Chino estándar


Chino estándar ( chino simplificado :普通话; chino tradicional :普通話; pinyin : pǔtōnghuà ), en lingüística conocido como mandarín estándar del norte , [8] [9] [10] mandarín estándar de Beijing [11] [12] o simplemente mandarín , [13 ] es un dialecto del mandarín que surgió como lengua franca entre los hablantes de varias variedades de mandarín y otras variedades de chino ( Hokkien , cantonésy más allá). El mandarín estándar está designado como uno de los idiomas principales en las Naciones Unidas , China continental , Singapur y Taiwán.

Al igual que otros idiomas siníticos , el mandarín estándar es un idioma tonal con una organización de temas prominentes y un orden de palabras sujeto-verbo-objeto . Tiene más consonantes iniciales pero menos vocales, consonantes finales y tonos que las variedades del sur . El mandarín estándar es un lenguaje analítico , aunque con muchas palabras compuestas .

Entre los lingüistas, se conoce como mandarín norteño estándar [8] [9] [10] o mandarín estándar de Beijing. [11] [12] Coloquialmente, se refiere imprecisamente simplemente como mandarín, [13] aunque "mandarín" puede referirse al dialecto estándar, el grupo de dialectos mandarín en su conjunto, o su estándar histórico como el mandarín imperial . [14] [15] [16] [13] El nombre " mandarín estándar moderno " se utiliza para distinguir su estándar histórico. [17] [18]

El término "mandarín" es una traducción de Guānhuà (官 話;官 话, literalmente "discurso de los burócratas"), [17] que se refería al mandarín imperial . [19]

El término Guóyǔ (國語;国语) [17] o el "idioma nacional", había sido utilizado previamente por la dinastía Qing de China gobernada por los manchúes para referirse al idioma manchú . Ya en 1655, en las Memorias de la dinastía Qing , Volumen: Emperador Nurhaci (清 太祖 實錄), escribe: "(En 1631) como los ministros manchúes no comprenden el idioma Han, cada ministerio creará una nueva posición para ocupar por un funcionario Han que puede comprender el idioma nacional ". [20] En 1909, el ministerio de educación de Qing proclamó oficialmenteEl mandarín imperial será el nuevo "idioma nacional". [21]

El término Pǔtōnghuà (普通話;普通话) [17] o "lengua común", se remonta a 1906 en los escritos de Zhu Wenxiong para diferenciar el mandarín estándar moderno del chino clásico y otras variedades de chino .


Zhongguo Guanhua (中國 官 話;中国 官 话), o Medii Regni Communis Loquela ("Lenguaje común del Reino Medio"), usado en el frontispicio de una gramática china temprana publicada por Étienne Fourmont (con Arcadio Huang ) en 1742 [31]
Mapa del este de China y Taiwán , que muestra la distribución histórica de todas las variedades de chino mandarín en marrón claro. El chino estándar se basa en el dialecto del mandarín de Beijing.
Un cartel afuera de una escuela secundaria en Yangzhou insta a la gente a "Hablar Putonghua para recibir a los invitados de todos lados, usar el lenguaje de los civilizados (Putonghua) para expresar sus sentimientos sinceros".
Contornos de tono relativo de los cuatro tonos completos