De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Letras del sol (rojo) y letras de la luna (negro)

En árabe y Malta , las consonantes se dividen en dos grupos, llamados las cartas de sol o cartas solares ( árabe : حروف شمسية Huruf shamsiyyah ) y las letras de la luna o las letras lunares ( حروف قمرية Huruf qamariyyah ), en función de si asimilan la letra lam ( l ) [1] de un artículo definido árabe precedente al- ( الـ), que es una regla general importante que se utiliza en la gramática árabe. Fonéticamente, las letras del sol se pronuncian como consonantes coronales , y las letras de la luna son las que se pronuncian como otras consonantes.

Estos nombres provienen del hecho de que la palabra para 'el sol', al-shams , pronunciada ash-shams , asimila el lām , mientras que la palabra para 'la luna', al-qamar , no lo hace.

Regla [ editar ]

Cuando seguido de una letra sol, la / l / del artículo definido árabe al- asimila a la consonante inicial de la siguiente sustantivo, resultando en una consonante duplicado . Por ejemplo, para "el Nilo", no se dice al-Nīl , sino an-Nīl .

Cuando el artículo definido árabe ( الْـ ) va seguido de una letra de luna, no se produce asimilación.

Las letras del sol representan las consonantes coronales según la fonología del árabe clásico, y las letras de la luna representan todas las demás. Las letras del sol y la luna son las siguientes:

Jīm [ editar ]

La letra ج jīm se pronuncia de manera diferente según la región del hablante. En muchas regiones representa una consonante coronal como [ d͡ʒ ] o [ ʒ ] . Sin embargo, en árabe clásico , representaba una plosiva velar palatalizada / ɡʲ / o una plosiva palatal sonora / pala / (y una pronunciación contemporánea como [ ɡ ] o [ ɟ ] se conserva en Egipto , Sudán y el sur de Yemen / Omán). Como resultado, se clasificó como una letra de la luna y nunca asimila el artículo. El ġ / d͡ʒ / maltés también se considera una consonante lunar, mientras que su contraparte sorda ċ / t͡ʃ / es una consonante solar.

Maltés [ editar ]

Las letras del sol (konsonanti xemxin) y de la luna (konsonanti qamrin) son las siguientes:

Si una palabra comienza con alguna de las letras de la luna, el artículo definido il- permanece igual y no se asimila, mientras que con las letras del sol se asimila de acuerdo a: iċ-, id-, in-, ir-, is-, it-, ix-, iż-, iz-. También vale la pena mencionar que las palabras que comienzan con vocales y las letras għ y h tienen el artículo definido l- (menos la i inicial). Cuando el artículo definido viene exactamente después de una palabra que termina en vocal, la inicial <i> del artículo siempre desaparece , como en "dak ir -raġel ra r -raġel" (ese hombre vio al hombre). Cuando una palabra comienza con dos consonantes, el artículo definido utilizado es l-, pero se adjunta una i al comienzo de la palabra: skola> l-iskola y Żvezja> l-Iżvezja. [2]

Ortografía [ editar ]

En el lenguaje escrito, el ال al- se conserva independientemente de cómo se pronuncie. [1] Cuando se utilizan diacríticos completos, la asimilación se puede expresar poniendo un shaddah en la consonante después del lām . La no asimilación se puede expresar colocando un sukūn sobre el lām .

La mayoría de los nombres árabes de escritura moderna (incluidos los nombres personales y los nombres árabes geográficos) no siguen la regla de asimilación de consonantes o la shaddah cuando se latinizan en idiomas deletreados en latín. A veces, las reglas del sol y la luna no se siguen en un discurso casual.

Por ejemplo, nombre personal: الرَّحْمَن - Al-Rahman en lugar de "Ar-Raḥmān" ;

nombre geográfico: الْجُمْهُورِيَّةُ التُّونِسِيَّة - Al-Jumhuriyah Al-Tunisiyah en lugar de "al-Jumhūrīyatu 't-Tūnisīyah" .

Ver también [ editar ]

  • Fonología árabe
  • Gramática árabe

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Abboud, Peter F .; et al. (1983). Árabe estándar moderno elemental 1 . Cambridge UP. pp.  123 -124. ISBN 0-521-27295-5.
  2. ^ Aidan. "El artículo definido en maltés" .