Serhiy Viktorovych Zhadan ( ucraniano : Сергі́й Ві́кторович Жада́н ; nacido el 23 de agosto de 1974) es un poeta, novelista, ensayista y traductor ucraniano .
Serhiy Zhadan | |
---|---|
Nació | Сергі́й Ві́кторович Жада́н 23 de agosto de 1974 |
Nacionalidad | ucranio |
alma mater | Universidad de Kharkiv |
Ocupación | poeta, novelista, traductor |
Vida y carrera
Zhadan nació en Starobilsk , Óblast de Lugansk en Ucrania . Se graduó de la Universidad Pedagógica Nacional HS Skovoroda Kharkiv en 1996 con una tesis sobre el trabajo de Mykhail Semenko y los escritores futuristas ucranianos de la década de 1920. Luego pasó tres años como estudiante de posgrado en filología y enseñó literatura ucraniana y mundial de 2000 a 2004. Desde entonces ha trabajado como escritor independiente.
Comenzando su carrera en 1990, sus versos revolucionaron la poesía ucraniana: eran menos sentimentales, reviviendo el estilo de los escritores de vanguardia ucranianos de los años 20 como Semenko o Johanssen. Y se basaron en su tierra natal: los paisajes industriales del este de Ucrania. "Voroshilovgrad" (el nombre soviético de Lugansk) cuenta la historia de un joven llamado Herman que dejó su ciudad natal Starobilsk (en la región de Lugansk) pero que tiene que regresar a su tierra natal para proteger algo que le pertenece. [1]
Zhadan es un escritor ucraniano de fama internacional, con 12 libros de poesía y 7 novelas, y ganador de más de una docena de premios literarios. En marzo de 2008, la traducción al ruso de su novela Anarchy in the UKR entró en la lista de finalistas del National Bestseller Prize. También fue candidato al "Libro del año" en la Exposición Internacional del Libro de Moscú de 2008. En 2009 ganó el Premio Literario Joseph Conrad-Korzeniowski. En 2012, Gunshot and Knife ganó la clasificación de Ucrania como "Libro del año" por ficción. Su novela de 2010 Voroshylovhrad le valió el premio Jan Michalski de literatura en Suiza, el premio "Libro de la década" de la BBC ucraniana y el premio Brücke Berlin. Sus poemas seleccionados Dynamo Kharkiv ganó el premio "Libro del año" de Ucrania. (2014) Su libro Mesopotamia ganó el premio Angelus de literatura en 2015, el Premio del Presidente de Ucrania "Libro del año de Ucrania" en 2016.
Zhadan ha traducido poesía del alemán, inglés, bielorruso y ruso , de poetas como Paul Celan y Charles Bukowski . Sus propias obras han sido traducidas al alemán, inglés, estonio, francés, italiano, sueco, noruego, polaco , serbio , croata , lituano , letón, bielorruso, ruso, [2] húngaro , armenio y checo .
Proyectos de teatro y multimedia
Su novela Himno de la juventud democrática ha sido adaptada para el escenario y representada en el Teatro Nacional Académico Dramático Ivan Franko en Kiev. Desde 2004 ha trabajado con Yara Arts Group de La MaMa Experimental Theatre en Nueva York, contribuyendo a los espectáculos: "Koliada: Twelve Dishes" (2005), "Underground Dreams" (2013-2014), "Hitting Bedrock" (2015) y "1917-2017: Tychyna, Zhadan and the Dogs" (2016-2017).
Sus poemas "Spy", "Chaplain" y "Needle", traducidos por Tkacz y Phipps, fueron parte de "Blind Spot", una instalación de Mykola Ridnyi y Serhii Zhadan para el pabellón de Ucrania en la Bienal de Venecia. Mayo-julio de 2015 Ver fotos [1]
Proyectos musicales
Zhadan colaboró con la banda de música Luk, con sede en Kharkiv . La mayoría de las canciones en ucraniano de Luk incluían letras basadas en obras de Zhadan (en particular, el primer álbum Tourist zone está basado en la obra de Zhadan "Feliz Navidad, Jesucristo").
El álbum tributo Khor monholskykh militsioneriv (coro de policías mongoles) fue lanzado en 2008. Las canciones incluyen letras de Zhadan, interpretadas por músicos de Kharkiv.
Desde 2007, Zhadan ha colaborado con otra banda de Kharkiv, Sobaky v Kosmosi , ahora conocida como Zhadan and the Dogs. Lanzaron los álbumes: The Army Sports Club (Sportyvny Klub Armiyi, 2008), Weapons of the Proletatiat (Zbroya Proletariatu, 2012), Fight for Her (Byisya za neyi, 2012), Dogs (Sobaky, 2016) y Madonna (2019). .
Activismo politico
La participación activa de Zhadan en la independencia de Ucrania comenzó cuando era estudiante y ha continuado durante las diversas crisis políticas en Ucrania. En 1992 fue uno de los organizadores del grupo literario neo-futurista de Kharkiv "The Red Thistle". [3] [4] Participó en las manifestaciones de la Revolución Naranja de 2004 contra la corrupción y la intimidación de los votantes en la segunda vuelta de las elecciones presidenciales, era el comandante de un campamento de tiendas de campaña en Kharkiv. Las protestas dieron lugar a una nueva votación ordenada por el Tribunal Supremo de Ucrania. En repetidas ocasiones ha expresado simpatía por los anarquistas, y en muchas de sus obras hay motivos de "izquierda". [5] [6]
En 2013 fue miembro del consejo de coordinación de Euromaidan Kharkiv, parte de las protestas a nivel nacional y los enfrentamientos violentos con la policía. [7] [8] La revolución de 5 días de Maidan resultó en la renuncia del presidente respaldado por Rusia, Yanukovych. En 2014, fue agredido frente al edificio de la administración en Kharkiv. [9]
Desde 2014, Zhadan ha realizado numerosas visitas al frente de la región oriental de Donbas involucrado en un conflicto armado con separatistas rusos. En febrero de 2017, cofundó la Fundación Benéfica Serhiy Zhadan para proporcionar ayuda humanitaria a las ciudades de primera línea.
Recepción de la crítica
Rostislav Melnikov y Yuriy Tsaplin de New Literary Review escribieron en 2007:
La prosa de Zhadan es tan poética, su verso libre tan prosaico. Es difícil asignar un género a su trabajo: memorias, diario de viaje, meditación oportuna o intempestiva, o una mezcla de todo esto, centrado en los temas de mi generación y nuestra época . [10]
Kirill Ankudinov, escribiendo para Vzglyad.ru en junio de 2008, dijo:
No se pueden resumir las improvisaciones picantes, calientes, dulces y viciosas de Serhiy Zhadan: esto es jazz verbal. Cuando lo lees, temes por la literatura rusa contemporánea : de los que ahora escriben en lengua rusa, no hay ninguno entre ellos que sea tan infernalmente libre (y sobre todo, libre de prosa "literaria", de la tendencia a "producir un impresión"). [11]
Poesía en traducciones al inglés
- Traducciones de Virlana Tkacz y Wanda Phipps
- Casa de hojalata . "Lágrimas de pez". Traducido por Alan Zhukovski
- Asíntota . "Lecturas de Pensilvania". Traducido por Alan Zhukovski
- La revisión de los tres peniques . "Perros de la Infraestructura Urbana". Traducido por Alan Zhukovski
- Web de Poesía Internacional . Siete poemas
- Revisión trimestral de Virginia . "Piedras" (extractos). Traducido por Valzhyna Mort
- Mirlo . Tres poemas. Traducido por Alan Zhukovski
- Poesía Internacional. Dos poemas. Traducido por Valzhyna Mort
- Poesía moderna traducida , 2017 No 3. Cuatro poemas
- Penacho. Ciudad que cultivó nuestra voz (extracto de "Stones"). Traducido por Alan Zhukovski
- Costa del Golfo . Casanova. Traducido por Alan Zhukovski
- Ambit . Recuerdos (de "Stones"). Traducido por Alan Zhukovski
- Acumen . No. 93, enero de 2019. Dos poemas. Traducido por Alan Zhukovski
- La revisión de Manchester . Dos poemas. Traducido por Alan Zhukovski
Libros de Serhiy Zhadan publicados en traducción al inglés
- Para qué vivimos, para qué morimos: poemas seleccionados de Serhiy Zhadan, traducidos por Viralna Tkacz y Wanda Phipps, (New Haven: Yale University Press, 2019).
- Mesopotamia de Serhiy Zhadan, prosa traducida por Reilly Costigan-Humes & Isaac Stackhouse Wheele poesía traducida por Viralna Tkacz y Wanda Phipps, (New Haven: Yale University Press, 2018).
- Voroshilovgrad de Serhiy Zhadan, traducido por Isaac Stackhouse Wheeler y Reilly Costigan-Humes, (Dallas: Deep Velum, 2016)
- Depeche Mode de Serhiy Zhadan, traducido por Miroslav Shkandrij (Londres: Glagoslav Publications, 2013).
Artículos en inglés sobre Zhadan
- El bardo del este de Ucrania, donde las cosas se están desmoronando . The New Yorker . Marci Shore . 28 de noviembre de 2016.
- El abuso del poeta más conocido de Ucrania . The New Yorker . Sally McGrane. 8 de marzo de 2014.
- La palabra en tiempos de guerra . Asíntota . Mayhill Fowler en Serhiy Zhadan.
- Mesopotamia de Ucrania . Blog de LRB . Peter Pomerantsev.
- En Transcarpatia . Blog de LRB . Peter Pomerantsev.
- Sueños de Crimea . Blog de LRB Peter Pomerantsev.
- Nacido en 1974 y 1984, Rasgado en 2004 y 2014 ... . Literatura mundial de hoy . Jutta Lindekugel. Noviembre de 2014.
En otros idiomas
- Voroshilovgrad - Ucrania, 2011, 2012 (en ruso).
- Life of Maria (Життя Марії) - República Checa, 2015.
- Armas y cuchillos de fuego (Вогнепальні й ножові) - Rusia, 2016.
- "Por qué no estoy en las redes sociales - Poemas de la guerra" - Alemania, 2016
- Drohobych (poemas) - Polonia, 2018.
- Poemas - Bielorrusia, 2018.
- "Por qué vivimos, por qué morimos" (poemas) - EE. UU., 2019
- Antena - Polonia, Warstwy, 2020.
- El orfanato (Інтернат) - Dinamarca, Jensen & Dalgaard I / S, 2020.
- Depeche Mode (Депеш Мод) - Estonia, 2020.
- Himno de la juventud democrática (Гімн демократичної молоді) - Francia, Espace Instant, 2020.
Obras
Poesía
- Citas (Цитатник), 1995.
- General Judas (Генерал Юда), 1995.
- Pepsi (Пепсі), (1998).
- Los mejores poemas, historias psicodélicas de peleas y otras tonterías: Selected Poems, 1992-2000 (Вибрані поезії), 2000.
- Baladas sobre guerra y reconstrucción (Балади про війну і відбудову), 2001.
- La historia de la cultura a principios de este siglo (Історія культури початку століття), (2003)
- UkSSR (У.Р.С.Р.), 2004.
- Maradona (Марадона), 2007.
- Etiopía (Ефіопія), 2009.
- Lili Marlene (Лілі Марлен), 2009.
- Armas y cuchillos de fuego (Вогнепальні й ножові), 2012.
- Vida de María (Життя Марії), 2015.
- Templarios (Тамплієри), 2016.
- Antena (Aнтена), 2018є
Prosa
- Big Mac (Біґ Мак; colección de cuentos), 2003.
- Depeche Mode (Депеш Мод), 2004; Publicaciones Glagoslav Limited, 2013, ISBN 9781909156845
- Anarchy in the UKR , 2005.
- Himno de la juventud democrática (Гімн демократичної молоді), 2006.
- Big Mac² (Біґ Мак²; colección de cuentos), 2007.
- Voroshilovgrad (Ворошиловград), 2010; Deep Vellum Publishing, 2016, ISBN 9781941920305 .
- Big Mac y otras historias (Біґ Мак та інші історії), 2011.
- Mesopotamia (Месопотамія; nueve historias y treinta poemas), 2014.
- El orfanato (Інтернат), 2017.
Compilaciones
- Capital (Капітал), 2006: incluye todo menos La historia de la cultura a principios de siglo , Big Mac y Maradona .
Poesía antologizada
- Stanislav + 2 (Станислав + 2), 2001.
- Tiempo "Ch" - Versos sobre Chechenia y no solo (Время `Ч`. Стихи о Чечне и не только), 2001.
- No moriremos en París (Мы умрем не в Париже), 2002.
- La Historia de la Cultura (История культуры), 2004.
- La Ucrania desconocida (НеИзвестная Украина), 2005.
Premios
- Premio Jan Michalski de Literatura , otorgado en 2014 por Voroshylovhrad [12]
- Premio del Libro de la Década de la BBC de Ucrania en diciembre de 2014 por Voroshylovhrad [13]
- Premio Ángelus (2015), por su libro Mesopotamia , traducido al polaco por Michał Petryk y Adam Pomorski [14] [15]
Referencias
- ^ "Obras maestras de la literatura ucraniana: 7 obras (o más) que se pueden leer en inglés" . ukraineworld.org . Consultado el 6 de septiembre de 2020 .
- ^ Balla, Olga (1 de noviembre de 2016). Тяжелые соты письма(en ruso). Colta. Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2016 . Consultado el 5 de noviembre de 2016 .
- ^ "« Червона фіра »: 20 років по тому" . ЛітАкцент - світ сучасної літератури (en ucraniano). 2012-05-05 . Consultado el 27 de enero de 2020 .
- ^ "« Червона Фіра »як початок« жаданівської »культури | Справжня Варта" . varta.kharkov.ua . Consultado el 27 de enero de 2020 .
- ^ "Лівизна як« архітектурна прикраса »в творчості Сергія Жадана" . ЛітАкцент - світ сучасної літератури (en ucraniano). 2010-09-17 . Consultado el 27 de enero de 2020 .
- ^ Facebook, Howard Amos, serhiy zhadan /. " " Todo cambió. "La estrella literaria de Ucrania Serhiy Zhadan en 5 años desde Euromaidan" . El diario Calvert . Consultado el 27 de enero de 2020 .
- ^ McGrane, Sally (8 de marzo de 2014). "El abuso del poeta más conocido de Ucrania" . The New Yorker . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2014 . Consultado el 12 de marzo de 2014 .
- ^ "Los activistas de Ucrania cambian a Lenin por Lennon" . BBC . 23 de diciembre de 2013. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2017 . Consultado el 20 de junio de 2018 .
- ^ Maksymiuk, Jan; Bigg, Claire (11 de marzo de 2014). "Poeta de la estrella del rock de Ucrania que eligió luchar" . Radio Europa Libre . Archivado desde el original el 11 de marzo de 2014 . Consultado el 12 de marzo de 2014 .
- ^ Melnikov, Rostislav; Tsaplin, Yuriy (2007). "Noreste del suroeste: la literatura contemporánea de Kharkiv" . The New Literary Review, n. ° 85. Archivado desde el original el 14 de junio de 2011 . Consultado el 8 de marzo de 2009 .
- ^ Ankudinov, Kirill (5 de junio de 2008). "Aventuras en abril" . Vzglyad. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2008 . Consultado el 8 de marzo de 2009 .
- ^ Brack, Joëlle (28 de noviembre de 2014). "Premio Jan Michalski 2014" . Payot Libraire . Consultado el 29 de noviembre de 2014 .
- ^ "Los ganadores del Libro del año 2014 de la BBC ucraniana y del Libro de la década" . El financiero . 13 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2014 . Consultado el 14 de diciembre de 2014 .
- ^ "¡¡¡Serhij Żadan !!! -" . angelus.com.pl . Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2015 . Consultado el 20 de abril de 2018 .
- ^ Булкина, Инна. Кроме Нобеля: Ангелус и другие(en ruso). Gefter. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2015 . Consultado el 16 de diciembre de 2015 .
enlaces externos
- (en ucraniano) La poesía de Serhiy Zhadan
- (en ruso) Perfil en Vavilon.ru
- (en ruso) Entrada en Speaking in Tongues
- (en ruso) Entrada en Net Literature
- (en ucraniano) Blog de Zhadan
- (en ruso) Versos traducidos por A. Pustogarova
- (en ucraniano) Zhadan leyendo "Hongos del Donbass" en Donetsk
- (en ucraniano) Zhadan leyendo "Lukoil" en Polonia
- (en ruso) Traducciones de Elena Fanailova
- (en ruso) Traducciones de Yevhenia Chuprina