libra podría conducir a la reubicación de Bancos escoceses a Londres. [186]

El canciller británico George Osborne , así como los titulares de cargos equivalentes en los otros dos principales partidos políticos británicos, rechazaron la idea de una unión monetaria formal con una Escocia independiente en febrero de 2014. [187] El canciller en la sombra Ed Balls dijo que las propuestas del SNP para una unión monetaria era "económicamente incoherente", [188] y que cualquier opción monetaria para una Escocia independiente sería "menos ventajosa que la que tenemos hoy en el Reino Unido". [189] [190] Después de que los tres principales partidos políticos del Reino Unido descartaran una unión monetaria formal, el Instituto Adam SmithDijo que las economías de Panamá, Ecuador y El Salvador "demuestran que el uso informal de la moneda de otro país puede fomentar un sistema financiero y una economía saludables". [162] En septiembre de 2014, el ex comisario europeo Olli Rehn declaró que una Escocia independiente no podría cumplir con los requisitos de pertenencia a la UE si compartiera la libra esterlina de manera informal, ya que no tendría un banco central independiente. [191] El comentario de Rehn fue cuestionado por Salmond, quien reafirmó su creencia de que se formaría una unión monetaria de la libra esterlina y se comprometió a crear las instituciones financieras necesarias. [191]

El Partido Socialista Escocés favoreció una moneda escocesa independiente, vinculada a la libra esterlina a corto plazo. [192] El Partido Verde Escocés dijo que no debería descartarse mantener la libra esterlina como "un acuerdo de transición a corto plazo", pero también dijo que el gobierno escocés debería "mantener la mente abierta para avanzar hacia una moneda independiente". [193] La Fundación Jimmy Reid , a principios de 2013, describió la retención de la libra como un buen arreglo de transición, pero recomendó el eventual establecimiento de una moneda escocesa independiente para "aislar" a Escocia de la "inestabilidad económica" del Reino Unido.[194] Otros defensores de una moneda escocesa independiente incluyeron al presidente de Yes Scotland, Dennis Canavan.y el ex líder adjunto del SNP, Jim Sillars . [195]

El 9 de septiembre de 2014, Mark Carney , gobernador del Banco de Inglaterra, dijo que una unión monetaria entre una Escocia independiente y el resto del Reino Unido sería "incompatible con la soberanía". Carney explicó además que los lazos transfronterizos sobre impuestos, gastos y reglas bancarias son un requisito previo: "Solo tiene que mirar a través del continente para ver qué sucede si no tiene esos componentes en su lugar ... Necesita impuestos, ingresos y gastos que fluyen a través de esas fronteras para ayudar a igualar, hasta cierto punto, algunas de las diferencias inevitables [en el sindicato] ". [196]Un portavoz del ministro de finanzas del SNP dijo que "países independientes exitosos como Francia, Alemania, Finlandia y Austria comparten una moneda y están a cargo del 100% de sus ingresos fiscales, como lo estaría una Escocia independiente. devolución, Escocia controla sólo el 7% de nuestros ingresos ". [196] Los comentarios de Carney recibieron el apoyo vocal de Darling y el sindicato GMB . [196]

Ingresos y gastos del gobierno [ editar ]

La fórmula de Barnett , introducida a fines de la década de 1970, resultó en un mayor gasto público per cápita en Escocia que en Inglaterra. [197] Si se incluyó una asignación de los ingresos petroleros del Mar del Norte basada en la geografía, Escocia también produjo más ingresos fiscales per cápita que el promedio del Reino Unido en los años inmediatamente anteriores al referéndum. [198] [199] El Instituto de Estudios Fiscales informó en noviembre de 2012 que una parte geográfica del petróleo del Mar del Norte cubriría con creces el mayor gasto público, pero advirtió que los precios del petróleo son volátiles y que se obtienen de un recurso finito. [199] El gasto y los ingresos EscociaEl informe de 2012/13 encontró que los ingresos petroleros del Mar del Norte habían caído un 41,5% y que el déficit de gasto público de Escocia había aumentado de 4.600 millones de libras a 8.600 millones de libras esterlinas. [200] [201]

En mayo de 2014, el gobierno del Reino Unido publicó un análisis que identificaba un " dividendo de la Unión " de 1.400 libras esterlinas por año para cada persona en Escocia, principalmente debido al mayor nivel de gasto público. [202] El gobierno escocés disputó este análisis, diciendo que cada escocés estaría en mejores condiciones de £ 1,000 por año bajo la independencia para 2030. [202] Tres expertos económicos dijeron que ambas estimaciones eran posibles, pero dependían de variables desconocidas como la división. de la deuda del gobierno del Reino Unido, los ingresos futuros del petróleo del Mar del Norte, los posibles compromisos de gasto de una Escocia independiente y las futuras ganancias de productividad. [203]

En su análisis, el gobierno del Reino Unido también estimó costos de instalación de £ 1.5 mil millones (1% del PIB) para establecer un estado independiente, o posiblemente £ 2.7 mil millones (180 organismos públicos que cuestan £ 15 millones cada uno). [204] [205] Patrick Dunleavy de la London School of Economics criticó el uso "ridículo" de su investigación por parte del gobierno del Reino Unido para llegar a esta última cifra. [205] El Tesoro dijo que su cifra principal (£ 1.5 mil millones) se basó en estimaciones del profesor Robert Young de Western University . [206] [207] Dos de los principales partidos unionistas de Escocia pidieron al SNP que publicara su propia estimación de los costos de instalación de un estado independiente, [205]pero el gobierno escocés dijo que no era posible hacer una estimación ya que el proyecto de ley final dependería de las negociaciones con el resto del Reino Unido. [208] El profesor Dunleavy estimó costos inmediatos de instalación de £ 200 millones en un informe encargado por el periódico Sunday Post , [209] con "costos totales de transición" de entre £ 600 millones y £ 1,500 millones en los primeros 10 años de independencia. [210]

La calificación crediticia que merecería una Escocia independiente también se convirtió en un tema de debate. [211] [212] La agencia de calificación crediticia Fitch declaró en 2012 que no podía emitir una opinión sobre la calificación que tendría Escocia, porque las finanzas escocesas dependerían en gran medida del resultado de las negociaciones entre el Reino Unido y Escocia y específicamente de la división de Activos y pasivos del Reino Unido. [212] Standard & Poor's , otra agencia de calificación crediticia, afirmó en febrero de 2014 que Escocia enfrentaría desafíos "importantes, pero no insuperables", y que "incluso si se excluye la producción del Mar del Norte y se calcula el PIB per cápita solo teniendo en cuenta los ingresos en tierra, Escocia calificaría para nuestra evaluación económica más alta ".[213] La investigación publicada por Moody's en mayo de 2014 decía que una Escocia independiente recibiría una calificación A, comparable con Polonia, la República Checa y México. [214] Una calificación A habría estado dos grados por debajo de la calificación que tenía entonces para el Reino Unido, que según Moody's no se vería afectado por la independencia de Escocia. [214]

Energía [ editar ]

Mercado de la energía [ editar ]

La mayoría de las cuestiones relativas a la energía estaban controladas por el gobierno del Reino Unido, [215] aunque el control sobre las leyes de planificación había permitido al gobierno escocés evitar la construcción de nuevas centrales nucleares en Escocia. [215] Los partidarios de la independencia querían mantener un mercado energético único para toda Gran Bretaña después de la independencia, para mantener la estabilidad de precios y el apoyo a los proveedores. [215] Los opositores dijeron que la independencia amenazaría ese mercado único de la energía. [215]Euan Phimister, profesor de economía en la Universidad de Aberdeen, dijo que, aunque la independencia afectaría la relación, era probable que continuara la demanda inglesa de electricidad generada en Escocia debido a la falta de capacidad disponible en otros lugares. [216] [217] El segundo mayor proveedor de energía en el Reino Unido, SSE plc , creía que un mercado único sería el resultado más probable bajo la independencia, aunque requeriría negociaciones que podrían haber llevado a cambios en el sistema existente. [218]

La diputada laborista Caroline Flint dijo que la independencia significaría facturas de energía más altas en Escocia, ya que sus clientes tendrían que pagar más para respaldar la energía renovable en Escocia , que representa un tercio del total del Reino Unido. [216] Euan Phimister dijo que era probable que las facturas aumentaran en toda Gran Bretaña porque los esquemas renovables y las nuevas centrales nucleares en Inglaterra estaban recibiendo subsidios más altos que las centrales eléctricas que debían cerrar debido a regulaciones ambientales. [216] También dijo que existía una distinción entre los planes renovables existentes y los propuestos en el sentido de que los planes existentes ya se habían pagado, mientras que cualquier nueva construcción requería la promesa de una subvención por parte del consumidor. [216]El secretario de Energía y Cambio Climático, Ed Davey, declaró que los generadores escoceses ya no serían elegibles para los subsidios del Reino Unido, lo que aumentaría las facturas de energía para los consumidores. [219]

Petróleo del Mar del Norte [ editar ]

Aproximadamente el 90% de los campos petrolíferos del Mar del Norte del Reino Unido estaban ubicados en aguas territoriales escocesas . Los ingresos fiscales generados por un sitio en alta mar no se contabilizaron dentro de la nación o región más cercana, sino que se asignaron a la plataforma continental del Reino Unido . Los ingresos del petróleo del Mar del Norte se utilizaron para respaldar los gastos corrientes y el Reino Unido no creó un fondo petrolero soberano (como en Noruega). [220] [221] El SNP creía que una parte de los ingresos debería haberse invertido en un fondo petrolero soberano. El gobierno escocés, citando al organismo de la industria Oil and Gas UK, estimó en Scotland's Future que había 24 mil millones de barriles de petróleo equivalente. aún por extraer. [222] Sir Ian Wood , fundador de la empresa de servicios petroleros Wood Group , dijo en agosto de 2014 que creía que había entre 15 y 16 500 millones de boe y que el impacto de la disminución de la producción se sentiría en 2030. [222] En septiembre de 2014, una investigación realizada por el sitio web de contratación de la industria Oil and Gas People indicó que había grandes reservas de petróleo al oeste de las islas occidentales y Shetland . [223] El informe anticipó que la región se desarrollaría en los próximos 10 años debido a las mejoras en la tecnología de perforación, el diseño de plataformas y la topografía. [223]

Unión Europea [ editar ]

Mapa de la Unión Europea en el momento del referéndum, los estados miembros se muestran en azul oscuro

El SNP abogó por que una Escocia independiente se convierta en un estado miembro de pleno derecho de la Unión Europea (UE) con algunas exenciones, como no tener que adoptar el euro. Hubo un debate sobre si Escocia tendría que volver a solicitar la membresía y si podría mantener las opciones de exclusión del Reino Unido. [224] [225] La Comisión Europea (CE) ofreció proporcionar una opinión a un estado miembro existente sobre el asunto, pero el gobierno del Reino Unido confirmó que no buscaría este consejo, ya que no quería negociar los términos de la independencia en avance del referéndum. [226]

No había precedentes de que un estado miembro de la UE se dividiera en dos países soberanos después de unirse a la UE. [227] Los partidarios de la independencia declararon que una Escocia independiente se convertiría en miembro de la UE mediante la enmienda del tratado en virtud del artículo 48 de los tratados de la UE. Los opositores dijeron que esto no sería posible y que una Escocia independiente necesitaría solicitar la membresía de la UE en virtud del artículo 49, que requeriría la ratificación de cada estado miembro. [228]

Christina McKelvie , coordinadora del Comité Europeo y de Relaciones Exteriores del Parlamento escocés , preguntó en marzo de 2014 a Viviane Reding , vicepresidenta de la Comisión Europea, si se aplicaría el artículo 48. [229] Reding respondió que los tratados de la UE ya no se aplicarían a un territorio cuando se separa de un estado miembro. [230] También indicó que el artículo 49 sería la vía para solicitar convertirse en miembro de la UE. [230] José Manuel Barroso , presidente de la Comisión Europea , declaró anteriormente que una Escocia independiente tendría que solicitar la membresía de la UE, mientras que el resto del Reino Unido seguiría siendo miembro. [231]En 2014, reiteró que la adhesión de Escocia a la UE sería "extremadamente difícil, si no imposible". [232]

El ex primer ministro Sir John Major sugirió en noviembre de 2013 que Escocia tendría que volver a solicitar la adhesión a la UE, pero que esto significaría superar la oposición al separatismo entre otros estados miembros. [233] El Independent informó que España podría bloquear la adhesión de Escocia a la UE, en medio de temores de repercusiones con los movimientos separatistas en Cataluña y el País Vasco : [234] en noviembre de 2013 el primer ministro español, Mariano Rajoy, dijo: "Estoy seguro de que una región que se separe de un estado miembro de la Unión Europea permanecerá fuera de la Unión Europea y eso debería ser conocido por los escoceses y el resto de los ciudadanos europeos". [235] También declaró que una Escocia independiente se convertiría en un "tercer país" fuera de la UE y requeriría el consentimiento de los 28 estados de la UE para volver a unirse a la UE, pero que no buscaría bloquear la entrada de una Escocia independiente. [235] Salmond citó una carta de Mario Tenreiro del secretariado general de la CE que decía que sería legalmente posible renegociar la situación del Reino Unido y Escocia dentro de la UE por acuerdo unánime de todos los estados miembros. [236]La posición de España fue reiterada dos días antes del referéndum por su ministro de Asuntos Europeos. [237]

El profesor Sir David Edward, ex juez de la Corte Europea, declaró que las instituciones de la UE y los estados miembros estarían "obligados" a iniciar negociaciones antes de que la independencia entrara en vigor para decidir la futura relación. [238] Dijo que esto se lograría mediante una enmienda acordada de los Tratados existentes (artículo 48), en lugar de un nuevo Tratado de Adhesión (artículo 49). [225] [238] Graham Avery, director general honorario de la CE, estuvo de acuerdo con Edward. [239] Avery escribió un informe, publicado por el Centro de Política Europea, que decía que los líderes de la UE probablemente permitirían que Escocia forme parte de la UE debido a las dificultades legales y prácticas que surgirían de excluirla. [240]En un artículo de investigación, la profesora Sionaidh Douglas-Scott de la Universidad de Oxford afirmó que la legislación de la UE normalmente adopta un "enfoque pragmático y con un propósito" para cuestiones que no están ya previstas en los tratados existentes. [241] La investigación publicada por el Consejo de Investigaciones Económicas y Sociales en agosto de 2014 concluyó que era poco probable que una Escocia independiente quedara aislada de los derechos y obligaciones de la pertenencia a la UE durante un período de tiempo, incluso si Escocia no era miembro formalmente. estado de la UE desde su fecha de independencia. [242]

En enero de 2013, la Ministra de Asuntos Europeos de la República de Irlanda , Lucinda Creighton , declaró que "si Escocia se independizara, Escocia tendría que solicitar su adhesión y eso puede ser un proceso largo". [243] Más tarde aclaró esos comentarios y escribió que "ciertamente no sugirió en ningún momento que Escocia pudiera, debería o sería expulsada de la UE". [244] En mayo de 2013, Roland Vaubel, asesor de Alternativa para Alemania , [245]publicó un documento en el que afirmaba que Escocia seguiría siendo miembro de la UE tras la independencia, y sugirió que sería necesario entablar negociaciones entre los gobiernos británico y escocés para compartir "los derechos y obligaciones del estado predecesor". Vaubel también dijo que los comentarios de Barroso sobre la posición legal "no tenían base en los tratados europeos". [246]

Estado futuro del Reino Unido en la Unión Europea [ editar ]

En enero de 2013, David Cameron comprometió al Partido Conservador a un referéndum antes de finales de 2017 sobre la pertenencia del Reino Unido a la UE si ganaban las elecciones generales del Reino Unido de 2015 . [247] La Cámara de los Comunes aprobó la legislación para un referéndum dentro / fuera de la UE en noviembre de 2013. [248] Los estudios mostraron algunas divergencias en las actitudes hacia la UE en Escocia y el resto del Reino Unido. Aunque una revisión del gobierno escocés basada en datos de encuestas entre 1999 y 2005 encontró que la gente en Escocia informaba "opiniones euroescépticas muy similares a las personas en Gran Bretaña en su conjunto", [249]Ipsos MORI señaló en febrero de 2013 que los votantes en Escocia dijeron que elegirían permanecer en la UE en un referéndum, mientras que había una mayoría para la retirada en Inglaterra. [250]

Yes Scotland dijo que los planes del gobierno del Reino Unido para un referéndum de la UE habían causado "incertidumbre económica" para Escocia. [251] Durante un evento de CBI Escocia al que asistió Cameron, el empresario Mike Rake lo criticó por crear incertidumbre sobre la pertenencia a la UE. [252] En respuesta a tales críticas, Cameron señaló ejemplos de inversión interna en el Reino Unido que, según dijo, no ocurría en el resto de Europa. [252] Algunos comentaristas sugirieron que la salida del Reino Unido de la UE podría socavar el caso de la independencia de Escocia, ya que el libre comercio, la libertad de movimiento y la ausencia de controles fronterizos entre Escocia e Inglaterra ya no podían asumirse. [253] [254] [255]

Cuidado de la salud [ editar ]

La responsabilidad de la mayoría de los aspectos de la atención médica se transfirió al Parlamento escocés cuando se estableció en 1999. [256] El gobierno escocés promulgó políticas de salud que eran diferentes de las de Inglaterra, como la abolición de los cargos por recetas y cuidado personal para ancianos. [256] NHS Escocia era operativamente independiente del NHS en el resto del Reino Unido desde la formación del NHS en 1948. [257] [258] Los partidarios de la independencia argumentaron que la independencia era necesaria debido a posibles reducciones en el presupuesto del NHS en Inglaterra daría lugar a una reducción de la financiación para Escocia, lo que dificultaría el mantenimiento del servicio existente. [258] Harry Burns, ex director médico de Escocia, dijo en julio de 2014 que pensaba que la independencia podría ser beneficiosa para la salud pública porque podría dar a las personas un mayor control de sus vidas. [259]

En mayo de 2014, alrededor de 100 trabajadores médicos, incluidos cirujanos, médicos consultores, médicos de cabecera, farmacéuticos, dentistas, porteros de hospitales y conserjes se unieron a un grupo de campaña a favor de la independencia llamado "NHS for Yes". Su cofundador describió la atención médica en Escocia como "un ejemplo brillante de autogobierno para Escocia que es mucho mejor que el gobierno de Westminster" y dijo que la independencia "protegería [NHS Escocia] de futuros recortes de fondos de Westminster y el impacto dañino de la privatización al sur de la frontera". [260] Por el contrario, los opositores argumentaron que una posterior caída en la financiación de un gobierno escocés independiente tendría un efecto significativamente mayor sobre el presupuesto.También se plantearon preocupaciones sobre el impacto en el sector de la investigación médica en Escocia por la pérdida de fondos para la investigación en todo el Reino Unido.[261]

Dos días antes del referéndum, se filtraron a los medios de comunicación documentos que indicaban "un déficit de financiación de 400 a 450 millones de libras esterlinas en los próximos dos años financieros, 2015-17", para el NHS de Escocia, resultado de las políticas del gobierno escocés. [262] Un portavoz del gobierno escocés comentó que los documentos eran "parte de las discusiones regulares entre los líderes del NHS para planificar el futuro del NHS Escocia". [262]

Tratamiento de especialista [ editar ]

Los opositores a la independencia dijeron que ser parte del Reino Unido era crucial para permitir que los escoceses recibieran tratamiento especializado en otras partes del Reino Unido. [258] Aunque operacionalmente independiente, el NHS de Escocia tenía acuerdos recíprocos con los servicios del NHS en el resto del Reino Unido y los servicios especializados eran compartidos. [257] Vote No Borders, un grupo de campaña sindicalista, publicó un anuncio en el cine que afirmaba que a los escoceses les resultaría más difícil obtener tratamiento en el Great Ormond Street Hospital (GOSH), un centro de Londres que brindaba atención especializada a niños. [263] [264]Vote No Borders retiró el anuncio después de que GOSH se quejara de que no había sido consultado sobre el anuncio y declarara que tenían acuerdos recíprocos de atención médica con numerosos países. [263] [264]

Relaciones internacionales [ editar ]

El libro blanco sobre la independencia proponía que una Escocia independiente abriera alrededor de 100 embajadas en todo el mundo. [123] El primer ministro David Cameron sugirió que una Escocia independiente sería "marginada" en las Naciones Unidas, donde el Reino Unido es miembro permanente del Consejo de Seguridad . [265] El ex primer ministro John Major sugirió que el Reino Unido podría perder su asiento permanente en el Consejo de Seguridad si Escocia se independizaba. [266]

Monarquía [ editar ]

Reina Elizabeth II

La formación de una república fue favorecida por algunos partidos políticos y organizaciones independentistas, incluidos el Partido Verde Escocés [267] y el Partido Socialista Escocés . [268] El SNP favoreció una Escocia independiente que continuara reconociendo a Isabel II como Reina de Escocia. Christine Grahame MSP dijo que creía que la política del partido era celebrar un referéndum sobre el asunto, [269] debido a una resolución de la conferencia del SNP de 1997. [270]

Algunos informes de los medios sugirieron que el anuncio el 8 de septiembre del embarazo de la duquesa de Cambridge con su segundo hijo ayudaría al sentimiento pro-sindical . [271] [272] La posición oficial de la reina sobre la independencia de Escocia era neutral. [273] Justo antes del referéndum, Isabel II dijo en una conversación privada que esperaba que la gente "pensara con mucho cuidado en el futuro". [274]

Pensiones [ editar ]

Las pensiones estatales del Reino Unido fueron administradas por el gobierno del Reino Unido, pagando £ 113,10 por semana a una persona soltera que tiene la edad de jubilación estatal en el año fiscal 2013/14. [275] La edad de jubilación estatal para los hombres era de 65 años, pero se esperaba que aumentara a 66 en 2020 y a 67 en 2028. [275] Una investigación del Instituto Nacional de Investigaciones Económicas y Sociales encontró que una Escocia independiente podría retrasar estos aumentos. debido a una menor esperanza de vida. [276] El libro blanco del futuro de Escocia se comprometió a mantener una pensión estatal a una tasa similar a la del Reino Unido. [277]

El ex primer ministro del Reino Unido, Gordon Brown, dijo en abril de 2014 que Escocia tenía una participación superior a la media en el proyecto de ley de pensiones del sector público y concluyó que las pensiones estarían protegidas compartiendo riesgos y recursos dentro del Reino Unido. [278] El ministro de pensiones del gobierno del Reino Unido, Steve Webb, dijo en mayo de 2014 que los escoceses tendrían derecho a los niveles actuales de pensión estatal después de la independencia porque habían acumulado derechos dentro del sistema existente. [279] Webb continuó diciendo que se necesitarían negociaciones entre el Reino Unido y Escocia sobre cómo se pagarían estas pensiones. [279]

En relación con los planes de pensiones privados, un informe del Instituto de Contadores Públicos de Escocia expresó su preocupación por el hecho de que no había planes para abordar las regulaciones de la UE que pueden afectar la financiación de los planes transfronterizos de prestaciones definidas. [280] Las CE decidieron en marzo de 2014 no relajar estos reglamentos, que exigen que los planes transfronterizos estén totalmente financiados. [281]

Deporte [ editar ]

Escocia acogió los Juegos de la Commonwealth de 2014 en Glasgow, menos de dos meses antes del referéndum. [282] [283] El equipo escocés ganó un número récord de medallas de oro, lo que, según el escritor Alan Bisset, ayudaría a dar a los votantes más fe y confianza. [282] El columnista del Sunday Herald , Ian Bell, adoptó un punto de vista opuesto, diciendo que es poco probable que el éxito deportivo contribuya al apoyo a la independencia, debido al largo y apasionado debate sobre el tema. [282]

El ex primer ministro laborista Henry McLeish publicó un informe en mayo de 2014 que no encontró barreras obvias para una Escocia independiente que compita en los Juegos Olímpicos de Verano de 2016 . [284] McLeish dijo que algunos atletas, en particular los que practican deportes de equipo, pueden optar por competir por el equipo de Gran Bretaña existente en lugar de Escocia, ya que serían ciudadanos de ambos estados. [284] El representante del Comité Olímpico Internacional, Craig Reedie, señaló que Escocia necesitaría obtener la membresía de las Naciones Unidas y podría querer establecer sus propios estándares de clasificación olímpica, lo que debería hacerse en el período comprendido entre la independencia (marzo de 2016) y la fecha de cierre. para inscripciones (julio de 2016). [284][285]

Gordon Brown señaló el recuento de medallas de 2012 para Gran Bretaña y dijo que mostraba el éxito de la unión. [286] Los atletas escoceses participaron en 13 de las 65 medallas ganadas por Gran Bretaña en 2012, pero solo tres de ellas fueron ganadas sin la ayuda de atletas de otras partes del Reino Unido. [287] Sir Chris Hoy dijo en mayo de 2013 que "tomaría tiempo" para los atletas escoceses "establecerse en un nuevo entorno de entrenamiento", e indicó que el buen desempeño de los atletas escoceses en el equipo de Gran Bretaña no se traduciría automáticamente en la de un equipo independiente de Escocia. [288]Hoy también dijo que creía que la falta de instalaciones e infraestructura de entrenamiento en Escocia tendría que ser abordada por un estado independiente. [288]

Estado de las islas del norte y del oeste [ editar ]

La perspectiva de una Escocia independiente planteó interrogantes sobre el futuro de las Islas del Norte ( Orkney y Shetland ) y las Islas Occidentales , grupos de islas del continente escocés. Algunos isleños pidieron que se celebraran referendos separados en las islas el 25 de septiembre de 2014, una semana después del referéndum escocés. [289] [290] [291] En marzo de 2014, el Parlamento escocés publicó una petición en línea que había recibido pidiendo tales referendos, que fue apoyada por Shetland MSP Tavish Scott . [292]Los referendos propuestos habrían pedido a los isleños que eligieran entre tres opciones: que el grupo de islas se convierta en un país independiente; que debería permanecer en Escocia; o que (en caso de independencia de Escocia) debería permanecer en el Reino Unido. [293] La tercera opción habría implementado una promesa condicional hecha en 2012 por un portavoz del SNP, quien dijo que Orkney y Shetland podrían permanecer en el Reino Unido si su "impulso por la autodeterminación" era lo suficientemente fuerte. [294]

Los políticos de los tres grupos insulares se refirieron al referéndum escocés como el acontecimiento más importante de su historia política "desde la creación de los consejos insulares en 1975". [295] Angus Campbell, líder de las Islas Occidentales, dijo que el debate constitucional en curso ofrecía la "oportunidad para que los tres consejos insulares aseguraran mayores poderes para que nuestras comunidades tomen decisiones que beneficiarán a las economías y las vidas de quienes viven en las islas". [295] En una reunión de los consejos insulares en marzo de 2013, los líderes de los tres territorios discutieron su futuro en caso de independencia de Escocia. [296]Esto incluyó si las islas podrían exigir y lograr un estatus autónomo dentro de Escocia o del resto del Reino Unido. Entre los escenarios propuestos se encontraban lograr el estatus de Dependencia de la Corona o el autogobierno inspirado en las Islas Feroe , en asociación con Escocia o el Reino Unido. [296] Steven Heddle, líder del consejo de Orkney, describió la búsqueda del estatus de Dependencia de la Corona como la opción menos probable, ya que amenazaría la financiación de la UE, que era esencial para los agricultores locales. [296]Alasdair Allan, MSP para las Islas Occidentales, dijo que la independencia podría tener un impacto positivo en las islas, ya que "los agricultores y agricultores podrían esperar un aumento sustancial en la financiación del desarrollo agrícola y rural a través de la Política Agrícola Común si Escocia fuera un estado miembro independiente de la UE". [297]

En julio de 2013, el gobierno escocés hizo la Declaración de Lerwick , lo que indica su interés en devolver el poder a las islas de Escocia. En noviembre, se había comprometido a devolver más poderes a Orkney, Shetland y las Islas Occidentales en caso de independencia. [298] Steven Heddle pidió que se introdujera una legislación a tal efecto independientemente del resultado del referéndum. [299]

Un día antes del referéndum, Alistair Carmichael , el parlamentario de Orkney y Shetland, y entonces secretario de Estado de Escocia , sugirió que si Shetland votaba enérgicamente en contra de la independencia, pero el voto nacional escocés estaba muy a favor, debería debatirse sobre Shetland se convierte en una dependencia autónoma de la corona fuera de la Escocia independiente, similar a la Isla de Man . Afirmó que no quería que se presentaran tales circunstancias, "y la mejor forma de evitarlo era votar no en el referéndum". [300] [301]

Universidades [ editar ]

Investigación científica [ editar ]

En 2012-13, las universidades escocesas recibieron el 13,1% de la financiación de Research Councils UK . [302] Alan Trench, del University College London, dijo que las universidades escocesas habían recibido un nivel de financiación "enormemente desproporcionado" y que ya no podrían acceder a él después de la independencia. Willie Rennie, líder de los demócratas liberales escoceses, sugirió que la independencia significaría que las universidades escocesas perderían 210 millones de libras esterlinas en fondos de investigación. [303] El Instituto de Física en Escocia advirtió que el acceso a las instalaciones internacionales como el CERN LHC , la Agencia Espacial Europea , y el Observatorio Europeo del Surpodría requerir una renegociación por parte del gobierno escocés. [304] También expresó su preocupación por la financiación de la investigación de organizaciones benéficas del Reino Unido y la reacción de las empresas internacionales con instalaciones en Escocia. [304]

El secretario de educación del gobierno escocés, Michael Russell , dijo que las universidades de Escocia tienen una "reputación global" que continuará atrayendo inversiones después de la independencia. [305] En septiembre de 2013, el director de la Universidad de Aberdeen dijo que las universidades escocesas podrían seguir accediendo a la financiación de la investigación del Reino Unido a través de una "única área de investigación" que cruza las fronteras de ambas naciones. [306] David Bell, profesor de economía en la Universidad de Stirling , dijo que la colaboración transfronteriza podría continuar, pero las universidades escocesas aún podrían perder su ventaja financiera. [307]Roger Cook, del Instituto de Escocia, señaló que aunque las universidades escocesas habían recibido una mayor proporción de financiación de los Consejos de Investigación, dependían mucho menos de esta como fuente de financiación que sus homólogas de Inglaterra. [121] Profesores de las cinco facultades de medicina de Escocia escribieron una carta abierta advirtiendo que la independencia significaría que la base de investigadores de Escocia sería "negada su capacidad actual para ganar proporcionalmente más subvenciones". [308]

Se preguntó si Escocia, como economía de menor tamaño que el Reino Unido, seguiría apoyando el mismo nivel de actividad investigadora y qué esfuerzos adicionales podrían ser necesarios para establecer un sistema de consejos de investigación "al norte de la frontera". [309] [310] Jo Shaw, presidente de Salvesen de instituciones europeas en la Universidad de Edimburgo , señaló que en los estados más pequeños, las relaciones entre las universidades y los patrocinadores de la investigación se volvieron "acogedoras" y llevaron a un enfoque "corporativista". [311]

Financiamiento para estudiantes [ editar ]

En el momento del referéndum, los estudiantes domiciliados en Escocia no pagaron tasas de matrícula. [312] Las universidades escocesas cobraron a los estudiantes domiciliados en el resto del Reino Unido tasas de hasta £ 9,000 por año, [313] pero a los de otros estados miembros de la UE no se les cobraron tasas debido a la ley de la UE. [314]

Si Escocia se hubiera convertido en un estado independiente, los estudiantes del resto del Reino Unido habrían estado en la misma situación que los estudiantes del resto de la UE. [313] Un estudio de la Universidad de Edimburgo encontró que esto causaría una pérdida de fondos, lo que podría haber expulsado a los estudiantes escoceses. [313] El estudio sugirió tres cursos de acción para una Escocia independiente: introducir tasas de matrícula para todos los estudiantes; negociar un acuerdo con la UE en el que se reservaría una cuota de plazas para estudiantes para los escoceses; o la introducción de un servicio de admisión separado para estudiantes de otros estados miembros de la UE, con una tarifa de admisión adjunta. [313]Llegó a la conclusión de que la UE puede permitir un sistema de cuotas para algunas materias especializadas, como la medicina, donde existía una clara necesidad de que los estudiantes locales estuvieran capacitados para carreras específicas, pero que otras materias no serían elegibles. [313] El estudio también encontró que su tercera sugerencia iría en contra del espíritu del acuerdo de Bolonia , que tenía como objetivo fomentar la movilidad de estudiantes de la UE. [313]

El gobierno escocés declaró en su libro blanco, Scotland's Future , que el acuerdo actual de tasas de matrícula se mantendría en una Escocia independiente, ya que la UE permitía diferentes acuerdos de tasas en "circunstancias excepcionales". [315] Jan Figel , ex comisionado de educación de la UE, dijo en enero de 2014 que sería ilegal que una Escocia independiente aplicara un trato diferente a los estudiantes del resto del Reino Unido. [316] La Law Society of Scotland estuvo de acuerdo. [317] Un informe de un comité selecto de la Cámara de los Comunes declaró que a un gobierno escocés independiente le costaría 150 millones de libras esterlinas proporcionar matrícula gratuita a los estudiantes del resto del Reino Unido. [315]Un grupo de académicos que hacen campaña por la independencia expresó su preocupación de que los acuerdos actuales no continuarían si Escocia se quedaba en el Reino Unido, debido a los recortes del gasto público en Inglaterra y los efectos consecuentes de la fórmula de Barnett . [318]

Bienestar [ editar ]

La campaña del Sí argumentó que el control de la política de bienestar sería un beneficio importante de la independencia. [319] Según el Instituto de Estudios Fiscales , la independencia "daría la oportunidad de una reforma más radical, de modo que el sistema [de bienestar] refleje mejor las opiniones del pueblo escocés". [320] Sí, Escocia y el viceprimer ministro Nicola Sturgeon dijeron que el sistema de bienestar existente solo podría garantizarse votando por la independencia. [321] [322] En septiembre de 2013, el Consejo Escocés de Organizaciones Voluntarias (SCVO), que representa a organizaciones benéficas, pidió que se estableciera un sistema de bienestar independiente en Escocia. [323]

En noviembre de 2013, el gobierno escocés se comprometió a utilizar los poderes de la independencia para revertir aspectos clave de la Ley de Reforma del Bienestar de 2012 , que se implementó en todo el Reino Unido a pesar de la oposición de la mayoría de los parlamentarios escoceses. Dijo que aboliría el Crédito Universal [324] y el impuesto al dormitorio . [325] El SNP también criticó a Rachel Reeves , secretaria de estado en la sombra del Laborismo para el trabajo y las pensiones, por decir [326] que un futuro gobierno laborista del Reino Unido sería aún más duro en cuanto a beneficios que el gobierno de coalición Cameron-Clegg . [327] [328]

En enero de 2012, fuentes cercanas al primer ministro le dijeron a The Scotsman que "un sistema unificado de impuestos y beneficios es el corazón de un país unido" y que estos poderes no podrían ser devueltos a Escocia después del referéndum, [329] aunque Liberal Democrat Michael Moore dijo en agosto de 2013 que la devolución de partes del presupuesto de asistencia social debería estar "en debate". [330] El político laborista Jim Murphy , exsecretario de Estado de Escocia , dijo que estaba "ferozmente comprometido" con la devolución de poderes de bienestar al Parlamento escocés, pero también advirtió que la independencia sería perjudicial y no beneficiosa. [331]La Comisión de Devolución de los Trabajadores Escoceses recomendó en marzo de 2014 que algunos aspectos del estado de bienestar, incluidas las prestaciones de vivienda y la asignación por asistencia, debían transferirse. [332]

La economista feminista Ailsa McKay , partidaria del movimiento de Independencia Radical, argumentó que una Escocia independiente debería cambiar su sistema de bienestar drásticamente ofreciendo a toda su gente un ingreso básico . [333]

Respuestas [ editar ]

Eventos públicos [ editar ]

Activistas independentistas en Peebles .
Jim Murphy hablando contra la independencia de Escocia en Glasgow.

Se coordinaron varias manifestaciones en apoyo de la independencia tras el anuncio del referéndum. La Marcha y el Rally por la Independencia de Escocia en septiembre de 2012 atrajeron a una multitud de entre 5.000 y 10.000 personas a los jardines de Princes Street . [334] El hecho se repitió en septiembre de 2013; La policía estimó que más de 8.000 personas participaron en la marcha, mientras que los organizadores y la Federación de Policía de Escocia [335] afirmaron que entre 20.000 y 30.000 personas participaron en la marcha y el mitin combinados. [336] The March and Rally fue criticado tanto en 2012 como en 2013 por la participación de grupos como el Movimiento Socialista Republicano Escocés.[337] y Vlaamse Volksbeweging . [338]

Cinco días antes de la votación del referéndum, la Orden de Orange , una hermandad protestante, celebró una importante marcha y manifestación contra la independencia en Edimburgo. Involucró al menos a 15.000 Orangemen, bandas leales y simpatizantes de Escocia y de todo el Reino Unido, [339] y fue descrita como la mayor demostración pro-Unión de la campaña hasta esa fecha. [340] Una manifestación por la unidad del Reino Unido, organizada por la campaña Let's Stay Together, contó con la asistencia de 5.000 personas en Trafalgar Square de Londres el lunes anterior al referéndum. [341] Eventos similares se llevaron a cabo en Londres, Bristol, Leeds, Cardiff, Manchester y Belfast el día antes del referéndum. [342]

El parlamentario laborista Jim Murphy realizó una gira por toda Escocia para hacer campaña por el lado del No, con la intención de visitar 100 pueblos y ciudades en 100 días antes del referéndum. [343] El 28 de agosto suspendió su gira, tras ser golpeado por un huevo en Kirkcaldy , y se reanudó el 3 de septiembre. [343] [344] Murphy dijo que había sido objeto de "abuso coordinado" por parte de los partidarios del Sí y señaló evidencia de esto en las redes sociales. [343] Better Together publicó imágenes de los eventos de la gira donde fue interrumpido por miembros del público, algunos de los cuales lo llamaron "traidor", "parásito", "terrorista" y "colaboracionista". [343] David CameronDijo que "no hay nada de malo en un poco de abucheos, pero arrojar cosas no es necesariamente parte del proceso democrático". [343] Alex Salmond señaló que la gente tenía "todo el derecho a protestar pacíficamente", pero también dijo que "la gente no debería arrojar huevos a nadie". [343]

Manos al otro lado de la frontera [ editar ]

Hands Across The Border fue una campaña fundada en apoyo de la permanencia de Escocia en el Reino Unido. La campaña fue idea del político conservador Rory Stewart , diputado de Penrith y The Border . En julio de 2014, la campaña inició la construcción de un gran mojón en la frontera anglo-escocesa en Gretna . El mojón se llamó 'El conocido de Auld' y fue construido con piedras traídas de todo el Reino Unido y colocadas en el mojón por miembros del público que deseaban mostrar su apoyo a que Escocia se quedara en el Reino Unido. [345] [346] El mojón se completó en septiembre de 2014, días antes de la celebración del referéndum. [347]La campaña recibió el apoyo de varias figuras públicas. [348] [349]

Campañas online [ editar ]

En el lanzamiento de la campaña Yes Scotland en mayo de 2012, Alex Salmond dijo que la defensa de la independencia estaría impulsada por el activismo comunitario y la "magia en línea". [350]

El proyecto sin fines de lucro y no partidista What Scotland Thinks realizó un seguimiento de los datos de encuestas y encuestas, incluida la actividad en línea, durante la campaña del referéndum. Utilizando datos del centro de investigación Applied Quantitative Methods Network (AQMeN), el proyecto recopiló la actividad en las redes sociales de las dos campañas principales, Yes Scotland y Better Together , mediante el seguimiento de sus respectivas cuentas de Facebook y Twitter desde agosto de 2013. [351] What Scotland Piensapublicó un informe en febrero de 2014 indicando que la campaña Yes Scotland estaba ganando más me gusta en Facebook. Tras el lanzamiento del Libro Blanco el 26 de noviembre, la brecha promedio entre las dos páginas de Facebook aumentó de aproximadamente 8,000 a alrededor de 23,000 en febrero de 2014. El análisis de las cuentas de Twitter de las campañas mostró que la brecha entre las campañas aumentó de aproximadamente 8,000 seguidores en agosto. 2013 a 13.804 seguidores en febrero de 2014, a favor de Yes Scotland. [351] El proyecto publicó otro informe en junio de 2014 en el que se decía que había continuado la mayor actividad en línea de Yes Scotland. [352]

El profesor Michael Keating dijo en abril de 2014 que el movimiento independentista era visiblemente más fuerte y estaba librando una "guerra terrestre", mientras que los partidarios sindicalistas estaban librando una "guerra aérea" de hechos y cifras ". [353]

Los medios de comunicación informaron sobre el lanzamiento de videos de celebridades en línea desde ambos puntos de vista a mediados de julio de 2014. El grupo de campaña "Let's Stay Together" produjo un video de YouTube llamado "'Escocia, eres mi mejor amigo'", con John Barrowman , Ross Kemp y Eddie Izzard . [354] Yes Scotland produjo un video a favor de la independencia y apareció en el canal de YouTube de la campaña. Titulado "✘ el 18 de septiembre #voteYes", el video presenta a 32 personas, incluidos David Hayman , Martin Compston y Stuart Braithwaite . [355]

Folleto en inglés elaborado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth que compara el referéndum sobre el estado de Crimea de 2014 con el referéndum de independencia de Escocia de 2014.

El periódico Independent identificó a la organización independentista National Collective como la creadora de una campaña de hashtags en línea que comenzó a mediados de agosto de 2014. Escribiendo para The Independent , Antonia Molloy dijo que la anterior campaña de hashtag "#IndyReasons" sirvió de inspiración para la campaña "#YesBecause" que se observó en las plataformas de redes sociales Twitter, Facebook y Vine. A partir del 21 de agosto, los usuarios fueron invitados a explicar sus razones para votar "Sí" y #YesBecause era tendencia en Twitter después de una hora del lanzamiento. [356] The Canadian Broadcasting Corporation(CBC) informó el 22 de agosto que surgió una campaña "#NoBecause" en oposición al Colectivo. [357]

Debates [ editar ]

Los debates sobre el tema de la independencia se llevaron a cabo en la televisión, en las comunidades y dentro de las universidades y sociedades desde el anuncio del referéndum. [358] [359] [360] [361] [362] El programa de actualidad de STV Scotland Tonight televisó una serie de debates: Nicola Sturgeon contra Michael Moore , [363] Sturgeon contra Anas Sarwar , [364] Sturgeon contra Alistair Carmichael [ 365] y Sturgeon contra Johann Lamont . [366]El 21 de enero de 2014, BBC Two Scotland transmitió el primero de una serie de debates de mesa redonda, que fue filmado en Greenock y presidido por James Cook. [367] [368]

La campaña Sí pidió repetidamente un debate televisado entre el primer ministro del Reino Unido, David Cameron, y el primer ministro de Escocia, Alex Salmond. Cameron [369] [370] desestimó estos llamamientos a un debate uno a uno sobre la base de que el referéndum es "para que los escoceses decidan" y el debate debería ser "entre la gente de Escocia que quiere quedarse y la gente en Escocia que quieren ir ". [371] Los llamamientos para tal debate también fueron apoyados por el ex primer ministro Gordon Brown, quien dijo que sería una "buena idea". [372] El presidente de Better Together, Alistair Darling, acusó a Salmond de "correr asustado" al debatirlo en su lugar, [373]aunque Sturgeon declaró en 2013 que en algún momento se llevaría a cabo un debate entre Salmond y Darling. [374] Darling rechazó un debate público con el presidente de Yes Scotland, Blair Jenkins . [375] El líder del UKIP , Nigel Farage, también desafió a Salmond a debatir, pero Farage fue desestimado por una portavoz del SNP como "una irrelevancia en Escocia". [376]

Después de semanas de negociación, se organizó un debate entre Salmond y Darling. [136] El programa, titulado Salmond & Darling: The Debate , fue transmitido por STV el 5 de agosto de 2014. [377] En el debate, moderado por Bernard Ponsonby , ambos políticos hicieron declaraciones de apertura y se interrogaron antes de responder preguntas. de la audiencia. Al final del enfrentamiento, ambos tuvieron la oportunidad de pronunciar un discurso de clausura. [378] [379] Ambos grupos de campaña se adjudicaron la victoria en el debate. [380] Una encuesta rápida realizada por ICM indicó que Darling ganó el debate en un 56% contra un 44%. [381]En su análisis de la encuesta de ICM, el profesor John Curtice detectó poco movimiento en ambos sentidos como resultado del debate. [382]

Un segundo debate entre Salmond y Darling, titulado Scotland Decides: Salmond versus Darling se mostró en BBC One Scotland (y BBC Two en el resto del Reino Unido) el 25 de agosto y fue presentado por Glenn Campbell . [383] [384] Se percibió que Salmond había ganado el debate, [385] [386] y una encuesta rápida realizada por ICM Research indicó que Salmond ganó el debate por 71% a 29%. [387] [388]

Acusaciones de parcialidad de la BBC [ editar ]

En enero de 2014, un estudio académico de un año realizado por el Dr. John Robertson en la Universidad del Oeste de Escocia encontró que la cobertura de la BBC y el canal comercial escocés STV había favorecido la campaña No, aunque Robertson reconoció que esto se debía en parte a que siendo los partidos políticos más importantes a favor del No. [389] [390] [391] [392] En marzo de 2014, los jefes de la BBC de Escocia comparecieron ante un comité del Parlamento escocés para enfrentar preguntas de los MSP sobre la cobertura de la emisora. [393]Durante esa sesión, el director de la BBC de Escocia, Ken MacQuarrie, cuestionó los hallazgos del estudio del Dr. Robertson, diciendo que sus conclusiones se basaban en gran medida en un "análisis defectuoso" y contenían errores fácticos. [389]

Durante las últimas etapas de la campaña hubo más acusaciones de algunos partidarios de la independencia de que la BBC , la emisora ​​nacional del Reino Unido, estaba predispuesta en contra de la independencia de Escocia. [394] [395] En una entrevista para el Sunday Herald , Alex Salmond dijo que creía que la BBC había sido inconscientemente sesgada en contra de la independencia. [394] El ex periodista de la BBC Paul Mason comentó: "Desde Irak no he visto a BBC News trabajando con una fuerza propagandística como esta". [394] La BBC respondió que "nuestra cobertura de la historia del referéndum es justa e imparcial de acuerdo con las directrices editoriales". [396] Alex Massie escribió enThe Spectator que la cobertura de la BBC era coherente con su actitud hacia otras propuestas gubernamentales de tal envergadura y que le correspondía a la campaña del Sí probar sus afirmaciones. [397]

El 29 de junio, varios cientos de partidarios de la independencia se reunieron en una manifestación frente a BBC Pacific Quay , el principal estudio de la BBC en Glasgow, en protesta por su presunta parcialidad. [397] [398] [399] Una semana antes de la votación, el editor político de la BBC, Nick Robinson, dijo en una noticia que Salmond "no respondió" a sus preguntas en una conferencia de prensa. [400] Varios miles de partidarios de la independencia protestaron entonces en la sede de la BBC en Escocia, [400] acusando a la BBC de transmitir "propaganda" y "mentiras" a favor de la Unión. [394] The Independentinformó que los manifestantes acusaron a Robinson de trabajar "con el Tesoro para difundir mentiras sobre los peligros para las empresas y los servicios financieros de una Escocia independiente". [394] Alastair Campbell dijo que las "protestas organizadas" equivalían a censura de los medios "no muy lejos" de la Rusia de Vladimir Putin , y dijo a los usuarios de Twitter que deberían "Votar SÍ por la intimidación". [394] El Sindicato Nacional de Periodistas (NUJ) pidió a la gente que pensara en las implicaciones de alegar prejuicios periodísticos cuando sus miembros solo hacían preguntas difíciles. [401] Robinson expresó más tarde su "arrepentimiento" por usar la frase "no respondió".en su informe [400] y criticó las protestas.[402]

Hablando después del referéndum, el director ejecutivo de Yes Scotland, Blair Jenkins, dijo que no creía que hubiera un "sesgo sistémico" contra Yes o cualquier "intención corporativa de poner en desventaja la campaña Yes". [395]

Intimidación [ editar ]

Además de los incidentes descritos anteriormente, hubo informes de intimidación durante la campaña. [401] [403] Una encuesta de los 133 líderes empresariales que firmaron una carta pública respaldando al Sindicato informó que la mitad de los encuestados "dijeron que se habían sentido intimidados o presionados por el SNP o la campaña Sí como resultado de sus puntos de vista". [404] El Daily Telegraph informó que otros empresarios no habían estado dispuestos a expresar públicamente una opinión sobre el referéndum porque estaban preocupados por una pérdida de negocio del gobierno escocés o del gobierno local liderado por el SNP. [404]La NUJ pidió que se pusiera fin a los abusos y la intimidación de sus miembros, que habían sido liderados por ataques en línea, y comentó que "durante el referéndum ha habido hostilidad hacia los periodistas que hacen su trabajo". [405] La Federación de Policía de Escocia declaró que los actos delictivos relacionados con el referéndum fueron pocos y criticó a los que "sugirieron que una minoría de idiotas sin sentido son representativos de cualquier cosa". [406]

Encuesta de opinión [ editar ]

Resultados de las encuestas hasta el 11 de septiembre de 2014. Rojo: no, verde: sí

El profesor John Curtice declaró en enero de 2012 que las encuestas mostraban apoyo a la independencia entre el 32% y el 38% de la población escocesa, lo que representaba un ligero descenso desde 2007, cuando el SNP formó por primera vez el gobierno escocés. [407] Para 2012, no había pruebas de las encuestas de apoyo de la mayoría a la independencia, aunque la proporción "vehementemente opuesta a la independencia" había disminuido. [407] Según Curtice, las encuestas se mantuvieron estables durante la mayor parte de 2013, con "no" liderando en un promedio del 17% con un año para el final. [408] El experto en encuestas Nate Silver dijo en 2013 que la campaña del sí tenía "prácticamente ninguna posibilidad" de ganar el referéndum. [409]Después del referéndum, Silver dijo que aunque se había probado que su predicción era "correcta", había investigado poco de antemano. [410]

La brecha se redujo después de la publicación del libro blanco del gobierno escocés sobre la independencia: un promedio de cinco encuestas en diciembre de 2013 y enero de 2014 dieron un 39% de sí y un 61% de no, una vez que se excluyó "no sabe". [411] Las encuestas se endurecieron aún más después de que el ministro de Hacienda , George Osborne , declarara en febrero que el gobierno del Reino Unido se oponía a una unión monetaria; el promedio de apoyo afirmativo aumentó al 43%, una vez que se excluyó "no sabe". [412] Hubo poco movimiento en los meses siguientes, y el promedio continuó mostrando 43% sí y 57% no (excluyendo no sabe) en julio de 2014 [413] y agosto de 2014. [414]

A principios de septiembre, las encuestas indicaron que la votación estaría más cerca de lo que se había indicado anteriormente. El 6 de septiembre, una encuesta de YouGov dio a los favorables un 47% frente al 45% de los que estaban en contra; excluyendo a los indecisos, las cifras fueron del 51% y 49%, respectivamente. [415] Las encuestas finales, realizadas en los últimos días de la campaña, indicaron una ventaja para el No de entre el 4% y el 6%. [416] No se realizó ninguna encuesta a boca de urna . Poco después del cierre de los colegios electorales, YouGov publicó una encuesta final que se había realizado durante el día de la votación, indicando 46% Sí, 54% No. [417] [418]

Escribiendo después del referéndum, Nate Silver señaló que el margen final de victoria del No fue mayor que el indicado por las encuestas de opinión. [410] Sugirió que esto podría haberse debido a que los votantes menos entusiastas son más pro-Unión, lo que puede no haberse reflejado en las encuestas. [410] Stephen Fisher, profesor de sociología en la Universidad de Oxford , señaló en un estudio de otros referendos constitucionales que los encuestadores habían tendido a sobreestimar la opción "Sí". [419]

Votación [ editar ]

Administración [ editar ]

El Proyecto de Ley del Referéndum de la Independencia de Escocia identificó al Coordinador de la Junta de Administración Electoral de Escocia como el Director de Conteo para el referéndum. [420] La directora de recuento, Mary Pitcaithly , [421] contó con el apoyo de un responsable de recuento en cada una de las 32 áreas de autoridades locales de Escocia , [421] que normalmente era el director ejecutivo de esa autoridad local. Cada oficial de escrutinio tenía un equipo de referéndum, que incluía:

  • Oficiales de Registro Electoral. Recopilaron y mantuvieron el registro electoral y las listas de votantes por correo y por poder. [421]
  • Mesa Directiva (una por casilla). [421] Eran responsables de la gestión general del lugar de votación.
  • Empleados electorales. [421] Ayudaron al Presidente en su lugar de votación.
  • Inspectores de las mesas electorales (opcional). [421] Recorrieron los colegios electorales del área (la parte / sala específica del lugar de votación en el que se emitieron los votos).

Lugares y horarios de votación [ editar ]

La votación tuvo lugar entre las 07:00 y las 22:00 BST [422] en " lugares de votación " [421] que incluían escuelas, salones de iglesias, bibliotecas y centros comunitarios. A los que todavía estaban haciendo cola cuando cerraron las urnas no se les negó la oportunidad de votar. [423]

Recuento de votos [ editar ]

El conteo comenzó después del cierre de las urnas. Los votos de las 32 áreas del gobierno local fueron contados y anunciados por cada área por separado. [424] [425] Los resultados llegaron durante las primeras horas del 19 de septiembre, siendo el primer resultado de Clackmannanshire y el último de Highland. [426]

Resultados [ editar ]

El 55,3% votó en contra de la independencia [427], con una participación del 84,6%. 28 de las 32 áreas del consejo votaron "No", aunque las cuatro áreas que votaron "Sí" (Dundee, Glasgow, North Lanarkshire y West Dunbartonshire) contenían más del 20% del electorado escocés.

La participación general del 84,6% fue muy alta para Escocia. [428] La participación fue de alrededor del 50-60% para las elecciones a los parlamentos de Escocia y Reino Unido a principios del siglo XXI. [429] La elección general más reciente del Reino Unido con una participación comparable fue en 1950 , cuando votó el 83,9%. [428] La última votación en el Reino Unido con una participación superior al 84,6% fue en enero de 1910 , cuando no se permitió votar a ninguna mujer y menos hombres (es decir, antes de que se aplicara el sufragio universal a las elecciones del Reino Unido). [428] De las 32 áreas, East Dunbartonshire tuvo la participación más alta en 91,0% y Glasgow la más baja en 75,0%. [428]

Un estudio académico, que encuestó a 5.000 votantes escoceses poco después del referéndum, encontró que la mayoría a favor del No se formó por una "alianza inusual" de los muy jóvenes, asalariados promedio, protestantes y mujeres. [430] El estudio apoyó la evidencia de las encuestas de que había una brecha de género, pero contrarrestó las creencias de que las personas con mayores ingresos habían apoyado el No y que los votantes más jóvenes habían votado en su mayoría por el Sí. [430]

Según John Curtice , la evidencia de las encuestas indica que el apoyo a la independencia fue mayor entre las personas de entre 20 y 30 años, con un voto No más alto entre las personas de entre 16 y 24 años. [431] Hubo una diferencia de edad en el referéndum, siendo los votantes de edad avanzada los más propensos a votar en contra de la independencia y los votantes más jóvenes menores de 55 años, excepto los de entre 16 y 24 años, que en general están más a favor de la independencia. [431] Aquellos en C2DE , o ocupaciones de " clase trabajadora ", eran un poco más propensos a votar a favor de la independencia que aquellos en ABC1 , o " clase media", ocupaciones", sin embargo, hubo una discrepancia significativa en la votación entre los que vivían en las zonas más desfavorecidas y los que vivían en las zonas menos desfavorecidas, siendo significativamente más probable que los de las zonas más desfavorecidas votaran a favor de la independencia y los de las zonas más desfavorecidas. Las áreas ricas tienen más probabilidades de votar en contra de la independencia. [431] Esto fue recogido por otros académicos, [432] con datos del estudio Scottish Index of Multiple Deprivation de 2012 que indica que las seis autoridades locales más desfavorecidas en Escocia obtuvieron el Sí votar acciones en el referéndum. [433]

Totales [ editar ]

Resultado del referéndum

Por zona [ editar ]

Por circunscripción del Parlamento del Reino Unido [ editar ]

Por circunscripción del Parlamento escocés [ editar ]

Análisis de las razones de los votantes [ editar ]

El día del referéndum, Lord Ashcroft realizó una encuesta a más de 2.000 votantes para identificar las principales razones de sus elecciones de voto. Esta encuesta encontró que entre los votantes del No, más de la mitad (57%) afirmó que la libra esterlina fue uno de los factores más importantes en su decisión. Entre los votantes del Sí, la mayor motivación fue "el descontento con la política de Westminster". [3]

Reacciones al resultado [ editar ]

Reacción doméstica [ editar ]

La reina Isabel II emitió una declaración tras el referéndum, en la que dijo que era "un resultado que todos nosotros en todo el Reino Unido respetaremos" y que la Familia Real apoyará todos los esfuerzos para "trabajar de forma constructiva por el futuro de Escocia y de hecho, todas las partes de este país ". [440]

El primer ministro David Cameron dijo que estaba "encantado" con el resultado, y agregó: "Me habría roto el corazón ver que nuestro Reino Unido llega a su fin y sé que este sentimiento fue compartido no solo por la gente de nuestro país, sino también por todo el mundo. el mundo". [441] Mientras asistía a un evento público a finales de septiembre, Cameron le dijo a Michael Bloomberg , un ex alcalde de la ciudad de Nueva York , que la Reina había "ronroneado" cuando le informó del resultado. [442] Cameron admitió que estaba "muy avergonzado" por revelar la opinión política de la Reina, que ella había guardado en sus propios comentarios. [442]

Alex Salmond , primer ministro escocés y líder del SNP, declaró que aceptaba el "veredicto del pueblo" y pidió a "todos los escoceses que sigan su ejemplo y acepten el veredicto democrático del pueblo de Escocia". Llamó al referéndum un "triunfo del proceso democrático y de la participación en la política". [441] También dimitió como líder del SNP y como primer ministro, diciendo que "para mí como líder mi tiempo casi ha terminado, pero para Escocia la campaña continúa y el sueño nunca morirá". [443]

El primer ministro de Irlanda del Norte, Peter Robinson, y el primer ministro de Gales, Carwyn Jones, respondieron positivamente al resultado. Robinson estaba "encantado de que Escocia haya votado a favor de permanecer en la Unión". [441]

Reacción internacional [ editar ]

Hubo una gran reacción internacional a los resultados del referéndum de independencia de Escocia. [444] La Casa Blanca felicitó a Escocia por su "ejercicio pleno y enérgico de la democracia". [445] El presidente Barack Obama destacó el "debate, la discusión y las deliberaciones apasionadas pero pacíficas" [445] y acogió con satisfacción el resultado, diciendo que esperaba "continuar nuestra relación fuerte y especial con todo el pueblo de Gran Bretaña e Irlanda del Norte". . [444]

John Baird , Ministro de Relaciones Exteriores de Canadá , acogió con satisfacción la decisión y elogió la realización del referéndum. [446] El primer ministro de Quebec , Philippe Couillard , dijo que había comparaciones limitadas entre Escocia y Quebec, donde el movimiento de soberanía perdió referéndums en 1980 y 1995 , y sugirió un modelo descentralizado similar al federalismo como posible modelo futuro para el Reino Unido: "Creo que si los escoceses tuvieran lo que tenemos nosotros, los quebequenses dentro de Canadá, probablemente estarían bastante contentos". [446] Stéphane Bédard , líder de laParti Québécois , se describió a sí mismo como "decepcionado" por el resultado. [447]

Angela Merkel , la canciller de Alemania , dijo que "nosotros [el gobierno alemán] siempre hemos respetado el hecho de que este referéndum fue convocado y que el gobierno central de Londres estuvo de acuerdo con esto. Y ahora también respetamos el resultado". . Cuando se le preguntó cómo se sentía con el resultado, respondió: "No comentaré sobre esto, solo sonreíré". [448] Matteo Renzi , primer ministro de Italia , emitió un comunicado diciendo que "el gobierno italiano, también en su calidad de presidente en funciones de la UE, saluda el resultado de la votación expresada democráticamente por el pueblo escocés", envió más tarde un mensaje a David Camerondonde dijo que Escocia "reconoció y valoró la diversidad" sin "fragmentarse". [449]

Taoiseach de Irlanda , Enda Kenny , declaró que el gobierno irlandés respetaría la "decisión democrática de que Escocia debería permanecer como parte del Reino Unido", continuó diciendo cómo "Como vecinos, amigos y socios en los ámbitos político, económico, cultural y de muchos En otras esferas, las relaciones entre Irlanda y Gran Bretaña nunca han sido más sólidas. Esperamos trabajar con todas las partes en estas islas en los próximos años. El Acuerdo del Viernes Santo de 1998 es el modelo histórico para el desarrollo armonioso y mutuamente beneficioso de la totalidad de las relaciones entre los pueblos de estas islas. En particular, ha provocado una transformación en las relaciones entre las dos grandes tradiciones de esta isla ”. [450]

En un comunicado de prensa tras el referéndum, la rusa Ministerio de Asuntos Exteriores declaró: "Es un deseo comprensible y lógica del pueblo escocés de las autoridades centrales para garantizar el respeto de su identidad nacional y cultural, idioma y tradiciones, y también darles más independencia para tomar decisiones sobre el desarrollo socioeconómico de Escocia y su posición en los estados unidos. Hemos observado que el gobierno del Reino Unido ha extendido promesas concretas a este respecto. Creemos que estos factores son extremadamente importantes no solo para Escocia sino también en contexto de los procesos de devolución ". [451]

Ante el resultado del referéndum, Erna Solberg , Primera Ministra de Noruega , declaró a la emisora ​​noruega NRK que estaba "contenta" de que Escocia eligiera permanecer en la unión y que la independencia escocesa podría haber sido un desafío para Noruega como país vecino. [452]

El presidente del Gobierno español , Mariano Rajoy , en un mensaje de video, dijo que los escoceses han evitado graves consecuencias y "han elegido la opción más favorable para todos; para ellos mismos, para toda Gran Bretaña y para el resto de Europa". [453] Iñigo Urkullu , presidente del País Vasco , declaró el día del referéndum que, dado que el gobierno británico había permitido que Escocia decidiera libremente su propio futuro, la responsabilidad del gobierno vasco era "seguir los pasos de Escocia" para asegurar un acuerdo similar en España. [454] Artur Mas , presidente de la Generalitat de Cataluña, calificó el referéndum como modelo para una futura votación en Cataluña, y dijo que "lo que pasó en Escocia no es un retroceso para nosotros, porque lo que realmente queremos en Cataluña es tener la posibilidad de votar". [455] Al día siguiente del referéndum escocés, el parlamento catalán votó a favor de realizar una "consulta popular" sobre la independencia catalana . [456] El gobierno español dijo que tal votación sería inconstitucional, [456] pero de todos modos se celebró un referéndum el 9 de noviembre de 2014. La gran mayoría (80%) votó por Cataluña como país independiente, aunque dos tercios de los catalanes no participaron en el referéndum. [457]

El secretario general de la OTAN, Anders Fogh Rasmussen, dijo que respeta plenamente "la elección que ha hecho el pueblo de Escocia". [444] El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, dijo que el voto escocés era bueno para una "Europa unida, abierta y más fuerte". [458]

Alegaciones de irregularidades en la votación [ editar ]

Diez votantes descubrieron que alguien había votado con su nombre en los colegios electorales de Glasgow , [459] un método de fraude denominado " personificación ", y esto dio lugar a una investigación por parte de la policía de Escocia . [459]

Durante una transmisión de los resultados de la BBC, la líder del Partido Conservador Escocés , Ruth Davidson, dijo que los activistas del "No" habían estado "contabilizando" los votos por correo y que mostraban que la campaña del "No" estaba a la cabeza. [460] Esto dio lugar a quejas ante la Comisión Electoral porque la Ley de Referéndum de Independencia de Escocia de 2013 establecía que las personas que asistían a los procedimientos relacionados con la recepción de votos por correo no deben intentar determinar el resultado o "comunicar ninguna información" de esa votación. [460] La Comisión Electoral, que no pudo investigar las denuncias penales, pasó las denuncias a la Policía de Escocia . [460]Posteriormente se abrió una investigación formal [461], que concluyó que no existía criminalidad. [462]

Según los observadores oficiales rusos, las condiciones en las que se contabilizaron los votos no estaban a la altura de los estándares internacionales y el procedimiento utilizado imposibilitó la verificación de irregularidades. [463] Las críticas de Rusia se produjeron pocos meses después de que la comunidad internacional rechazara los resultados de un referéndum respaldado por el Kremlin celebrado en el territorio ucraniano de Crimea, ocupado por Rusia. [463] Los funcionarios rusos dijeron que el buen desempeño del Partido Nacional Escocés (SNP) en las elecciones generales del Reino Unido de 2015 confirmó sus sospechas sobre el referéndum de independencia de Escocia. [464]

Una petición que exigía un segundo referéndum, basada en acusaciones de escrutinio incorrecto, obtuvo más de 70.000 firmas en 24 horas. Los peticionarios se refirieron a imágenes de noticias que, según afirman, mostraban un vaciado inusual de las cajas, un contador de votos que colocaba los votos a favor entre los votos en contra, un funcionario que llenaba las papeletas y los votos en la parte superior de las pilas colocadas en la clasificación de los votos en contra mesas, así como dos falsas alarmas de incendio y posterior evacuación del centro de conteo en Dundee. [465] [466]En respuesta, la directora de escrutinio Mary Pitcaithly declaró que el referéndum se había "realizado correctamente". Un portavoz oficial reiteró este punto, diciendo que estaban "satisfechos de que todos los conteos en Escocia se llevaran a cabo correctamente" y que los incidentes en las imágenes podían "explicarse fácilmente" y se presentaban como una "teoría de 'conspiración'". [467] Douglas Daniel, un agente de supervisión del sitio web a favor de la independencia Wings Over Scotland , señaló que "como ocurre con la mayoría de las teorías de la conspiración, esto se debe en gran parte a que las personas no entienden lo que están viendo" y "tratar de arreglar el recuento requieren que prácticamente todos los miembros del personal de conteo participen en la estafa ". [468]

Violencia en Glasgow [ editar ]

Se cometieron actos de violencia en George Square de Glasgow después del resultado del referéndum.

La noche del 19 de septiembre, cientos de sindicalistas llegaron para celebrar el voto del 'No' y algunos atacaron a los partidarios de la independencia que se habían reunido en George Square , Glasgow. [469] [470] Muchos de los sindicalistas agitaban Union Jacks o banderas leales y gritaban "¡ Regla, Britannia! " [469] Algunos parecían hacer saludos nazis y gritar insultos racistas. [469] [470] Se reclutaron agentes de policía para separar los grupos, pero algunos sindicalistas rompieron las líneas policiales. [469] Según los informes, varias personas fueron golpeadas y arrojadas botellas. [471] Un fotógrafo de prensa le dijo a The ScotsmanVio a la gente ser "pateada" y se vio obligado a huir después de haber sido amenazado. [471] Al cierre del mes siguiente, la policía había realizado 32 detenciones en relación con los hechos. [472] La violencia fue condenada por políticos de los campos "Sí" y "No". [471]

Aumento del activismo político [ editar ]

En las semanas posteriores al referéndum, miles de personas se unieron al Partido Nacional Escocés , al Partido Verde Escocés [473] o al Partido Socialista Escocés , que habían hecho campaña a favor del voto "Sí". [474] [475] Los partidos afirmaron que muchos de los nuevos miembros eran ex miembros del Partido Laborista Escocés . [474] Para el 2 de octubre de 2014, la membresía del SNP se había triplicado de 25.000 a 75.000 personas, superando a los Demócratas Liberales como el tercer partido político más grande del Reino Unido. [476] Diputado conservador David Mundelldijo que 80.000 personas se habían inscrito en su grupo "Amigos de la Unión" durante la campaña. [475] Estas personas no necesariamente se habían convertido en miembros de pleno derecho del Partido Conservador porque no estaban enfocadas en aumentar el número de miembros "portadores de tarjetas". [475]

Marcha independentista en Glasgow en mayo de 2018

Después del referéndum, hubo llamados a una mayor unidad dentro del sindicalismo escocés y a votar tácticamente contra los candidatos nacionalistas. [477] [478] Una campaña de base llamada "Escocia en la Unión" tenía como objetivo fomentar el voto táctico en las elecciones generales del Reino Unido de 2015 y dar a conocer los beneficios de que Escocia sea parte del Reino Unido. [479] [480] El análisis de la Sociedad de Reforma Electoral antes de las elecciones generales de 2015 identificó algunos distritos donde la votación táctica podría tener éxito, pero también señaló que a muchos votantes les resultaría difícil apoyar a otro partido político. [481]Escribiendo después de las elecciones, el profesor John Curtice dijo que sólo en una circunscripción, ( Edimburgo Sur ); Se podría decir que la votación táctica logró derrotar a un candidato del SNP. [482]

Mayor devolución [ editar ]

Dos días antes del referéndum, los líderes de los tres principales partidos políticos del Reino Unido se comprometieron públicamente a devolver "amplios poderes nuevos" al Parlamento escocés. [483] También aceptaron un calendario propuesto por Gordon Brown . [484] En su discurso de respuesta a los resultados del referéndum, David Cameron dijo que una comisión de todos los partidos , presidida por Lord Smith de Kelvin , supervisaría la implementación de los nuevos poderes. [483] [484] Cameron también pidió una respuesta a la pregunta de West Lothian , eliminando el derecho de los parlamentarios escoceses a votar sobre la legislación relacionada únicamente con Inglaterra. [485]Gordon Brown se opuso a esta propuesta , quien firmó una petición en la que pedía que se devolvieran poderes adicionales sin que se adjuntaran otras condiciones. [485]

Las propuestas fueron debatidas extensamente por los parlamentos del Reino Unido y Escocia. [486] El proyecto de ley que delega más poderes a Escocia fue aprobado por unanimidad por el Parlamento escocés en marzo de 2016. [486]

Acontecimientos políticos [ editar ]

Después del referéndum, el SNP tomó una clara ventaja sobre los demás partidos en las encuestas de opinión escocesas. [487] [488] En las elecciones generales del Reino Unido de 2015 , el SNP recibió 1.454.436 votos, el 50,0% del voto escocés y 56 de los 59 escaños escoceses disputados en las elecciones. Los laboristas perdieron cuarenta de sus cuarenta y un escaños y los demócratas liberales perdieron diez de sus once escaños, todos para el SNP. [489] [490] El SNP reemplazó a los Demócratas Liberales como el tercer partido más grande en la Cámara de los Comunes . [491]

Como los conservadores obtuvieron la mayoría en las elecciones generales del Reino Unido de 2015, en junio de 2016 se celebró un referéndum en todo el Reino Unido sobre la pertenencia a la Unión Europea . Una mayoría general del Reino Unido votó a favor de abandonar la UE (por el " Brexit "), mientras que todos Las áreas del consejo de Escocia votaron a favor de permanecer en la UE. Poco después, la Primera Ministra Nicola Sturgeon anunció su intención de preparar la legislación para un segundo referéndum de independencia. [492] [493] En las elecciones generales del Reino Unido de junio de 2017 , la primera prueba electoral importante después del referéndum de la UE, el SNP ganó 35 de los 59 escaños escoceses en la Cámara de los Comunes.. Esto representó una caída de 21 escaños con respecto a 2015, y los conservadores, los laboristas y los demócratas liberales obtuvieron avances. Esos resultados se revirtieron en gran medida en las elecciones generales del Reino Unido de diciembre de 2019 , ya que el SNP ganó 48 escaños y los conservadores y el laborismo tuvieron pérdidas netas. [494]

Lectura adicional [ editar ]

  • Tom Devine , (2012) La nación escocesa: una historia moderna , Penguin UK ISBN  978-0-718193-20-1
  • David Torrance , (2013) La batalla por Gran Bretaña: Escocia y el referéndum de independencia , Biteback Publishing ISBN 978-1-849545-94-5 
  • Iain MacWhirter , (2013) Camino al referéndum , Publicación de carga ISBN 978-1908885210 
  • James Foley y Pete Ramard, (2014) Sí: El caso radical de la independencia escocesa , Pluto Press ISBN 978-0-745334-75-2 
  • Alan Cochrane y George Kerevan , (2014) Scottish Independence: Yes or No (El gran debate) , The History Press ISBN 978-0-750955-83-6 
  • Iain MacWhirter , (2014) Reino desunido: cómo Westminster ganó un referéndum pero perdió Escocia , Cargo Publishing ISBN 978-1-908885-26-5 
  • Gerry Hassan , (2014) Caledonian Dreaming: La búsqueda de una Escocia diferente , Luath Press ISBN 978-1-910021-06-4 
  • Pat Anderson , (2014) Fear and Smear: The Campaign Against Scottish Independence , Snowy Publications ISBN 978-1507716489 
  • Joe Pike , (2016) Project Fear: Cómo una alianza improbable dejó un Reino unido pero un país dividido , editor ISBN 978-1-785900-51-8 
  • Gerry Hassan , (2016) Scotland the Bold: How our nation has change and why no hay vuelta atrás , Freight Publishing ISBN 978-1-911332-04-6 
  • Tom Devine , (2017) Independence or Union: Scotland's Past and Scotland's Present , Penguin UK ISBN 978-0-141981-57-4 
  • Jack Foster , (2018) Catch-2014: Por qué 'Sí' perdió el referéndum y por qué, si no tenemos cuidado, podríamos terminar haciéndolo nuevamente , ISBN independiente 978-1-724106-95-7 

Ver también [ editar ]

  • Constitución del Reino Unido
  • Historia de la descentralización escocesa
  • Historia del Partido Nacional Escocés
  • Política del Reino Unido

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b "Independencia de Escocia: referéndum que se celebrará el 18 de septiembre de 2014" . BBC News . BBC. 21 de marzo de 2013 . Consultado el 13 de marzo de 2018 .
  2. ^ "Referéndum de independencia de Escocia - GOV.UK" . www.gov.uk . Consultado el 1 de diciembre de 2015 .
  3. ^ a b "Cómo votó Escocia y por qué" . Encuestas de Lord Ashcroft . Consultado el 2 de junio de 2018 .
  4. ^ a b c d "Columpios y rotondas de la devolución" . BBC News . BBC. 7 de abril de 1999 . Consultado el 28 de agosto de 2014 .
  5. ^ "Los referendos de 1979" . BBC . Consultado el 16 de enero de 2012 .
  6. ^ a b "Scottish Referendum Live - Los resultados" . BBC . Consultado el 16 de enero de 2012 .
  7. ^ "Informe oficial del Parlamento escocés - 12 de mayo de 1999" . Parlamento escocés. Archivado desde el original el 15 de marzo de 2005.
  8. ^ "Manifiesto 2007" (PDF) . Partido Nacional Escocés. 12 de abril de 2007. págs. 8, 15. Archivado desde el original (PDF) el 25 de septiembre de 2015 . Consultado el 11 de septiembre de 2009 .
  9. ^ Macwhirter, Iain (3 de mayo de 2007). "El calor del sol escocés" . The Guardian . Consultado el 24 de mayo de 2015 .
  10. ^ a b c d "Cronología: referéndum de independencia de Escocia" . BBC News . BBC. 15 de octubre de 2012 . Consultado el 15 de octubre de 2012 .
  11. ^ "Proyecto de ley de referéndum (Escocia) del anexo B" . Sitio web oficial, Publicaciones> 2007> Agosto> Elegir el futuro de Escocia: una conversación nacional> Parte 10 . Gobierno de Escocia . 13 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2009 . Consultado el 10 de septiembre de 2009 .
  12. ↑ a b c Quinn, Joe (30 de noviembre de 2009). "SNP revela visión de referéndum de independencia" . The Independent . Londres. Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2009 . Consultado el 30 de noviembre de 2009 .
  13. ^ "Tu Escocia, tu voz" . www.scotland.gov.uk> Noticias> Comunicados de prensa> 2009> Noviembre> YSYV . Gobierno de Escocia. 30 de noviembre de 2009. Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2009 . Consultado el 30 de noviembre de 2009 .
  14. ^ "Planes de referéndum de independencia escocesa publicados" . BBC News . BBC. 25 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 25 de febrero de 2010 . Consultado el 25 de febrero de 2010 .
  15. ^ "Consulta de referéndum" . www.scotland.gov.uk> Noticias> Comunicados de prensa> 2010> Febrero> referéndum . Gobierno de Escocia. 25 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 25 de febrero de 2010 . Consultado el 25 de febrero de 2010 .
  16. ^ a b c d e f g h i j "El futuro de Escocia: documento de consulta de proyecto de ley de referéndum (Escocia) borrador" (PDF) . www.scotland.gov.uk> Publications> 2010> February> Scotland's Future: Draft Referendum (Escocia) Bil> PDF 1 . Gobierno de Escocia. 25 de febrero de 2010. Archivado desde el original (PDF) el 25 de febrero de 2010 . Consultado el 25 de febrero de 2010 .
  17. ^ a b "Consulta de proyecto de ley de referéndum (Escocia)" . www.scotland.gov.uk> Temas> Sector público> Elecciones> Consulta del proyecto de ley de referéndum . Gobierno de Escocia. nd Archivado desde el original el 25 de febrero de 2010 . Consultado el 25 de febrero de 2010 .
  18. ↑ a b Black, Andrew (3 de septiembre de 2009). "Preguntas y respuestas: referéndum de independencia" . BBC News . BBC. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2009 . Consultado el 10 de septiembre de 2009 .
  19. ^ MacLeod, Angus (3 de septiembre de 2009). "Salmond para seguir adelante con el referéndum Bill" . The Times . Londres. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2009 . Consultado el 10 de septiembre de 2009 .
  20. ^ "Plan de independencia escocés 'una cuestión electoral ' " . BBC News . BBC. 6 de septiembre de 2010 . Consultado el 17 de enero de 2012 .
  21. ^ Stuart, Gavin (14 de abril de 2011). "El SNP lanza el manifiesto 'Reeligir' con voto de referéndum de independencia" . Noticias STV . STV . Consultado el 17 de enero de 2012 .
  22. ^ Black, Andrew (1 de mayo de 2011). "Elección escocesa: choque de líderes del partido en el debate de BBC TV" . BBC News . BBC . Consultado el 17 de enero de 2012 .
  23. ^ a b "Elección escocesa: SNP gana la elección" . BBC News . BBC. 6 de mayo de 2011 . Consultado el 17 de enero de 2012 .
  24. ↑ a b c Clegg, David (17 de enero de 2012). "El Abogado General dice que los planes de referéndum del SNP serían 'contrarios al estado de derecho ' " . El mensajero . DC Thomson. Archivado desde el original el 9 de enero de 2014 . Consultado el 9 de enero de 2014 .
  25. ↑ a b Clegg, David (11 de enero de 2012). "Referéndum de independencia: Escocia frente al caos constitucional" . El mensajero . Archivado desde el original el 9 de enero de 2014 . Consultado el 9 de enero de 2014 .
  26. ^ Texto de la Ley del Referéndum (Franquicia) de la Independencia de Escocia de 2013 en vigor hoy (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, procedente de la legislación.gov.uk .
  27. ^ "Independencia escocesa: Libro blanco del referéndum presentado" . BBC News . BBC. 26 de noviembre de 2013 . Consultado el 5 de enero de 2014 .
  28. ^ Carrell, Severin; Watt, Nicholas (10 de enero de 2012). "Independencia de Escocia: Alex Salmond establece la fecha de la votación y desafía a Londres" . The Guardian . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  29. ^ a b "Fecha de Bannockburn propuesta para referéndum" . El Heraldo . 2 de enero de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  30. ^ "Referéndum de Escocia: si al principio no tienes éxito" . The Economist . 14 de enero de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  31. ^ "Independencia escocesa: asesinos pierden oferta de voto de referéndum" . BBC News . 19 de diciembre de 2013 . Consultado el 2 de julio de 2014 .
  32. ^ "Independencia escocesa: los asesinos no logran ganar el voto del referéndum" . BBC News . BBC. 2 de julio de 2014 . Consultado el 2 de julio de 2014 .
  33. ^ Alderson, Reevel (24 de julio de 2014). "Independencia escocesa: los asesinos no consiguen el voto del referéndum" . BBC News . BBC . Consultado el 25 de julio de 2014 .
  34. ^ "Puntos de vista: ¿Se puede confiar el voto a jóvenes de 16 y 17 años?" . BBC News . BBC. 14 de octubre de 2012 . Consultado el 14 de octubre de 2012 .
  35. ^ Macdonnell, Hamish (17 de septiembre de 2011). "Es probable que los jóvenes de 16 años obtengan el voto sobre la división de la Unión" . The Times . Londres: Times Newspapers Limited . Consultado el 18 de septiembre de 2011 .
  36. ^ "Independencia de Escocia: proyecto de ley para reducir la edad de voto presentado" . BBC News . BBC. 12 de marzo de 2013 . Consultado el 31 de diciembre de 2013 .
  37. ^ "Independencia escocesa: proyecto de ley de edad para votar en el referéndum aprobado por los MSP" . BBC News . BBC. 27 de junio de 2013 . Consultado el 31 de diciembre de 2013 .
  38. ^ a b c d "Independencia de Escocia: SNP rechaza la convocatoria de votación de expatriados" . BBC News . BBC. 18 de enero de 2012 . Consultado el 19 de enero de 2012 .
  39. ^ "Ulster escoceses y la independencia escocesa" . BBC News . BBC. 16 de octubre de 2012 . Consultado el 31 de diciembre de 2013 .
  40. ^ Whitaker, Andrew (18 de enero de 2012). "Referéndum de independencia de Escocia: publique asesoramiento legal o al diablo, SNP advirtió sobre referéndum" . El escocés . Johnston Press . Consultado el 19 de enero de 2012 .
  41. ^ "Independencia escocesa: el voto del referéndum 'necesita aprobación ' " . BBC News . BBC. 20 de enero de 2012 . Consultado el 21 de enero de 2012 .
  42. ^ "Ley constitucional de 2013 núm. 242: Devolución de Escocia" (PDF) . Legislation.gov.uk . Consultado el 18 de junio de 2015 .
  43. ^ "Ley de referéndum de independencia de Escocia de 2013" (PDF) . Legislation.gov.uk . Consultado el 18 de junio de 2015 .
  44. ^ a b "Acuerdo entre el gobierno del Reino Unido y el gobierno escocés sobre un referéndum sobre la independencia de Escocia" (PDF) . 15 de octubre de 2012. Archivado desde el original (PDF) el 9 de enero de 2013 . Consultado el 19 de agosto de 2016 .
  45. ↑ a b c d Black, Andrew (30 de enero de 2013). "Independencia escocesa: SNP acepta la llamada para cambiar la pregunta del referéndum" . BBC News . BBC . Consultado el 30 de enero de 2013 .
  46. ^ a b "Referéndum sobre la independencia escocesa: prueba de preguntas" (PDF) . www.electoralcommission.org.uk . Comisión Electoral. 24 de enero de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2015 .
  47. ^ Barnes, Eddie (14 de octubre de 2012). "Independencia escocesa: Salmond en batalla de efectivo de campaña" . Escocia el domingo . Johnston Publishing . Consultado el 14 de octubre de 2012 .
  48. ^ Adams, Lucy (1 de mayo de 2014). "Independencia escocesa: cuestiones planteadas sobre las reglas de gasto de campaña" . BBC News . BBC . Consultado el 1 de mayo de 2014 .
  49. ^ "Los activistas del referéndum de independencia de Escocia gastaron 6,7 millones de libras" . BBC News . BBC. 14 de mayo de 2015 . Consultado el 14 de mayo de 2015 .
  50. ^ "Independencia escocesa: costo del referéndum estimado en £ 13,3 millones" . BBC News . BBC. 3 de abril de 2013 . Consultado el 14 de mayo de 2013 .
  51. ^ Carrell, Severin (4 de septiembre de 2015). "El referéndum de independencia de Escocia costó 2 millones de libras más de lo esperado" . The Guardian . Consultado el 24 de enero de 2017 .
  52. ^ a b c "Independencia de Escocia: Se insta a un millón de escoceses a firmar la declaración de 'sí'" . BBC News . BBC. 25 de mayo de 2012 . Consultado el 18 de julio de 2012 .
  53. ^ "Independencia escocesa: los verdes se unen a la campaña Sí Escocia" . BBC News . BBC. 6 de octubre de 2012 . Consultado el 7 de octubre de 2012 .
  54. ^ "Independencia de Escocia: Sí Escocia inscribe 143.000 partidarios" . BBC News . BBC. 30 de noviembre de 2012 . Consultado el 31 de julio de 2013 .
  55. ^ "Independencia escocesa: la declaración de sí alcanza el objetivo de millones" . BBC News . BBC. 22 de agosto de 2014 . Consultado el 22 de agosto de 2014 .
  56. ^ a b "Independencia escocesa: Alistair Darling advierte de 'no hay vuelta atrás ' " . BBC News . BBC. 25 de junio de 2012 . Consultado el 18 de julio de 2012 .
  57. ^ "Federalismo: el mejor futuro para Escocia" . Demócratas liberales escoceses. 17 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2014 . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  58. ^ "Tribunal Europeo defiende la prohibición de anuncios políticos del Reino Unido" . BBC News . BBC. 22 de abril de 2013 . Consultado el 30 de mayo de 2014 .
  59. ^ "Independencia escocesa: los cines tiran de anuncios de referéndum" . BBC News . BBC. 28 de mayo de 2014 . Consultado el 30 de mayo de 2014 .
  60. ^ a b c d "JK Rowling sometida a abuso de Cybnernat después de una donación de 1 millón de libras a favor del Reino Unido" . El Daily Telegraph . 11 de junio de 2014 . Consultado el 11 de junio de 2014 .
  61. ^ a b c d e "Independencia de Escocia: ¿Quiénes son los donantes de referéndum de dinero grandes y pequeños?" . BBC News . BBC. 11 de junio de 2014 . Consultado el 11 de junio de 2014 .
  62. ^ "Independencia escocesa: destilador William Grant and Sons dona a Better Together" . BBC News . BBC. 6 de julio de 2014 . Consultado el 8 de julio de 2014 .
  63. ^ a b "Better Together pide no más donaciones después de la inundación de dinero en efectivo del debate posterior a la televisión" . El Daily Telegraph . 13 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .
  64. ^ a b "Independencia escocesa: el auge popular del voto por correo" . BBC News . BBC. 26 de agosto de 2014 . Consultado el 29 de agosto de 2014 .
  65. ^ "Independencia escocesa: hombre arrestado después de votar 'a la venta' en eBay" . BBC News . BBC. 30 de agosto de 2014 . Consultado el 30 de agosto de 2014 .
  66. ^ Adams, Lucy (2 de septiembre de 2014). "Independencia de Escocia: miles de personas se apresuran a registrarse para votar" . BBC News . BBC . Consultado el 2 de septiembre de 2014 .
  67. ^ a b c "Referéndum de independencia de Escocia" . Gobierno del Reino Unido . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  68. ^ a b c d "Independencia escocesa: acuerdo posterior al referéndum alcanzado" . BBC News . BBC. 18 de junio de 2014 . Consultado el 18 de junio de 2014 .
  69. ^ Swinford, Steven (20 de mayo de 2014). "David Cameron: el referéndum de Escocia será 'irreversible y vinculante ' " . Daily Telegraph . Consultado el 3 de noviembre de 2016 .
  70. ^ McVeigh, Karen (17 de septiembre de 2014). "Referéndum escocés: sí y no de acuerdo que es una votación única en la vida" . The Guardian . Consultado el 1 de enero de 2020 .
  71. ^ "Salmond: 'Referéndum es una oportunidad única en una generación ' " . BBC News . BBC. 14 de septiembre de 2014 . Consultado el 1 de enero de 2020 .
  72. ^ Sim, Phillip (16 de enero de 2020). " Indyref2: ¿Qué significa 'una vez en una generación'? " . BBC . Consultado el 3 de septiembre de 2020 .
  73. ^ McKenna, Kevin (24 de noviembre de 2013). "SNP establece el día de la independencia de Escocia: 24 de marzo de 2016" . El observador . Consultado el 14 de julio de 2016 .
  74. ^ "Comité de Constitución - octavo informe: independencia escocesa: implicaciones constitucionales del referéndum" . Parlamento del Reino Unido, Cámara de los Lores. 14 de mayo de 2014 . Consultado el 13 de julio de 2016 .
  75. ^ "Respuesta del gobierno al comité selecto de la Cámara de los Lores sobre el informe de la Constitución de la sesión 2013-14, independencia escocesa: implicaciones constitucionales del referéndum" (PDF) . Julio de 2014 . Consultado el 13 de julio de 2016 .
  76. ^ Cramb, Auslan (16 de mayo de 2014). "Los pares sugieren que el Reino Unido podría retrasar la fecha propuesta para la independencia de Escocia" . Daily Telegraph . Consultado el 3 de noviembre de 2016 .
  77. ^ Bicker, Laura (29 de abril de 2014). "Independencia escocesa: los agricultores dan sus opiniones sobre el debate del referéndum" . BBC News . BBC . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  78. ↑ a b c d e Smith, Colletta (29 de abril de 2014). "Independencia de Escocia: ¿Cómo podría afectar un voto 'Sí' a los agricultores?" . BBC News . BBC . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  79. ^ "Recorte del presupuesto de la PAC de Escocia" . Gobierno de Escocia. 8 de noviembre de 2013 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  80. ^ "Anexo 7: Schengen y la zona común de viajes" . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  81. ↑ a b c Carrell, Severin (14 de marzo de 2014). "Theresa May buscaría controles de pasaportes entre Escocia e Inglaterra" . The Guardian . Consultado el 1 de mayo de 2014 .
  82. ^ "Las implicaciones de la política exterior de y para una Escocia independiente" (PDF) . 28 de enero de 2013 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  83. ^ Tory MP desperdicia reclamos fronterizos . 4 de noviembre de 2013 . Consultado el 21 de agosto de 2014 .
  84. ^ a b c d "Independencia escocesa: Alex Salmond describe 'ahorros ' de cuidado de niños " . BBC News . BBC. 27 de noviembre de 2013 . Consultado el 3 de mayo de 2014 .
  85. ^ "Independencia de Escocia: ¿Escocia podría permitirse un mejor cuidado de los niños?" . BBC News . BBC. 25 de marzo de 2014 . Consultado el 3 de mayo de 2014 .
  86. ^ Taylor, Marianne (25 de marzo de 2014). "Independencia escocesa: plan de cuidado infantil 'impracticable' sin más fondos" . BBC News . BBC . Consultado el 3 de mayo de 2014 .
  87. ^ a b "Independencia escocesa: plan de cuidado de niños del gobierno escocés cuestionado" . BBC News . BBC. 3 de abril de 2014 . Consultado el 3 de mayo de 2014 .
  88. ^ a b "Ciudadanía de Escocia, planes de pasaporte descritos" . El escocés . Johnston Publishing. 26 de noviembre de 2013 . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  89. ^ "Preguntas clave sobre el libro blanco de la independencia respondidas" . El escocés . 27 de noviembre de 2013 . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  90. ^ Gardham, Magnus (24 de enero de 2014). "Los escoceses seguirán siendo británicos a pesar del voto" . El Heraldo . Consultado el 22 de mayo de 2014 .
  91. ^ "Análisis de Escocia: fronteras y ciudadanía" (PDF) .
  92. ^ "Reino Unido atrapado" con las manos en la masa "por la infrautilización de Escocia" . www.snp.org . Partido Nacional Escocés. 21 de enero de 2013. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2013 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  93. ^ a b "El futuro de Escocia" . Gobierno de Escocia. Noviembre de 2013 . Consultado el 31 de marzo de 2014 .
  94. ^ "Plan de buques de guerra Clyde de SNP" . El escocés . Johnston Publishing. 3 de julio de 2013 . Consultado el 3 de julio de 2013 .
  95. ^ Morris, Nigel (27 de septiembre de 2013). "Los planes del SNP de Alex Salmond para la independencia de Escocia criticados por carecer de detalles cruciales sobre los planes de defensa" . The Independent .
  96. ^ Cramb, Auslan (13 de noviembre de 2013). "Un presupuesto de 2.500 millones de libras no comprará la lista de deseos de la Fuerza de Defensa Escocesa, advierte el ministro de Defensa" . Daily Telegraph . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  97. ^ "Planes de defensa del SNP de golpe" . Pie izquierdo adelante. 27 de septiembre de 2013 . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  98. ^ Morris, Nigel (6 de noviembre de 2013). "Hacha de empleos en astilleros: una Escocia independiente 'podría perder contratos clave de la Royal Navy ' " . The Independent . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
  99. ^ "BAE Systems continúa las selecciones de equipos clave de Tipo 26, recomienda un plan de construcción de un solo sitio" . www.janes.com . 3 de junio de 2014. Archivado desde el original el 8 de junio de 2014 . Consultado el 5 de septiembre de 2014 .
  100. ^ Bannister, Sam (8 de julio de 2014). "La construcción naval podría volver a Portsmouth, dice el presidente de BAE Systems" . www.portsmouth.co.uk . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
  101. ^ "Independencia escocesa: Thales advierte de recortes de empleo e inversión en la ruptura de la Unión" . www.ibtimes.co.uk . 9 de septiembre de 2014 . Consultado el 17 de septiembre de 2014 .
  102. ^ a b "A 'the Blue Bonnets: Defender una Escocia independiente" . Instituto Real de Servicios Unidos . 15 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2012 . Consultado el 15 de octubre de 2012 .
  103. ^ "Lección irlandesa para las fuerzas escocesas independientes" . El Heraldo . 14 de abril de 2013 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  104. ^ Norton-Taylor, Richard (29 de enero de 2012). "Disuasión nuclear Trident 'en riesgo' si Escocia vota a favor de la independencia" . The Guardian . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  105. ^ "¿Qué significaría la independencia de Escocia para Trident?" . New Statesman . 13 de enero de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  106. ^ Riley-Smith, Ben (14 de abril de 2014). "El plan Trident de Alex Salmond 'pondría en peligro la disuasión nuclear del Reino Unido ' " . El Daily Telegraph .
  107. ^ "Tridente: ningún lugar adonde ir" . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2012 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  108. ^ "Independencia escocesa: reubicación de Trident 'muy difícil pero no imposible ' " . BBC News . BBC. 14 de agosto de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
  109. ^ "La independencia escocesa puede afectar el programa de misiles Trident de Estados Unidos | Cable de noticias de seguridad global" . NTI. 3 de abril de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  110. ^ Johnson, Simon (24 de junio de 2013). "La Escocia independiente 'se enfrenta al dilema entre Trident y la OTAN ' " . El Daily Telegraph . Consultado el 29 de junio de 2013 .
  111. ^ "Los miembros del SNP votan para deshacerse de la política anti-OTAN del partido" . BBC News . BBC. 19 de octubre de 2012 . Consultado el 19 de octubre de 2012 .
  112. ^ "Dos MSP renuncian a SNP sobre la postura de la OTAN del partido" . The Guardian . 23 de octubre de 2012 . Consultado el 17 de diciembre de 2013 .
  113. ^ "Un año después: ¿Cómo fue para ellos?" . El Heraldo . 25 de mayo de 2013 . Consultado el 17 de diciembre de 2013 .
  114. ^ "Alex Salmond dijo que la prohibición nuclear estaba fuera de línea con estar en la OTAN" . The Guardian . 15 de agosto de 2013 . Consultado el 17 de diciembre de 2013 .
  115. ^ "Alex Salmond acusado de engañar a los votantes sobre las promesas de la base Trident" . The Guardian . 15 de agosto de 2013 . Consultado el 17 de diciembre de 2013 .
  116. ^ "Los miembros del SNP votan para deshacerse de la política anti-OTAN del partido" . BBC News . BBC. 19 de octubre de 2012 . Consultado el 17 de diciembre de 2013 .
  117. ^ "Los jefes de la OTAN dan un golpe a la estrategia antinuclear del SNP" . The Guardian . 14 de agosto de 2013 . Consultado el 17 de diciembre de 2013 .
  118. ^ Cramb, Auslan (10 de abril de 2013). "Una Escocia independiente tendría que 'apoyar las armas nucleares' para tener acceso a la OTAN" . Daily Telegraph .
  119. ^ "Independencia escocesa: el ex comandante de la OTAN ataca la política de defensa del SNP" . BBC News . BBC. 31 de agosto de 2014 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
  120. ^ "Independencia de Escocia: los miembros de la OTAN darían la bienvenida a Escocia" . BBC News . BBC. 3 de septiembre de 2014 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
  121. ^ a b c d Currie, Martin; Black, Andrew (12 de febrero de 2014). "Referéndum de independencia de Escocia: los expertos examinan las afirmaciones" . BBC News . BBC . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  122. ↑ a b Leask, David (30 de junio de 2013). "Guerras de espías" . El Heraldo . Consultado el 30 de junio de 2013 .
  123. ↑ a b c MacNab, Scott (30 de enero de 2013). "Esturión: '100 embajadas' para la Escocia independiente" . El escocés . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
  124. ^ "Billy Bragg respalda la independencia escocesa" . El escocés . 10 de febrero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  125. ^ "Salmond: independencia para hacer frente al 'déficit democrático ' " . www.itv.com . ITV. 27 de noviembre de 2013 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  126. ^ "Cámara de los Lores una 'afrenta a la democracia' dice SNP" . El escocés . 4 de agosto de 2013 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  127. ^ "El déficit democrático" . Bella Caledonia . 13 de febrero de 2013 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  128. ^ "Independencia escocesa: el debate de Holyrood marca un año para el referéndum" . BBC News . BBC. 18 de septiembre de 2013 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  129. ^ "Alex Salmond: ¿Por qué Escocia debería dejarse gobernar por los conservadores?" . New Statesman . 26 de febrero de 2014 . Consultado el 27 de febrero de 2014 .
  130. ^ "El referéndum debería desencadenar una era de democracia escocesa radical" . 25 de enero de 2012. Archivado desde el original el 23 de febrero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  131. ^ "El futuro de Escocia: desde el referéndum a la independencia y una constitución escrita" .
  132. ^ Campbell, Menzies (7 de abril de 2014). "Votaré no a la independencia porque amo Escocia" . The Guardian . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  133. ^ a b "Es hora de abordar el déficit democrático en Inglaterra" . www.conservativehome.com. 4 de marzo de 2009 . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  134. ^ "Independencia escocesa: los tories respaldan el poder del impuesto sobre la renta de Escocia" . BBC News . BBC. 2 de junio de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
  135. ^ "Independencia de Escocia: ¿Qué ofrecen los partidos del 'No' en lugar de la independencia?" . BBC News . BBC. 2 de junio de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
  136. ^ a b "Independencia escocesa: STV confirma la fecha del debate de Darling y Salmond TV" . BBC News . BBC. 9 de julio de 2014 . Consultado el 9 de julio de 2014 .
  137. ^ Carrell, Severin (5 de agosto de 2014). "Escocia prometió poderes legales y fiscales adicionales para el referéndum sin voto" . The Guardian . Consultado el 5 de agosto de 2014 .
  138. ^ Whitaker, Andrew (11 de agosto de 2014). "Boris Johnson se compromete a resistir la devolución de impuestos escoceses" . El escocés . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
  139. ^ a b "Independencia de Escocia: Cameron promete más poderes para Escocia 'pronto ' " . BBC News . BBC. 28 de agosto de 2014 . Consultado el 28 de agosto de 2014 .
  140. ^ a b "Independencia de Escocia: Brown establece un calendario de más poderes" . BBC News . BBC. 8 de septiembre de 2014 . Consultado el 23 de septiembre de 2014 .
  141. ^ "Independencia escocesa: Cameron, Miliband y Clegg firman compromiso de voto 'No'" . BBC News . BBC. 16 de septiembre de 2014 . Consultado el 23 de septiembre de 2014 .
  142. ^ Fraser, Douglas (15 de octubre de 2012). "Independencia escocesa: ¿Braveheart o iPad?" . BBC News . BBC . Consultado el 19 de octubre de 2012 .
  143. ^ a b c d Cook, James; Black, Andrew (3 de abril de 2014). "Independencia de Escocia: el voto 'Sí' conlleva un riesgo sustancial, dice Weir Group" . BBC News . BBC . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  144. ^ Peston, Robert (27 de febrero de 2014). "Standard Life podría salir de Escocia" . BBC News . BBC . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  145. ^ "Debate de independencia: Sí, Escocia?" . Financial Times . 2 de febrero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  146. ^ "El desempleo escocés total cae en 7.000" . BBC News . BBC. 11 de junio de 2014 . Consultado el 11 de junio de 2014 .
  147. ^ "Economía de Escocia: el caso de la independencia" . Gobierno de Escocia. Mayo de 2013 . Consultado el 2 de septiembre de 2013 .
  148. ^ "Aumento del 16% en proyectos de inversión en el interior de Escocia" . BBC News . BBC. 24 de julio de 2013 . Consultado el 2 de septiembre de 2013 .
  149. ^ "El crecimiento de la economía escocesa se ralentiza" . BBC News . BBC. 16 de abril de 2014 . Consultado el 17 de abril de 2014 .
  150. ^ Johnson, Simon (13 de septiembre de 2014). "Escocia se dirige a una 'Gran Depresión' después de un voto a favor" . El telégrafo . Consultado el 13 de septiembre de 2014 .
  151. ^ a b "La independencia de Escocia 'mejorará la prosperidad ' " . El escocés . 3 de enero de 2014 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  152. ^ "'Impulso' de la independencia para los devolucionistas ingleses" . thetarge.co.uk . 8 de enero de 2014 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  153. ^ "Londres llamando (los tiros)" . El Heraldo . 1 de junio de 2013 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  154. ^ Picken, Andrew (9 de noviembre de 2013). "El boom petrolero de la costa oeste fue bloqueado por el Ministerio de Defensa" . Sunday Post . DC Thomson. Archivado desde el original el 25 de enero de 2014 . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  155. ^ a b c "El Tesoro del Reino Unido dice que Escocia independiente no pudo ayudar a los bancos" . Bloomberg. 20 de mayo de 2013 . Consultado el 23 de mayo de 2013 .
  156. ^ a b c Hughes Hallett, Andrew; Scott, Drew (24 de enero de 2012). "Escocia ha pensado en las opciones y ha contado el coste" . Financial Times . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  157. ^ "RBS ya no está endeudado con la Reserva Federal de Estados Unidos" . CFO World . IDG Inc. 2 de diciembre de 2010 . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  158. ^ Peston, Robert (5 de marzo de 2014). "La ley de la UE puede obligar a RBS y Lloyds a convertirse en ingleses" . BBC News . BBC . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  159. ^ "Independencia de Escocia: RBS confirma el movimiento de la sede de Londres si Escocia vota Sí" . BBC News . BBC. 11 de septiembre de 2014 . Consultado el 11 de septiembre de 2014 .
  160. ^ Titcomb, James (11 de septiembre de 2014). "¿Qué bancos se dirigen hacia la puerta de salida si Escocia vota por la independencia?" . El Daily Telegraph . Consultado el 11 de septiembre de 2014 .
  161. ^ a b "El caso de la independencia de Escocia" . diplomatonline.com . 12 de abril de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  162. ^ a b "Independencia de Escocia: Escocia debería usar libra, dice el Instituto Adam Smith" . BBC News . BBC. 21 de agosto de 2014 . Consultado el 20 de agosto de 2014 . [Un] nuevo informe, escrito por el director de investigación del Instituto Adam Smith, Sam Bowman, argumentó que la esterlingización - usar la libra sin el uso de un banco central - sería "una mejora significativa en los acuerdos actuales de Escocia".
  163. ^ "SNP acusa al trabajo sobre el euro" . www.snp.org . Partido Nacional Escocés. 3 de enero de 2002. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  164. ^ "Divisiones europeas SNP al descubierto" . BBC News . BBC. 16 de octubre de 2009 . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  165. ^ Johnson, Simon (19 de octubre de 2009). "SNP dividido sobre la membresía del euro" . El Daily Telegraph . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  166. ^ "Escocia en la Unión Europea" . Gobierno de Escocia . Consultado el 31 de diciembre de 2013 .
  167. ^ "Suecia dice no al euro" . BBC News . BBC. 15 de septiembre de 2003 . Consultado el 24 de marzo de 2014 .
  168. ^ "Acuerdo del banco central de la UE sobre procedimientos operativos ERM II" . Sveriges Riksbank . Consultado el 24 de marzo de 2014 .
  169. ^ "Escocia podría negarse a aceptar responsabilidades del Reino Unido si se bloquea la unión monetaria" . 26 de noviembre de 2013 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  170. ^ Carrell, Severin (19 de junio de 2012). "Independencia escocesa: Alistair Darling desafía los planes de unión monetaria" . The Guardian . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  171. ^ Meikle, James (25 de junio de 2012). "Independencia escocesa: Darling ridiculiza las afirmaciones de Salmond" . The Guardian . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  172. ^ "Independencia de Escocia: el ex primer ministro John Major da una advertencia" . BBC News . BBC. 28 de noviembre de 2013 . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  173. ^ Brown, Gordon (23 de noviembre de 2013). "Gordon Brown escribe exclusivamente para el Daily Record sobre por qué los planes económicos de Salmond están destinados a hacer que Escocia sea menos independiente" . Registro diario . Consultado el 12 de junio de 2014 .
  174. ^ Carrell, Severin (21 de noviembre de 2013). "El primer ministro galés presenta un caso contra la independencia de Escocia" . The Guardian .
  175. ^ "Pregunta sobre moneda" . Sí, Escocia. 23 de abril de 2013 . Consultado el 25 de abril de 2013 .
  176. ^ "¿Podría una Escocia independiente mantener a la libra esterlina? Lo que dicen los expertos" . scotspolitics.com . 3 de septiembre de 2013 . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  177. ^ Ashcroft, Brian (26 de abril de 2013). "Independencia de Escocia y la libra esterlina" . Reloj de economía escocesa . Consultado el 12 de junio de 2014 .
  178. ^ "La incertidumbre de la independencia escocesa arrastra a la libra esterlina a mínimos de cinco meses" . Reuters . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
  179. ^ a b Gray, Alistair; Cumbo, Josephine; Arnold, Martin (9 de septiembre de 2014). "Los inversores sacan efectivo antes de la votación de los escoceses" . Financial Times . Consultado el 10 de septiembre de 2014 .
  180. ^ "Salmond advierte: el 'impuesto George' costaría a las empresas inglesas cientos de millones" . El Heraldo . 17 de febrero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  181. ^ a b "SNP advierte que las empresas del Reino Unido podrían enfrentarse a 500 millones de libras esterlinas en costos de transacción a menos que una Escocia independiente mantenga la libra" . Gales en línea . 18 de febrero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  182. ^ Un b "Independencia 'costaría empresas escocesas más que sus competidores ingleses ' " . Telegraph . Consultado el 12 de junio de 2014 .
  183. ^ "Independencia escocesa: los expertos bancarios dicen 'optar por la libra escocesa ' " . BBC News . BBC. 2 de abril de 2013 . Consultado el 20 de julio de 2013 .
  184. ^ "Asuntos de dinero independiente" . BBC News . BBC. 3 de febrero de 2012 . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  185. ^ "Salmond se mantiene firme en impuestos y poderes de gasto" . El Heraldo . 1 de febrero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  186. ^ "Gavin McCrone: indy sería costoso ... pero no votar significará no más devo" . El Heraldo . 20 de julio de 2013 . Consultado el 20 de julio de 2013 .
  187. ^ "Independencia escocesa: voto 'Sí' significa dejar libra, dice Osborne" . BBC News . BBC. 13 de febrero de 2014 . Consultado el 30 de mayo de 2014 .
  188. ^ "Independencia escocesa: bolas 'no fanfarronear' en moneda" . El escocés . Johnston Press. 4 de octubre de 2013 . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  189. ^ Carrell, Severin (03 de octubre de 2013). "Ed Balls: planes de unión monetaria esterlina de Alex Salmond defectuoso" . The Guardian .
  190. ^ "Balls to Salmond: discutamos cuestiones financieras de Indyref" . El Heraldo . 20 de enero de 2014 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  191. ^ a b "Independencia escocesa: la esterilización 'amenazaría la pertenencia a la UE ' " . BBC News . BBC. 3 de septiembre de 2014 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
  192. ^ "¿Qué moneda?" (PDF) . Partido Socialista Escocés . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  193. ^ "Los verdes atacan la falsa guerra contra la moneda" . Patrick Harvie. 23 de abril de 2013. Archivado desde el original el 26 de mayo de 2013 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  194. ^ "Escocia 'debe tener su propia moneda después de votar Sí" . El Heraldo . 16 de abril de 2013 . Consultado el 23 de abril de 2013 .
  195. ^ "Notas del gobernador sobre la unión monetaria" . El Heraldo . 30 de enero de 2014 . Consultado el 18 de febrero de 2014 .
  196. ^ a b c Inman, Phillip; Wintour, Patrick (9 de septiembre de 2014). "Independencia escocesa: unión monetaria 'incompatible con la soberanía ' " . The Guardian . Consultado el 11 de septiembre de 2014 .
  197. ^ Maddox, David (18 de diciembre de 2013). "La Fórmula Barnett 'permanecería' después de No votar" . El escocés . Consultado el 10 de enero de 2014 .
  198. ^ Flanders, Stephanie (9 de enero de 2012). "Escocia: un caso de toma y daca" . BBC News . BBC . Consultado el 6 de mayo de 2013 .
  199. ↑ a b Sparrow, Andrew (19 de noviembre de 2012). "La prosperidad de Escocia después de la independencia vinculada al petróleo" . The Guardian . Consultado el 6 de mayo de 2013 .
  200. ^ "Aumenta el déficit de gasto público escocés, dicen las últimas cifras de Gers" . BBC News . BBC. 12 de marzo de 2014 . Consultado el 12 de marzo de 2014 .
  201. ^ "Impuestos y gastos: ¿Qué dicen los expertos sobre las cifras escocesas?" . BBC News . BBC. 12 de marzo de 2014 . Consultado el 12 de marzo de 2014 .
  202. ^ a b "Independencia escocesa: los rivales dicen que los escoceses 'mejor con nosotros ' " . BBC News . BBC. 28 de mayo de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  203. ^ "Preguntar a los expertos: ¿Qué dicen los economistas sobre las cifras de Indyref?" . BBC News . BBC. 28 de mayo de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  204. ^ "Independencia escocesa: Fila sobre los costos de puesta en marcha" . BBC News . BBC. 26 de mayo de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  205. ^ a b c "Independencia escocesa: llamado a liberar los costos posteriores al 'Sí'" . BBC News . BBC. 29 de mayo de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  206. ^ "Independencia escocesa: el profesor Patrick Dunleavy dice que las afirmaciones del Tesoro son 'ridículas ' " . BBC News . BBC. 28 de mayo de 2014 . Consultado el 12 de junio de 2014 .
  207. ^ "Independencia escocesa: la cifra del Tesoro para el costo del voto sí 'tergiversa gravemente' la investigación clave - dice el académico cuyo propio trabajo se basó" . The Independent . Archivado desde el original el 29 de mayo de 2014 . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
  208. ^ "No se les dirá a los votantes el costo del voto sí antes del referéndum" . El Heraldo . 30 de mayo de 2014 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  209. ^ "Independencia escocesa: el profesor Patrick Dunleavy hace un reclamo de puesta en marcha de 200 millones de libras" . BBC News . BBC. 22 de junio de 2014 . Consultado el 22 de junio de 2014 .
  210. ^ "Independencia escocesa: costo de puesta en marcha 'hasta £ 1.5 mil millones ' " . BBC News . BBC. 27 de junio de 2014 . Consultado el 27 de junio de 2014 .
  211. ^ Barnes, Eddie (22 de abril de 2013). "Independencia escocesa: advertencia de libertad libra SNP" . El escocés . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2017 . Consultado el 30 de septiembre de 2017 .
  212. ↑ a b Fraser, Douglas (19 de octubre de 2012). "Independencia de Escocia: crédito donde se debe" . BBC News . BBC . Consultado el 19 de octubre de 2012 .
  213. ^ "Agencia de calificación crediticia describe desafíos 'significativos' para la independencia" . STV. 27 de febrero de 2014 . Consultado el 13 de marzo de 2014 .
  214. ^ a b "Independencia de Escocia: Moody's predice que Escocia obtendría una calificación crediticia 'A'" . BBC News . BBC. 1 de mayo de 2014 . Consultado el 1 de mayo de 2014 .
  215. ^ a b c d "Referéndum de Escocia: ¿Cuáles son los problemas relacionados con la energía?" . BBC News . BBC. 30 de abril de 2014 . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
  216. ↑ a b c d Taylor, Marianne (5 de febrero de 2014). "Independencia escocesa: reclamaciones del mercado energético analizadas" . BBC News . BBC . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
  217. ^ "Independencia escocesa: Reino Unido 'enfrenta riesgo de apagón energético ' " . BBC News . BBC. 7 de abril de 2014 . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
  218. ^ "Independencia escocesa: SSE dice que el mercado único de energía 'probablemente' publica sí" . BBC News . BBC. 26 de marzo de 2014 . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
  219. ^ Carrell, Severin (9 de abril de 2014). "Ed Davey dice que una Escocia independiente debe financiar sus propios proyectos energéticos" . The Guardian . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
  220. ^ Mitchell, Adam (17 de abril de 2013). "La riqueza petrolera es clave para el legado de Thatcher, dicen los analistas" . www.france24.com . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2016 . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
  221. ^ Jack, Ian (19 de abril de 2013). "El petróleo del Mar del Norte impulsó el boom de los 80, pero fue, y sigue siendo, extrañamente invisible" . The Guardian . Consultado el 11 de mayo de 2014 .
  222. ^ a b "Independencia de Escocia: Sir Ian Wood emite advertencia sobre las predicciones del petróleo" . BBC News . BBC. 20 de agosto de 2014 . Consultado el 20 de agosto de 2014 .
  223. ^ a b "Reservas de gas y petróleo sin explotar de la costa oeste de Escocia por valor de billones" . www.oilandgaspeople.com. 3 de septiembre de 2014 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
  224. ^ Carrell, Severin (23 de octubre de 2012). "Alex Salmond acusado de engañar a los votantes escoceses sobre el asesoramiento legal de la UE" . The Guardian .
  225. ^ a b Edward, David, "Posición de Escocia en la Unión Europea", Scottish Parliamentary Review , vol. I, No. 2 (enero de 2014) [Edimburgo: Blacket Avenue Press]
  226. ^ "Independencia de Escocia: los ministros del Reino Unido no buscan asesoramiento sobre Escocia en la UE" . BBC News . BBC. 1 de noviembre de 2012 . Consultado el 1 de noviembre de 2012 .
  227. ^ "HC 643 Las implicaciones de política exterior de y para una Escocia separada" . publicaciones.parlamento.uk . 24 de septiembre de 2012 . Consultado el 24 de abril de 2014 .
  228. ^ Currie, Martin (29 de abril de 2014). "Independencia de Escocia: ¿Estaría Escocia en la UE después de un voto a favor?" . BBC News . BBC . Consultado el 29 de abril de 2014 .
  229. ^ "Comité de relaciones exteriores y europeas" (PDF) . Parlamento escocés. 10 de marzo de 2014 . Consultado el 1 de mayo de 2014 .
  230. ^ a b "Carta de Viviane Reding" (PDF) . Parlamento escocés. 20 de marzo de 2014 . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  231. ^ Carrell, Severin (12 de septiembre de 2012). "Barroso arroja dudas sobre los derechos de pertenencia a la UE de la Escocia independiente" . The Guardian .
  232. ^ "Independencia de Escocia: Barroso dice que unirse a la UE sería 'difícil ' " . BBC News . BBC. 16 de febrero de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  233. ^ Johnson, Simon (28 de noviembre de 2013). "Sir John Major: la independencia de Escocia significa 'alejarse' de la libra" . Daily Telegraph .
  234. ^ Brady, Brian (22 de enero de 2012). "España podría ejercer el veto sobre la adhesión de Escocia a la UE" . The Independent . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  235. ^ a b "Independencia de Escocia: Mariano Rajoy dice que Escocia estaría 'fuera de la UE ' " . BBC News . BBC. 28 de noviembre de 2013 . Consultado el 28 de noviembre de 2013 .
  236. ^ "Escocia independiente debería permanecer en la UE, dice experto judicial" . The Guardian . 28 de noviembre de 2013 . Consultado el 28 de noviembre de 2013 .
  237. ^ Johnson, Simon (16 de septiembre de 2014). "Los españoles advierten que la Escocia independiente obtendría el euro, no la libra" . Daily Telegraph .
  238. ^ a b "Independencia de Escocia: Sir David Edward dice que José Manuel Barroso 'está equivocado' en la UE" . BBC News . BBC. 17 de diciembre de 2012 . Consultado el 20 de julio de 2013 .
  239. ^ "Independencia de Escocia: Escocia podría unirse a la UE en 18 meses, dice el experto" . BBC News . BBC. 30 de enero de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  240. ^ "Independencia escocesa: informe del grupo de expertos respalda la pertenencia a la UE" . BBC News . BBC. 29 de mayo de 2014 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  241. ^ "Independencia escocesa: académico dice que la entrada a la UE 'sería suave ' " . BBC News . BBC. 7 de julio de 2014 . Consultado el 7 de julio de 2014 .
  242. ^ "Estudio de reclamaciones 'sin duda' de pertenencia a la Unión Europea de Escocia" . Noticias STV . STV. 20 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 21 de agosto de 2014 . Consultado el 21 de agosto de 2014 .
  243. ^ "Independencia de Escocia: el ministro irlandés dice que la aplicación de la UE 'tomaría tiempo ' " . BBC News . BBC. 25 de enero de 2013.
  244. ^ "Ministro de Asuntos Europeos de Irlanda" . www.scotreferendum.com . Gobierno de Escocia. 26 de enero de 2013.
  245. ^ "Consejo Asesor" (en alemán). Alternativa para Alemania. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 17 de octubre de 2013 .
  246. ^ Hutcheon, Paul (12 de mayo de 2013). "Asesor del gobierno alemán: 'Indy Escocia todavía estaría en Europa ' " . Sunday Herald . Consultado el 14 de mayo de 2013 .
  247. ^ "David Cameron promete referéndum de entrada / salida sobre la UE" . BBC News . BBC. 23 de enero de 2013 . Consultado el 23 de enero de 2013 .
  248. ^ "Proyecto de ley de referéndum de la UE obtiene la aprobación de los Comunes" . BBC News . BBC. 29 de noviembre de 2013 . Consultado el 2 de diciembre de 2013 .
  249. ^ "Actitudes hacia la Unión Europea y los desafíos de comunicar 'Europa': construir un puente entre Europa y sus ciudadanos" . Gobierno de Escocia . Consultado el 2 de diciembre de 2013 .
  250. ^ "Los escoceses quieren referéndum de la UE pero votarían para quedarse" . Ipsos MORI. 14 de febrero de 2013 . Consultado el 2 de diciembre de 2013 .
  251. ^ "¿Qué dice la campaña No ahora la pertenencia a la UE bajo la amenaza de Westminster?" . Sí, Escocia. 23 de enero de 2013 . Consultado el 23 de enero de 2013 .
  252. ^ a b "Independencia escocesa: Alex Salmond dice que los euroescépticos 'dañan Escocia ' " . BBC News . BBC. 29 de agosto de 2014 . Consultado el 29 de agosto de 2014 .
  253. ^ Ashcroft, Brian (28 de enero de 2013). "¿Debería Escocia estar en la UE si se escapa?" . Reloj de economía escocesa . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  254. ^ "¿Qué futuro para la relación Escocia-UE? | Futuro del Reino Unido y Escocia: el debate del referéndum" . Futureukandscotland.ac.uk. 3 de mayo de 2013 . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  255. ^ Roxburgh, Angus (19 de mayo de 2013). "La decisión difícil de Escocia: ¿permanecer en el Reino Unido o permanecer en la UE?" . The Guardian .
  256. ^ a b "Preguntas y respuestas: sus preguntas sobre la independencia de Escocia" . BBC News . BBC. 25 de junio de 2012 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  257. ^ a b "Independencia de Escocia: ¿Qué significaría para el resto del Reino Unido?" . BBC News . BBC. 25 de noviembre de 2013 . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  258. ↑ a b c Peterkin, Tom (17 de junio de 2013). "Independencia de Escocia: ¿Qué pasaría con el NHS?" . El escocés . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  259. ^ "Independencia escocesa: Sir Harry Burns dice que el voto sí podría ser 'positivo' para la salud" . BBC News . BBC. 20 de julio de 2014 . Consultado el 20 de julio de 2014 .
  260. ^ "Los médicos lanzan la campaña NHS for Yes para 'proteger el servicio de salud ' " . Noticias STV . STV. 24 de mayo de 2014 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  261. ^ "Independencia de Escocia: seis de cada diez médicos no quieren la independencia" . El Daily Telegraph .
  262. ^ a b "Independencia escocesa: NHS en Escocia 'enfrenta brecha de financiación de 400 millones de libras ' " . BBC News . BBC. 16 de septiembre de 2014 . Consultado el 16 de septiembre de 2014 .
  263. ↑ a b Peterkin, Tom (29 de mayo de 2014). "Great Ormond Street Hospital golpea sin publicidad" . El escocés . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  264. ^ a b "Independencia escocesa: anuncio de Vote No Borders detenido reclamo de hospital infantil" . BBC News . BBC. 30 de mayo de 2014 . Consultado el 30 de mayo de 2014 .
  265. ^ "Independencia escocesa: Cameron advierte sobre el lugar del Consejo de Seguridad de la ONU" . www.huffingtonpost.co.uk . 15 de febrero de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  266. ^ Stacey, Kiran (16 de diciembre de 2013). "Amenaza de la independencia escocesa a la influencia del Reino Unido, dice Sir John Major" . Financial Times . Consultado el 31 de enero de 2014 .
  267. ^ MacDonell, Hamish (24 de noviembre de 2012). "Los radicales amenazan la campaña de independencia de Salmond y Escocia" . The Independent . Consultado el 13 de febrero de 2013 .
  268. ^ "Ministro del SNP: Creo que Escocia debería votar sobre la Reina" . El Heraldo . 11 de agosto de 2013 . Consultado el 28 de agosto de 2013 .
  269. ^ Johnson, Simon (12 de mayo de 2012). "La reina 'no puede seguir siendo monarca de una Escocia independiente ' " . El Daily Telegraph . Telegraph Media Group . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  270. ^ Torrance, David. La batalla por Gran Bretaña . Publicación Biteback. pag. 67.
  271. ^ Moore, Suzanne. "El bombardeo amoroso de Escocia por parte de Inglaterra es una ocurrencia tardía patética" . The Guardian . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
  272. ^ Goldhill, Olivia (8 de septiembre de 2014). "Kate Middleton embarazada: ¿Podría la fiebre del bebé real escocés mantener unida la unión?" . El Daily Telegraph . Consultado el 10 de septiembre de 2014 .
  273. ^ Wearden, Graeme; Wintour, Patrick; Mason, Rowena (8 de septiembre de 2014). "La libra se desploma a un mínimo de 10 meses después de que la campaña escocesa del sí toma la delantera en las encuestas" . The Guardian . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
  274. ^ "La reina espera que los votantes escoceses 'piensen cuidadosamente ' " . El escocés . 15 de septiembre de 2014 . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  275. ^ a b "Referéndum de Escocia: ¿Cuáles son los problemas relacionados con las pensiones?" . BBC News . BBC. 30 de abril de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
  276. ^ Fraser, Douglas (7 de febrero de 2014). "Independencia de Escocia: aumento de la edad de jubilación 'podría retrasarse ' " . BBC News . BBC . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
  277. ^ Taylor, Marianne (27 de febrero de 2014). "Independencia escocesa: pensiones y el debate del referéndum" . BBC News . BBC . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
  278. ^ "Independencia de Escocia: Brown dice que las pensiones de Escocia protegidas por el Reino Unido" . BBC News . BBC. 22 de abril de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
  279. ^ a b "Independencia de Escocia: Pensiones 'seguras' después del Sí, dice el ministro del Reino Unido" . BBC News . BBC. 7 de mayo de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
  280. ^ "Independencia escocesa: organismo contable afirma que no hay un plan claro para las pensiones" . BBC News . BBC. 3 de febrero de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
  281. ^ "Independencia de Escocia: la Comisión Europea invierte la decisión de las pensiones" . BBC News . BBC. 27 de marzo de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
  282. ↑ a b c Dickie, Mure (27 de julio de 2014). "El rendimiento de los juegos de oro impulsa a Escocia antes del referéndum" . Financial Times . Consultado el 29 de julio de 2014 .
  283. ^ "Encuesta de independencia buena para juegos" . El Heraldo . 27 de febrero de 2012 . Consultado el 10 de marzo de 2014 .
  284. ^ a b c "Independencia escocesa: los atletas 'podrían elegir al equipo de Escocia' para los Juegos Olímpicos de Río" . BBC News . BBC. 8 de mayo de 2014 . Consultado el 9 de mayo de 2014 .
  285. ^ "Escocia independiente 'tendría que competir en el equipo de GB en los Juegos Olímpicos de 2016 ' " . Noticias STV . STV. 12 de agosto de 2012. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2013 . Consultado el 12 de agosto de 2012 .
  286. ^ "¿Quién reclamará los Juegos Olímpicos?" . Al Jazeera. 20 de agosto de 2012 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  287. ^ "Independencia de Escocia: 'equipo olímpico de Escocia podría estar en Río ' " . BBC News . BBC. 18 de septiembre de 2013 . Consultado el 9 de mayo de 2014 .
  288. ^ a b "Sir Chris Hoy: la independencia dificultará que los atletas escoceses alcancen su potencial" . El Heraldo . 28 de mayo de 2013 . Consultado el 28 de mayo de 2013 .
  289. ^ Riley-Smith, Ben (18 de marzo de 2014). "Shetland y Orkney deberían votar sobre la salida de Escocia" . Daily Telegraph . Consultado el 26 de marzo de 2014 .
  290. ^ Lawless, Jill (23 de marzo de 2014). "Los vikingos de Escocia siguen su propio camino en el voto de independencia" . Prensa asociada . Consultado el 9 de mayo de 2014 .
  291. ^ "Los isleños escoceses buscan votos para su propia independencia" . Reuters . 24 de marzo de 2014 . Consultado el 26 de marzo de 2014 .
  292. ^ "Petición de referéndum de la isla lanzada" . Shetland Times . 18 de marzo de 2014 . Consultado el 26 de marzo de 2014 .
  293. ^ "Petición de independencia en las islas occidentales, Shetland y Orkney" . El Heraldo . 19 de marzo de 2014 . Consultado el 26 de marzo de 2014 .
  294. ^ Johnson, Simon (20 de marzo de 2012). "SNP admite que Shetland y Orkney podrían optar por no participar en la Escocia independiente" . Daily Telegraph . Consultado el 2 de septiembre de 2013 .
  295. ^ a b "Los consejos de Orkney, Shetland y Western Isles presionan para obtener más poderes" . BBC News . BBC. 17 de junio de 2013 . Consultado el 2 de septiembre de 2013 .
  296. ^ a b c "Independencia de Escocia: las islas consideran su propia 'autonomía ' " . The Guardian . 17 de marzo de 2013 . Consultado el 2 de septiembre de 2013 .
  297. ^ "Qué papel blanco de la independencia podría significar para las islas" . Stornoway Gazette . 27 de noviembre de 2013 . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  298. ^ Ross, David (23 de noviembre de 2013). "Islas preparadas para ganar poderes clave de toma de decisiones con una legislación sin precedentes" . El Heraldo . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  299. ^ "Ley de islas no debe depender de la independencia" . Shetland News . 21 de noviembre de 2013 . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  300. ^ "Shetland puede reconsiderar su lugar en Escocia después de votar sí, dice Carmichael" . The Guardian . 17 de septiembre de 2014.
  301. ^ "Carmichael deja constancia de los comentarios de independencia" . Shetland News . 17 de septiembre de 2014.
  302. ^ "Análisis de Escocia: ciencia e investigación" (PDF) . Gobierno del Reino Unido. Noviembre de 2013 . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  303. ^ "Reino Unido enlace fondos financiación de I + D en Escocia" . www.scotlibdems.org.uk . Demócratas liberales escoceses. 27 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2011 . Consultado el 20 de julio de 2013 .
  304. ^ a b "Independencia escocesa: temores de retroceso de los científicos" . El escocés . 21 de julio de 2013 . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  305. ^ "Investigación de la universidad escocesa en riesgo de independencia, reclamo LibDems" . Noticias STV . STV. 27 de noviembre de 2011 . Consultado el 21 de mayo de 2013 .
  306. ^ "Independencia de Escocia: Unis 'podría obtener fondos del Reino Unido ' " . El escocés . Johnston Publishing. 1 de septiembre de 2013 . Consultado el 2 de septiembre de 2013 .
  307. ^ "El estado de independencia podría resultar costoso, advirtió Scots" . Times Higher Education . 23 de mayo de 2013 . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  308. ^ "Independencia de Escocia: ¿Qué está dividiendo a los académicos?" . BBC News . BBC. 23 de mayo de 2014 . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
  309. ^ "Independencia de Escocia: ¿cómo afectaría a la financiación de la investigación universitaria?" . The Guardian . 18 de agosto de 2014 . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
  310. ^ "¡Ser o no ser independiente, esa es la cuestión!" . www.labtimes.org . 17 de julio de 2014 . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
  311. ^ "Independencia de Escocia: ¿cómo afectaría a la financiación de la investigación universitaria?" . Times Higher Education . 12 de junio de 2014 . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
  312. ^ "Preguntas y respuestas: dotaciones de graduados" . BBC News . BBC. 13 de junio de 2007 . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  313. ^ a b c d e f "Independencia escocesa: los estudiantes podrían ser 'expulsados' de las universidades de origen" . BBC News . BBC. 22 de mayo de 2013 . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  314. ^ "Texto completo del acuerdo de tasas de matrícula" . BBC News . BBC. 25 de enero de 2000 . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  315. ^ a b "Independencia escocesa: los diputados afirman que el voto sí dañaría la educación" . BBC News . BBC. 16 de marzo de 2014 . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  316. ^ Whitaker, Andrew (17 de enero de 2014). "Independencia de Escocia: tasas de matrícula rUK 'ilegal ' " . El escocés . Johnston Publishing . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  317. ^ "Las tasas de matrícula escocesa para estudiantes ingleses podrían ser ilegales bajo la independencia, advierten los abogados" . El Daily Telegraph . 14 de julio de 2014 . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
  318. ^ "Independencia escocesa: la educación superior solo es segura con el voto 'Sí', dicen los académicos" . BBC News . BBC. 17 de febrero de 2014 . Consultado el 30 de abril de 2014 .
  319. ^ "Escocia puede hacerlo mejor en bienestar y pensiones" . Sí, Escocia. 31 de julio de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  320. ^ "Gasto del gobierno en prestaciones y pensiones estatales en Escocia: patrones actuales y problemas futuros" (PDF) . www.ifs.org.uk . Julio de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  321. ^ "Los beneficios podrían cambiar fácilmente después de un voto afirmativo, dice el grupo de expertos de SNP" . El Heraldo . 10 de junio de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  322. ^ "Sólo un voto de Sí cumplirá con las demandas de más poderes" . Sí, Escocia. 6 de enero de 2014 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  323. ^ "Escocia necesita un sistema de bienestar independiente, dicen las organizaciones benéficas" . El Heraldo . 29 de septiembre de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  324. ^ "Vista previa del libro blanco: promesa clave de SNP: eliminaremos las reformas de bienestar del Reino Unido en una Escocia más justa" . El Heraldo . 24 de noviembre de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  325. ^ "Esturión: eliminaremos el impuesto sobre el dormitorio en una Escocia independiente" . El Heraldo . 24 de marzo de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  326. ^ "El trabajo será más duro que los conservadores en beneficios, promete nuevo jefe de bienestar" . The Guardian . 12 de octubre de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  327. ^ "Comentario de SNP sobre el informe de la Fundación Joseph Rowntree" . Partido Nacional Escocés. 24 de enero de 2014. Archivado desde el original el 27 de enero de 2014 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  328. ^ "El informe revela un futuro sombrío sin ofertas de campaña" . Partido Nacional Escocés. 13 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  329. ^ "No hay más poderes fiscales para Escocia, dice David Cameron" . El escocés . 29 de enero de 2012 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  330. ^ "Moore: el presupuesto de bienestar podría transferirse" . El Heraldo . 11 de agosto de 2013 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
  331. ^ "Independencia escocesa: Jim Murphy del laborismo advierte de 'cambio disruptivo ' " . BBC News . BBC. 17 de marzo de 2014 . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  332. ^ Whitaker, Andrew (19 de marzo de 2014). "Labor revelan planes después de no votar" . El escocés . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  333. ^ "Ailsa McKay: derechos económicos de los ciudadanos" . El escocés . 20 de febrero de 2013.
  334. ^ "Miles en el mitin de la independencia de Escocia en Edimburgo" . BBC News . BBC. 22 de septiembre de 2012 . Consultado el 22 de septiembre de 2013 .
  335. ^ @Scotspolfed (23 de septiembre de 2013). "Twitter / Scotspolfed" (Tweet) . Consultado el 1 de octubre de 2013 , a través de Twitter .
  336. ^ "Sí Escocia: miles se presentan para la marcha por la independencia" . El Heraldo . 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 22 de septiembre de 2013 .
  337. ^ "Grupo ardiente de la bandera de la Unión expulsado del mitin de Salmond" . El Heraldo . 16 de septiembre de 2012 . Consultado el 9 de agosto de 2013 .
  338. ^ Gilligan, Andrew (22 de septiembre de 2013). "Grupo de extrema derecha aliado a los separatistas escoceses" . El Daily Telegraph . Consultado el 22 de septiembre de 2013 .
  339. ^ Brooks, Libby. "Marcha contra la independencia de la Orden de Orange una 'demostración de fuerza pro-sindical ' " . The Guardian . Consultado el 18 de septiembre de 2014 .
  340. ^ "Orden de Orange marcha a través de Edimburgo para mostrar lealtad al Reino Unido" . Financial Times . Consultado el 18 de septiembre de 2014 .
  341. ^ Ellis-Petersen, Hannah. "Bob Geldof implora a los votantes escoceses que no rompan la 'familia ' " . The Guardian . Consultado el 22 de septiembre de 2014 .
  342. ^ Spiro, Zachary. " Mítines de base del ' Día de la Unidad' en todo el Reino Unido" . Daily Telegraph . Telegraph Media Group . Consultado el 22 de septiembre de 2014 .
  343. ^ a b c d e f "Independencia de Escocia: Jim Murphy suspende la gira de campaña" . BBC News . BBC. 29 de agosto de 2015 . Consultado el 19 de agosto de 2015 .
  344. ^ "El hombre arrojó huevos al diputado Jim Murphy porque 'no respondía a la pregunta ' " . Noticias STV . STV. 4 de septiembre de 2014 . Consultado el 30 de agosto de 2016 .
  345. ^ Brooks, Libby (21 de julio de 2014). "Independencia de Escocia: el mojón de MP tiene como objetivo acumular el voto no" . The Guardian . Consultado el 26 de julio de 2014 .
  346. ^ "Independencia de Escocia: mojón para celebrar el 'amor de la unión ' " . BBC News . 9 de julio de 2014 . Consultado el 26 de julio de 2014 .
  347. ^ "The Auld Acquaintance Cairn: los lugares intermedios" . The Economist . 18 de septiembre de 2014 . Consultado el 1 de diciembre de 2014 .
  348. ^ Griffiths, Nick (23 de julio de 2014). "Sir Ranulph Fiennes visitará el mojón que celebra la unión antes del voto de independencia" . Las noticias de Cumberland . Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014 . Consultado el 26 de julio de 2014 .
  349. ^ Griffiths, Nick (26 de julio de 2014). "Joanna Lumley respalda la campaña contra la independencia de Escocia" . Las noticias de Cumberland . Archivado desde el original el 30 de julio de 2014 . Consultado el 26 de julio de 2014 .
  350. ^ "Independencia de Escocia: un millón de escoceses instados a firmar la declaración de 'sí'" . BBC News . BBC. 25 de mayo de 2012 . Consultado el 24 de agosto de 2014 .
  351. ^ a b Quinlan, Stephen; Shephard, Mark (21 de febrero de 2014). "Racing Ahead Online: ¿Ponerse al día sin conexión?" . Lo que piensa Escocia . NatCen . Consultado el 24 de agosto de 2014 .
  352. ^ Quinlan, Stephen; Shephard, Mark (19 de junio de 2014). "El lado sí mantiene la ventaja en la batalla de la campaña en línea" . Lo que piensa Escocia . NatCen . Consultado el 24 de agosto de 2014 .
  353. ^ Keating, Michael (abril de 2014). "Previsión: Escocia decide" . Perspectiva política . 5 (1): 18-19. doi : 10.1111 / 2041-9066.12043 . S2CID 157471691 . Consultado el 24 de agosto de 2014 . [ enlace muerto permanente ]
  354. ^ "Sigamos juntos" . Sigamos juntos en YouTube . Google Inc. Julio de 2014 . Consultado el 24 de agosto de 2014 .
  355. ^ "✘ el 18 de septiembre #voteYes [con subtítulos]" . Sign4Scotland, YouTube. 11 de julio de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  356. ^ Molloy, Antonia (21 de agosto de 2014). "Independencia de Escocia: el hashtag #YesBecause muestra la 'realidad sin filtrar' de la campaña Yes" . The Independent . Consultado el 24 de agosto de 2014 .
  357. ^ "#YesBecause vs #NoBecause como se avecina el referéndum de independencia de Escocia" . CBC News en Storify . Storify. 22 de agosto de 2014 . Consultado el 24 de agosto de 2014 .
  358. ^ "El debate sobre la independencia gana a los estudiantes" . El mensajero . DC Thomson. 24 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2013 . Consultado el 7 de octubre de 2013 .
  359. ^ "Sí gana el referéndum de Napier" . www.yesscotland.net . Sí, Escocia. 15 de noviembre de 2013 . Consultado el 16 de noviembre de 2013 .
  360. ^ "Strath Indy Ref - Strathstudents" . Consultado el 19 de noviembre de 2013 .
  361. ^ "Los 'Nos' lo tienen en el turno de preguntas sobre la independencia del Consejo Juvenil de Perth & Kinross" . El mensajero . DC Thomson. 21 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2013 . Consultado el 23 de noviembre de 2013 .
  362. ^ "Triunfo del voto sí en el propio patio trasero del líder laborista escocés" . www.yesscotland.net . Sí, Escocia. 29 de noviembre de 2013 . Consultado el 2 de diciembre de 2013 .
  363. ^ Daisley, Stephen (17 de mayo de 2013). "Nicola Sturgeon y Michael Moore chocan en el debate de independencia" . Noticias STV . STV . Consultado el 7 de octubre de 2013 .
  364. ^ "STV se prepara para el debate del segundo referéndum" . 5 de septiembre de 2013 . Consultado el 7 de octubre de 2013 .
  365. ^ "Alistair Carmichael se enfrenta a Nicola Sturgeon en el debate de Escocia esta noche" . Noticias STV . STV. 11 de noviembre de 2013 . Consultado el 16 de noviembre de 2013 .
  366. ^ "STV anuncia el debate del referéndum de Nicola Sturgeon y Johann Lamont" . Noticias STV . STV. 13 de febrero de 2014 . Consultado el 13 de febrero de 2014 .
  367. ^ "Independencia escocesa: el debate del referéndum" . BBC News . BBC. 21 de enero de 2014 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  368. ^ "Como-sucedió: debate sobre el referéndum de independencia de Escocia" . BBC News . BBC. 21 de enero de 2014 . Consultado el 22 de enero de 2014 .
  369. ^ "Independencia escocesa: David Cameron no tendrá un debate televisivo con Alex Salmond" . BBC News . BBC. 27 de septiembre de 2013 . Consultado el 7 de octubre de 2013 .
  370. ^ "Independencia escocesa: continúa la fila del debate televisivo" . BBC News . BBC. 29 de septiembre de 2013 . Consultado el 7 de octubre de 2013 .
  371. ^ "Independencia escocesa: Cameron nuevamente rechaza el desafío del debate de Salmond TV" . BBC News . BBC. 5 de enero de 2014 . Consultado el 5 de enero de 2014 .
  372. ^ "Independencia escocesa: MP 'ira' sobre la llamada de debate de Brown" . BBC News . BBC. 10 de junio de 2014 . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
  373. ^ Barnes, Eddie (15 de septiembre de 2013). "Alistair Darling: Alex Salmond tiene miedo del debate televisivo" . El escocés . Consultado el 22 de octubre de 2013 .
  374. ^ "Sturgeon: Salmond tendrá un debate indyref con Darling, Carmichael después del desaire de Cameron" . El Heraldo . 17 de octubre de 2013 . Consultado el 5 de enero de 2014 .
  375. ^ Johnson, Simon (27 de septiembre de 2012). "Alistair Darling: Sí, el jefe de Escocia es el subordinado de Alex Salmond" . Daily Telegraph . Consultado el 3 de marzo de 2014 .
  376. ^ Maddox, David (15 de abril de 2014). "Nigel Farage desafía a Salmond al debate televisivo" . El escocés . Johnston Publishing . Consultado el 18 de abril de 2014 .
  377. ^ "Independencia escocesa: choque de Salmond y Darling en el debate televisivo" . BBC News . BBC. 5 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  378. ^ "Alex Salmond y Alistair Darling chocan en un debate en vivo sobre STV" . Noticias STV . STV. 5 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  379. ^ "Salmond v Darling: el debate de Escocia - como sucedió" . The Guardian . 5 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  380. ^ "Independencia de Escocia: ambos lados reclaman la victoria del debate de TV" . BBC News . BBC. 6 de agosto de 2014 . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  381. ^ "Debate: encuesta rápida declara ganador Darling" . El Heraldo . 5 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  382. ^ "¿Quién ganó el debate de los líderes? Encuesta instantánea de ICM" . Lo que piensa Escocia . 6 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  383. ^ "Independencia escocesa: BBC confirma el debate Salmond-Darling" . BBC News . BBC. 13 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .
  384. ^ "Independencia escocesa: choque de Salmond y Darling en un acalorado debate televisivo" . BBC News . BBC. 25 de agosto de 2014 . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
  385. ^ "Salmond v Darling - lo que dicen los periódicos escoceses" . BBC News . BBC. 26 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  386. ^ "Independencia escocesa: los activistas dan su veredicto sobre Salmond v Darling" . BBC News . BBC. 26 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  387. ^ "Independencia escocesa: disculpa del Consejo sobre el tweet de debate de TV" . BBC News . BBC. 26 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  388. ^ "Salmond gana la segunda ronda" . Lo que piensa Escocia . 26 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de enero de 2016 .
  389. ↑ a b Macnab, Scott (11 de marzo de 2014). "BBC retrató a Alex Salmond como 'figura divertida ' " . El escocés . Consultado el 20 de agosto de 2015 .
  390. ^ McAlpine, Joan (21 de enero de 2014). "Opinión: Joan McAlpine: los jefes de televisión deben actuar sobre los resultados del estudio que muestran que la cobertura indy no es el asunto equilibrado que debería ser" . Registro diario . Consultado el 16 de septiembre de 2014 .
  391. ^ "BBC acusada de sesgo anti-independencia por informe académico" . Fife News Online . 24 de enero de 2014 . Consultado el 16 de septiembre de 2014 .
  392. ^ Robertson, John. El sesgo de la BBC y el referéndum escocés - nuevo informe . OpenDemocracy. 21 de febrero de 2014.
  393. ^ "Informe oficial: Comité de Educación y Cultura 11 de marzo de 2014" . Parlamento escocés. 11 de marzo de 2014 . Consultado el 16 de septiembre de 2014 .
  394. ↑ a b c d e f Green, Chris (14 de septiembre de 2014). "Independencia escocesa: cobertura del referéndum de la BBC de Escocia 'institucionalmente sesgada', afirma Alex Salmond" . The Independent . Consultado el 16 de septiembre de 2014 .
  395. ^ a b "Sí, el jefe de campaña dice que la cobertura del referéndum de la BBC no fue parcial" . Noticias STV . STV.
  396. ^ "Cientos de protestas por el 'sesgo de la BBC ' " . BBC News . BBC. 29 de junio de 2014.
  397. ^ a b "Sí, por supuesto que la BBC está predispuesta contra los nacionalistas escoceses" . El espectador .
  398. ^ Gardham, Magnus (30 de junio de 2014). "Los activistas independentistas protestan frente a los estudios de la BBC" . El Heraldo . Consultado el 17 de septiembre de 2014 .
  399. ^ "Cientos de manifestantes se reúnen sobre la actual fila de 'sesgo de la BBC' en la cobertura del referéndum de independencia de Escocia" . El tambor . Consultado el 17 de septiembre de 2014 .
  400. ↑ a b c Taylor, Marianne (14 de agosto de 2015). "Nick Robinson en su fila del referéndum con Alex Salmond y recuperándose del cáncer" . El Heraldo . Grupo Herald & Times . Consultado el 21 de agosto de 2015 .
  401. ^ a b "Independencia de Escocia: NUJ pide el fin de la intimidación de los periodistas" . BBC News . BBC. 15 de septiembre de 2014 . Consultado el 20 de octubre de 2016 .
  402. ^ "Nick Robinson condena las protestas 'como Putin' contra la cobertura de Indyref" . El Heraldo . Grupo Herald & Times. 20 de agosto de 2015 . Consultado el 21 de agosto de 2015 .
  403. ^ Settle, Michael (13 de junio de 2014). "Figuras del SNP acusadas de intimidar a líderes empresariales" . El Heraldo . Consultado el 20 de octubre de 2016 .
  404. ^ a b Turner, Camilla; Newell, Claire; Watt, Holly (17 de septiembre de 2014). "Amenazas, intimidación y abuso: el lado oscuro de la campaña del Sí expuesto" . El Daily Telegraph . Consultado el 20 de octubre de 2016 .
  405. ^ "NUJ pide el fin de las amenazas y la intimidación de los periodistas que informan sobre el referéndum en Escocia" . www.nuj.org.uk . Sindicato Nacional de Periodistas. 15 de septiembre de 2014 . Consultado el 3 de noviembre de 2016 .
  406. ^ McKay, David (17 de septiembre de 2014). "Independencia escocesa: jefe de policía rechaza acusaciones de acoso" . La Prensa y la Revista . Consultado el 20 de octubre de 2016 .
  407. ^ a b "Preguntas y respuestas: fila de la independencia de Escocia" . BBC News . BBC. 17 de enero de 2012 . Consultado el 19 de enero de 2012 .
  408. ^ Curtice, John (18 de septiembre de 2013). "Independencia de Escocia: ¿Qué han dicho las encuestas?" . BBC News . BBC . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  409. ^ Higgins, Charlotte (13 de agosto de 2013). "La campaña de independencia de Escocia casi no tiene posibilidades, dice Nate Silver" . The Guardian . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  410. ^ a b c "Las encuestas de independencia de Escocia fueron bastante malas" . FiveThirtyEight . 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 27 de octubre de 2016 .
  411. ^ "Independencia de Escocia: ¿Están en marcha las encuestas de referéndum?" . BBC News . BBC. 27 de enero de 2014 . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  412. ^ Curtice, John (26 de marzo de 2014). "YouGov informa su mayor voto a favor hasta ahora" . www.whatscotlandthinks.org . ScotCen Social Research . Consultado el 15 de abril de 2014 .
  413. ^ Curtice, John (07 de julio de 2014). "TNS BMRB retratar una campaña de referéndum calmada" . www.whatscotlandthinks.org . ScotCen Social Research . Consultado el 7 de julio de 2014 .
  414. ^ Curtice, John (25 de agosto de 2014). "Independencia de Escocia: 'Invaluable segunda oportunidad' para Alex Salmond" . BBC News . BBC . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
  415. ^ "Independencia escocesa: Votar 'irá al cable ' " . BBC News . BBC. 7 de septiembre de 2014 . Consultado el 7 de septiembre de 2014 .
  416. ^ Wintour, Patrick (18 de septiembre de 2014). "La encuesta final escocesa de la campaña del referéndum escocés muestra una ventaja de seis puntos para no" . The Guardian . Consultado el 20 de septiembre de 2014 .
  417. ^ Gardham, Magnus. "La predicción de la encuesta de YouGov se confirma cuando llegan las declaraciones del consejo" . The Irish Times . Dublín . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  418. ^ "Predicción del referéndum de YouGov: SÍ 46%, NO 54%" . YouGov. 18 de septiembre de 2014.
  419. ^ "Referéndum de la independencia de Escocia 2014 - Informe de la biblioteca de los comunes". Parlamento del Reino Unido.
  420. ^ Informe del 30 de agosto de 2013: referéndum de independencia de Escocia: enfoque del director de conteo , consultado el 14 de septiembre de 2014
  421. ^ a b c d e f g Manual para el personal de las mesas electorales , consultado el 14 de septiembre de 2014
  422. ^ "Escocia vota como futuro del Reino Unido está en juego" . Bloomberg. 18 de septiembre de 2014 . Consultado el 18 de septiembre de 2014 .
  423. ^ Brooks, Libby (16 de septiembre de 2014). "El oficial de votación del referéndum escocés promete no 'carnicería' el día de las elecciones" . The Guardian . Consultado el 18 de septiembre de 2014 .
  424. ^ Stabe, Martin; Wisniewska, Aleksandra. "Recuento del referéndum de Escocia: cuándo esperar qué" . Financial Times . Consultado el 17 de septiembre de 2014 .
  425. ^ Barford, Vanessa (15 de septiembre de 2014). "Independencia de Escocia: guía para la noche del referéndum de Escocia" . BBC News . Consultado el 17 de septiembre de 2014 .
  426. ^ "Independencia escocesa: resultados del referéndum - en vivo" . El Daily Telegraph . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  427. ^ "Referéndum escocés: Escocia vota no a la independencia" . BBC News . BBC. 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  428. ↑ a b c d Jeavans, Christine (19 de septiembre de 2014). "Referéndum de independencia escocesa en mapas" . BBC News . BBC . Consultado el 20 de septiembre de 2014 .
  429. ^ "Participación de Escocia - todas las elecciones 1997-2007" (PDF) . Parlamento escocés . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  430. ↑ a b Fraser, Douglas (18 de septiembre de 2015). "El estudio examina la demografía del referéndum" . BBC News . BBC . Consultado el 19 de septiembre de 2015 .
  431. ↑ a b c Curtice, John (26 de septiembre de 2014). "Entonces, ¿quién votó sí y quién votó no?" . Lo que piensa Escocia . Natcen . Consultado el 4 de agosto de 2017 .
  432. ^ Mooney, Gerry (2 de marzo de 2015). "El referéndum de la independencia de Escocia de 2014 - geografías políticas desiguales y desiguales" . www.open.edu . La Universidad Abierta . Consultado el 4 de agosto de 2017 .
  433. ^ "Resumen de alto nivel de tendencia estadística" . www.gov.scot . Gobierno de Escocia. 12 de marzo de 2013 . Consultado el 4 de agosto de 2017 .
  434. ^ "Referéndum de independencia escocesa - Resultados" . BBC News . BBC. 18 de septiembre de 2014 . Consultado el 18 de septiembre de 2014 .
  435. ^ a b c d e "Resultados del referéndum de independencia de Escocia" . Ayuntamiento de Edimburgo. 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 3 de junio de 2016 .
  436. ^ a b c d Consejo, South Lanarkshire. "Elecciones de desglose del área del Consejo de Lanarkshire del sur - Consejo de Lanarkshire del sur" .
  437. ^ a b Service Manager, Scott House (18 de septiembre de 2014). "Resultado del referéndum para North Lanarkshire" .
  438. ^ a b "Resultados del referéndum - Resultados del referéndum de la independencia de Escocia" .
  439. ^ a b c d e f g h https://www.glasgow.gov.uk/CHttpHandler.ashx?id=22501&p=0
  440. ^ "El mensaje de la reina tras el referéndum de Escocia" . La Casa Real. 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 27 de octubre de 2014 .
  441. ^ a b c "Independencia escocesa: figuras clave dan su reacción" . Sky News . BSkyB. 18 de septiembre de 2014 . Consultado el 16 de mayo de 2015 .
  442. ↑ a b Watt, Nicholas (28 de septiembre de 2014). "David Cameron 'avergonzado y arrepentido' por decir que Queen ronroneó" . The Guardian . Consultado el 24 de agosto de 2015 .
  443. ^ "Referéndum escocés: Alex Salmond para renunciar como primer ministro" . BBC News . BBC. 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  444. ↑ a b c Winch, Jessica (19 de septiembre de 2014). "Escocia vota no a la independencia: reacción mundial" . El Daily Telegraph . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  445. ↑ a b Bajekal, Naina (19 de septiembre de 2014). "El mundo reacciona a la decisión de Escocia de no abandonar el Reino Unido" . Revista TIME . Consultado el 25 de agosto de 2016 .
  446. ↑ a b McGregor, Janyce (19 de septiembre de 2014). "Philippe Couillard dice que las comparaciones de votos entre Quebec y Escocia son 'arriesgadas ' " . CBC News . CBC . Consultado el 21 de septiembre de 2014 .
  447. ^ Autier, Philip (19 de septiembre de 2014). "Philippe Couillard cauteloso en reacción al voto de independencia de Escocia" . Gaceta de Montreal . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2014 . Consultado el 20 de septiembre de 2014 .
  448. ^ "Cómo resuena el voto 'No' de Escocia en todo el mundo" . BBC News . BBC. 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 4 de octubre de 2014 .
  449. ^ "Escocia vota no a la independencia: reacción mundial" . Daily Telegraph . Telegraph Media Group. 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 18 de junio de 2015 .
  450. ^ "Reacción al rechazo de la independencia por parte de los votantes en Escocia: Taoiseach dice que ahora la atención se centrará en los cambios en términos de devolución de poderes, que serán 'seguidos de cerca en Irlanda ' " . Dentro de Irlanda . 20 de septiembre de 2014. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2014 . Consultado el 27 de octubre de 2014 .
  451. ^ "Comentario del Departamento de Información y Prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia sobre el referéndum de independencia de Escocia" . Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. 20 de septiembre de 2014 . Consultado el 25 de septiembre de 2014 .
  452. ^ NRK : - Skotsk kalddusj para dem som ønsker løsrivelse 19 de septiembre de 2014.
  453. ^ "El mejor resultado escocés sin voto para Europa, dice el primer ministro español Mariano Rajoy" . Reuters. 19 de septiembre de 2014 . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  454. ^ "Urkullu: La voluntad del Gobierno vasco es avanzar por el camino de Escocia" [Urkullu: La responsabilidad del gobierno vasco es seguir los pasos de Escocia]. El País (en español). 18 de septiembre de 2014 . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  455. ^ Gyldenkerne, Elena (19 de septiembre de 2014). "Cataluña llama al voto independentista a pesar del 'no ' escocés " . Reuters . Consultado el 20 de septiembre de 2014 .
  456. ^ a b "El líder catalán ordena referéndum sobre la independencia de España" . Reuters . 27 de septiembre de 2014.
  457. ^ "El impulso de Cataluña por la independencia de España" . BBC News . BBC. 11 de noviembre de 2015 . Consultado el 22 de junio de 2016 .
  458. ^ Reuters 19 de septiembre de 2014
  459. ↑ a b Green, Chris (19 de septiembre de 2014). " ' Resultados del referéndum escocés: 10 cargos de fraude electoral alegados en Glasgow" . The Independent . Consultado el 19 de septiembre de 2014 .
  460. ^ a b c "referéndum escocés: la policía evalúa las acusaciones de voto por correo" . BBC News . BBC.
  461. ^ "La investigación policial afirma que los activistas pro-Reino Unido tomaron 'recuentos ' ilegales de votos por correo " . BBC News . BBC.
  462. ^ Sin enjuiciamiento después de la investigación de la policía de Escocia sobre los comentarios del voto postal de Ruth Davidson , Commonspace
  463. ↑ a b Feeney, Nolan (21 de septiembre de 2014). "Rusia dice que el referéndum escocés podría haber sido manipulado" . Tiempo . Consultado el 27 de septiembre de 2014 .
  464. ^ "El deslizamiento de las elecciones del SNP demuestra que el resultado del referéndum fue manipulado, afirma el funcionario ruso" . El Heraldo . 11 de mayo de 2015 . Consultado el 12 de mayo de 2015 .
  465. ^ Kinder, Tabatha (20 de septiembre de 2014). "Independencia escocesa: 70.000 nacionalistas exigen que se vuelva a celebrar el referéndum después de votar reclamaciones de manipulación" . Tiempos de negocios internacionales . Consultado el 21 de septiembre de 2014 .
  466. ^ Addley, Esther (22 de septiembre de 2014). "Los reclamos de fraude electoral del referéndum escocés provocan llamadas para el recuento" . The Guardian . Consultado el 23 de octubre de 2018 .
  467. ^ "Referéndum escocés: el recuento de votos se 'llevó a cabo correctamente', dice el oficial de recuento" . BBC News . BBC. 22 de septiembre de 2014 . Consultado el 22 de septiembre de 2014 .
  468. ^ Daniel, Douglas (24 de septiembre de 2014). "Nuestro hombre en la escena" . Alas sobre Escocia . Consultado el 23 de octubre de 2018 .
  469. ↑ a b c d Brooks, Libby (20 de septiembre de 2014). "La violencia en Glasgow como leales atacan a los partidarios de la independencia" . The Guardian . Consultado el 22 de octubre de 2016 .
  470. ↑ a b Dalton, Alastair (19 de septiembre de 2014). "La policía promete atrapar a los alborotadores de George Square" . El escocés . Consultado el 22 de octubre de 2016 .
  471. ^ a b c "Once arrestados después de la manifestación pro-sindical en Glasgow" . El escocés . 20 de septiembre de 2014 . Consultado el 22 de octubre de 2016 .
  472. ^ "Trastorno del referéndum: 32 arrestos por problemas de George Square" . BBC News . BBC. 31 de octubre de 2014 . Consultado el 22 de octubre de 2016 .
  473. ^ "El Partido Verde dice que la membresía es de hasta 26.000 en Gran Bretaña" . BBC News . BBC. 6 de octubre de 2014 . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  474. ^ a b "Referéndum escocés: los partidos 'Sí' ven aumento de miembros" . BBC News . BBC. 22 de septiembre de 2014 . Consultado el 22 de septiembre de 2014 .
  475. ^ a b c "El diputado conservador David Mundell aclama el aumento del activismo a favor del Reino Unido" . BBC News . BBC. 28 de septiembre de 2014 . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  476. ^ "La membresía de SNP se triplica después de indyref" . El Heraldo . Grupo Herald & Times. 1 de octubre de 2014 . Consultado el 2 de octubre de 2014 .
  477. ^ "Los partidos necesitan un frente unido para detener a Salmond" . Daily Telegraph . Telegraph Media Group. 23 de marzo de 2015 . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  478. ^ Stevenson, Alex (23 de marzo de 2015). "Enemigo secreto: Conoce al grupo sombrío que lucha contra el SNP" . politica.co.uk . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  479. ^ Cramb, Auslan (2 de marzo de 2015). "Nueva campaña pro-Unión para identificar escaños donde la votación táctica podría derrotar al SNP" . Daily Telegraph . Telegraph Media Group . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  480. ^ Johnson, Simon (6 de marzo de 2015). "Los sindicalistas pueden frenar al SNP 'si actúan juntos ' " . Daily Telegraph . Telegraph Media Group . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  481. ^ Allardyce, Jason (3 de mayo de 2015). "Votación táctica para detener SNP configurado para fallar" . Sunday Times . News International . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  482. ^ Sanderson, Daniel (9 de mayo de 2015). "Los llamamientos a la votación táctica demostraron ser sin sentido ante el tsunami del SNP" . El Heraldo . Grupo Herald & Times . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  483. ↑ a b Cook, James (1 de octubre de 2014). "¿Y ahora qué pasa con 'el voto'?" . BBC News . BBC . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  484. ↑ a b Black, Andrew (6 de octubre de 2014). "Escocia vota 'No': ¿Qué pasa ahora?" . BBC News . BBC . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  485. ^ a b "Brown pide a los escoceses que firmen la petición de 'promesas' de devolución" . BBC News . BBC. 30 de septiembre de 2014 . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  486. ^ a b "Holyrood da aprobación al proyecto de ley de Escocia de poderes transferidos" . BBC News . BBC. 16 de marzo de 2016 . Consultado el 31 de marzo de 2016 .
  487. ^ Lambert, Harry (21 de octubre de 2014). "¿Podría el SNP ganar 25 escaños laboristas en 2015?" . New Statesman . Consultado el 12 de noviembre de 2016 .
  488. ^ "Actualización de Escocia: ¿Es real el aumento de SNP?" . Política de Number Cruncher . 16 de octubre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2016 .
  489. ^ " ' Rugidos de león escocés' en deslizamiento de tierra histórico SNP" . Sky News . British Sky Broadcasting. 8 de mayo de 2015 . Consultado el 20 de junio de 2015 .
  490. ^ "Elección de 2015: SNP gana 56 de 59 escaños en un deslizamiento de tierra escocés" . BBC News . 8 de mayo de 2015 . Consultado el 20 de junio de 2015 .
  491. ^ Mason, Rowena (10 de mayo de 2015). "SNP quiere beneficios parlamentarios de terceros de los demócratas liberales" . The Guardian . Guardian Media Group . Consultado el 20 de junio de 2015 .
  492. ^ "Brexit: Nicola Sturgeon dice que el segundo voto de independencia de Escocia es 'muy probable ' " . BBC News .
  493. ^ "Escocia es 'muy probable' que celebre la segunda votación de independencia después de la votación de la UE: esturión" . Reuters . 24 de junio de 2016.
  494. ^ Sim, Philip (13 de diciembre de 2019). "Elección 2019: el resultado en Escocia en cifras" . BBC News . Consultado el 29 de diciembre de 2019 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Sitio del referéndum del gobierno escocés de 2014
  • Sitio del referéndum del gobierno del Reino Unido de 2014
  • Proyecto de ley sobre el referéndum de independencia de Escocia del Parlamento de Escocia
  • Texto de la Ley del Referéndum de la Independencia de Escocia de 2013 en vigor hoy (incluidas las enmiendas) en el Reino Unido, procedente de la legislación.gov.uk .
  • Escocia decide en stv.tv
  • Preguntas y respuestas de la BBC
  • Sí Escocia, campaña oficial por el sí
  • Better Together, campaña oficial para un voto en contra. Archivado el 1 de septiembre de 2014 en Wayback Machine.