Alemán del Tirol del Sur (en alemán : „Südtirolerisch“ o „Südtirolisch“ , en la lengua vernácula local del Alto Alemán ( austro-bávaro ) también conocido como „Südtiroulerisch“ o „Sîdtiroul (er) isch“ ) o el tirolés es un dialecto hablado en el norte Provincia italiana de Tirol del Sur . Generalmente se considera que es una variante local del sur de Baviera . [1] La diferencia entre bávaro y tirolés del sur es la influencia del italiano y el ladino en su léxico.
Caracteristicas
El 69,15% de los habitantes del Tirol del Sur hablan alemán como lengua materna. [2] El sur del Tirol tiende a usarse en el hogar o en situaciones informales, mientras que el alemán estándar en su variante austriaca prevalece en la escuela, el trabajo y para fines oficiales. Como tal, esta diglosia medial , ya que el idioma hablado es principalmente el dialecto, mientras que el idioma escrito es principalmente la variedad alemana austriaca del alemán estándar . [1]
El dialecto del Tirol del Sur está relacionado con Bairisch. Conserva sus rasgos específicos y es básicamente homogéneo con las variantes del Tirol del Norte . Absorbió algunos términos italianos o basados en Italia, especialmente para fines administrativos (por ejemplo, permiso de conducir, médico de cabecera, etc.) y algunos tipos de alimentos. Estos términos rara vez están presentes en el alemán estándar o en el alemán austriaco .
Vocabulario
Tirol del Sur | Alemán estándar | italiano | inglés | |
---|---|---|---|---|
oftamol | manchmal | talvolta | algunas veces | |
lousn | hören | udire | escuchar | |
magari | vielleicht, etwa | magari | quizás | |
Fracción | Ortsteil | frazione | aldea | |
Kondominio | Mehrfamilienhaus | condominio | condominio / condominio | |
hoi / hoila | Hola | ciao | Hola | |
Rutschelen [4] | Locken | riccioli | chinos | |
Advokat [4] | Rechtsanwalt | avvocato | abogado, procurador | |
Identitätskarte | Personalausweis | carta d'identità | tarjeta de identificación | |
Eiertreter [5] | Nervensäge | rompiscatole | molestia |
Referencias
- ↑ a b Zambrelli, Martina (2004). "INTERFERENZE LESSICALI IN SITUAZIONI DI CONTATTO LINGUISTICO" (PDF) .
- ^ "Suche | Landesinstitut für Statistik (Astat) | Autonome Provinz Bozen - Südtirol" (PDF) . www.provinz.bz.it . Consultado el 21 de septiembre de 2016 .
- ^ "Ecco lo slang di Bolzano, da" olfo "a" bätsch "- Cronaca - Alto Adige" . 2011-12-15 . Consultado el 21 de septiembre de 2016 .
- ^ a b "Dialetto altoatesino - Alto Adige, Provincia di Bolzano" . Consultado el 21 de septiembre de 2016 .
- ^ Pillon, Kager Matthias, Gloria. "oschpele.ritten.org - Das Südtiroler Dialekt Wörterbuch" . oschpele.ritten.org . Consultado el 18 de julio de 2018 .