En fonética y fonología , la geminación ( / ˌ dʒ ɛ m - / ), o alargamiento de consonantes (del latín geminatio "duplicación", a su vez de gemini "gemelos" [1] ), es una articulación de una consonante durante un período de tiempo más largo. que el de una consonante singleton. [2] Es distinto del estrés . La geminación se representa en muchos sistemas de escritura por una letra duplicada y, a menudo, se percibe como una duplicación de la consonante. [3]Algunas teorías fonológicas utilizan "duplicación" como sinónimo de geminación, otras describen dos fenómenos distintos. [3]
La longitud de consonantes es una característica distintiva en ciertos idiomas, como árabe , bereber , maltés , catalán , danés , estonio , finlandés , hebreo clásico , hindi , húngaro , islandés , italiano , japonés , latín , malayalam , marathi , nepalí , persa , polaco , Punjabi , tamil , telugu y urdu . Otros idiomas, como el idioma inglés , no tienen consonantes fonémicas geminadas. La longitud de las vocales es distintiva en más idiomas que la longitud de las consonantes. [ cita requerida ]
La geminación de consonantes y la longitud de las vocales son independientes en idiomas como el árabe, el japonés, el finlandés y el estonio; sin embargo, en idiomas como el italiano, el noruego y el sueco , la longitud de las vocales y las consonantes son interdependientes. Por ejemplo, en noruego y sueco, una consonante geminada siempre está precedida por una vocal corta, mientras que una consonante no geminada está precedida por una vocal larga. Un claro ejemplo son las palabras noruegas "tak" ("techo o techo" de un edificio, pronunciado con una / ɑː / larga), y "takk" ("gracias", pronunciado con una / ɑ / corta). [ cita requerida ]
Fonética
Las fricativas alargadas , nasales , laterales , aproximantes y trinos son simplemente prolongadas. En paradas prolongadas , la obstrucción de la vía aérea se prolonga, lo que retrasa la liberación y se alarga la "retención".
En términos de duración de consonantes, se informa que el bereber y el finlandés tienen una proporción de 3 a 1, [4] en comparación con alrededor de 2 a 1 (o menos) en japonés, [5] italiano y turco. [4]
Fonología
La geminación de consonantes es distintiva en algunos idiomas y luego está sujeta a varias limitaciones fonológicas que dependen del idioma.
En algunos idiomas, como el italiano, el sueco, el feroés , el islandés y el luganda , la longitud de las consonantes y de las vocales dependen entre sí. Una vocal corta dentro de una sílaba acentuada casi siempre precede a una consonante larga o un grupo de consonantes, y una vocal larga debe ir seguida de una consonante corta. En árabe clásico , una vocal larga se alarga aún más antes de las consonantes geminadas permanentemente .
En otros idiomas, como el finlandés , la longitud de las consonantes y de las vocales son independientes entre sí. En finlandés, ambos son fonémicos; taka / taka / "atrás", takka / takːa / "chimenea" y taakka / taːkːa / "carga" son palabras diferentes que no están relacionadas. La longitud de las consonantes finlandesas también se ve afectada por la gradación de consonantes . Otro fenómeno importante es el sandhi , que produce consonantes largas en los límites de las palabras cuando hay una oclusión glotal arquifonémica | otaʔ se | > otas se "¡ tómalo !"
Además, en algunas palabras compuestas finlandesas, si la palabra inicial termina en una e , se gemina la consonante inicial de la siguiente palabra: jätesäkki "bolsa de basura" [jætesːækːi] , tervetuloa "bienvenida" [terʋetːuloa] . En ciertos casos, la mayoría de la gente genera una v después de una u : ruuvi "tornillo" / ruːʋːi / , vauva "bebé" [ʋauʋːa] . En el dialecto de Tampere , si una palabra recibe la geminación de v después de u , la u a menudo se elimina ( ruuvi [ruʋːi] , vauva [ʋaʋːa] ), y lauantai "sábado", por ejemplo, recibe un v [lauʋantai] medial , que a su vez, puede conducir a la eliminación de u ( [laʋːantai] ).
La longitud de consonante distintiva generalmente se restringe a ciertas consonantes. Hay muy pocos idiomas que tienen una longitud de consonante inicial; entre ellos se encuentran el pattani malayo , chuukese , árabe marroquí , algunas lenguas romances como el siciliano y el napolitano , así como muchos dialectos alemanes altoalemánicos, como el de Thurgovia . Algunas lenguas africanas, como setswana y luganda , también tienen longitud de consonante inicial: es muy común en luganda e indica ciertas características gramaticales . En finlandés coloquial e italiano hablado , se producen consonantes largas entre palabras debido al sandhi . [ cita requerida ]
La diferencia entre consonantes singleton y geminadas varía dentro y entre idiomas. Los sonorantes muestran proporciones de geminado a singleton más distintas, mientras que las sibilantes tienen proporciones menos distintas. Las geminadas bilabiales y alveolares son generalmente más largas que las velares . [4]
El reverso de la geminación reduce una consonante larga a una corta, lo que se llama degeminación . Es un patrón en la gradación de consonantes báltico-finlandés que la forma de grado fuerte (a menudo el nominativo ) de la palabra se degemina en una forma de grado débil (a menudo todos los demás casos) de la palabra: taakka > taakan (carga, de la carga) ). Como reestructuración histórica a nivel fonémico , las consonantes largas internas de las palabras degeminaron en las lenguas romances occidentales: por ejemplo, español / ˈboka / "boca" frente al italiano / ˈbokːa /, que continúan en latín geminate / kː /. [ cita requerida ]
Ejemplos de
Lenguas afroasiáticas
Arábica
Escrito en árabe indica la geminación con una diacrítica ( HARAKA ) en forma de minúsculas griega omega o una América redondeado w , llamado el شدة shadda : . Escrito por encima de la consonante que ha de ser duplicado, el shadda se utiliza a menudo para eliminar la ambigüedad de palabras que difieren sólo en la duplicación de una consonante donde la palabra intención no es claro por el contexto. Por ejemplo, en árabe, los verbos de la forma I y los verbos de la forma II difieren solo en la duplicación de la consonante media de la raíz triliteral en la última forma, e. gramo. , درس darasa (con diacríticos completos: دَرَسَ ) es un verbo de la Forma I que significa estudiar , mientras que درّس darrasa (con los diacríticos completos: دَرَّسَ ) es el verbo correspondiente de la Forma II, con la consonante r media duplicada, lo que significa enseñar .
beréber
En bereber , cada consonante tiene una contraparte geminada, y la geminación es léxica contrastiva. La distinción entre consonantes simples y geminadas está atestiguada tanto en posición medial como en posición absoluta inicial y final.
- ini "decir"
- inni "los en cuestión"
- akal "tierra, suelo"
- akkal "pérdida"
- imi "boca"
- immi "madre"
- ifis "hiena"
- ifiss "estaba callado"
- tamda "estanque, lago, oasis"
- tamedda "buitre marrón, halcón"
Además de las geminadas léxicas, Berber también tiene geminadas derivadas fonológicamente y derivadas morfológicamente. Los geminizados de origen fonológico pueden emerger por concatenación (por ejemplo, [fas sin] "dale dos!") O por asimilación completa (por ejemplo, / rad = k i-sli / [rakk isli] "te tocará"). Las alternancias morfológicas incluyen la geminación imperfectiva, con algunos verbos bereberes formando su raíz imperfectiva geminando una consonante en su raíz perfectiva (por ejemplo, [ftu] "go! PF", [fttu] "go! IMPF"), así como alternancias de cantidad entre formas singulares y plurales (por ejemplo, [afus] "mano", [ifassn] "manos").
Lenguas austronesias
Se sabe que las lenguas austronesias de Filipinas , Micronesia y Sulawesi tienen consonantes geminadas. [6]
Kavalan
El idioma formosano Kavalan hace uso de la geminación para marcar la intensidad, como en sukaw "malo" vs. sukkaw "muy malo". [6]
Tuvaluano
El idioma polinesio tuvaluano permite geminadas con iniciales de palabra, como mmala "recocido". [7]
Lenguas indoeuropeas
catalán
En catalán , geminadas se expresan en la escritura con la repetición consonante o el grupos tn, tm, tl y TLL, tales como i nn ecessari "innecesaria", que se pronuncia [inːəsəsaɾi] o Etnic (étnico) setmana (semanas), atleta (atleta ), rotllo (rodar), etc.con un discurso cuidadoso. Geminación no está representado si es puramente fonética, como la asimilación que ocurre en a t Bé / tot ser / → [Tob ser] "todo bien". Dado que la repetición de la letra l genera el dígrafo ll , que representa el fonema / ʎ / , el geminado / ll / se representa como dos l s separados por un punt volat o punto centrado ( l·l ):
- col·legi "escuela"
- varicel·la "varicela"
- mil·lenari "milenario"
danés
El danés tiene una distinción de longitud de consonante de tres vías. Por ejemplo:
- bunde [b̥ɔnə] "fondos"
- bundne [b̥ɔnnə] "encuadernado" (pl.)
- bundene [b̥ɔnn̩nə] "los fondos"
La palabra bundene puede analizarse fonémicamente como / bɔnənə / , asimilando el schwa medio a [n] .
inglés
En fonología inglesa , la longitud de las consonantes no es distintiva dentro de las palabras raíz . Por ejemplo, el equipaje es pronunciado / b æ ɡ ɪ dʒ / , no * / bæɡːɪdʒ / . Sin embargo, la geminación fonética ocurre marginalmente.
La geminación se encuentra entre palabras y morfemas cuando la última consonante en una palabra dada y la primera consonante en la siguiente palabra son la misma fricativa , nasal o oclusiva . [8]
Por ejemplo:
- b: subsótano [ˌsʌbbeɪsmənt]
- d: mediodía [ˈmɪd.deɪ]
- f: fuerza vital [ˈlaɪfˈfors]
- g: niña huevo [ˈɛɡ.ɡɝl]
- k: contador [bʊk̚kiː.pə (ɹ)]
- l: guileless [ɡaɪl.ləs]
- m: hombre tranquilo [ˌkɑːmˈmæn] o compañero de cuarto [ˈrum.meɪt] (en algunos dialectos) o primer ministro [ˌpɻaɪmˈmɪnɪstəɹ]
- n: uniformidad [ˈiːvənnəs]
- p: farola [ˈlæmp̚poʊst] (cf. poste de cordero, abono)
- r: camino del fuego [ˈfaɪəɹ.ɹoʊd]
- s: escribe mal [ˌmɪsˈspɛl] o esta silla [ðɪsˈsædəl]
- sh: pescadería [ˈfɪʃ.ʃɒp]
- t: cattail [kæt̚teɪl]
- v: votante en vivo [ˈlaɪv.vəʊtə (ɹ)]
Sin embargo, con las africanas esto no ocurre. Por ejemplo:
- jugo de naranja [ˈɒrɪndʒ.dʒuːs]
En la mayoría de los casos, la ausencia de esta duplicación no afecta el significado, aunque puede confundir al oyente momentáneamente. Los siguientes pares mínimos representan ejemplos en los que la duplicación no afectar el significado en la mayoría de los acentos:
- diez clavos contra diez cervezas
- este pecado contra esta posada
- cinco valles versus cinco callejones
- su zona contra la suya
- perro-come-perro versus perrito-perro
- sin nombre [ʌnneɪmd] frente unaimed [ʌneɪmd]
- precursor [ˈfɔːrˌrənər] versus extranjero [ˈfɔːrənər] (solo en algunas variedades de General American)
En algunos dialectos, la geminación también se encuentra en algunas palabras cuando el sufijo -ly sigue a una raíz que termina en -l o -ll, como en:
- únicamente [ˈsoʊl.li]
pero no
- generalmente [ˈjuːʒ (ʊə) li]
En algunas variedades del inglés galés , el proceso tiene lugar indiscriminadamente entre vocales, por ejemplo, en dinero [ˈmɜn.niː] pero también se aplica con duplicación grafemica (por lo tanto, dictado ortográficamente), por ejemplo, mantequilla [ˈbɜt̚.tə] [9]
francés
En francés , la longitud de las consonantes no suele ser distintiva, pero en ciertos casos excepcionales puede serlo, como el par courons [kuʁɔ̃] vs courrons [kuʁːɔ̃] . La geminación también ocurre en caso de elisión de schwa .
griego
En griego antiguo , la longitud de las consonantes era distintiva, por ejemplo, μέ λ ω [mélɔː] "Soy de interés" frente a μέ λλ ω [mélːɔː] "Voy a". La distinción se ha perdido en el estándar y en la mayoría de las otras variedades , con la excepción del chipriota (donde podría trasladarse del griego antiguo o surgir de una serie de procesos asimilatorios sincrónicos y diacrónicos, o incluso espontáneamente), algunas variedades del sureste del Egeo. e Italia .
indostánico
La geminación es común en hindi y urdu . Se encuentra en palabras de origen árabe e índico, pero no en las de origen persa:
- pa tt ā पत्ता - "hoja"
- a bb ā अब्बा - "padre"
- da jj āl दज्जाल - "anticristo"
- da bb ā डब्बा - "caja"
- mu nn ā - "niño / bebé"
- ga dd ā - "colchón"
Para las consonantes aspiradas, la geminada se forma combinando la consonante no aspirada correspondiente seguida de su contraparte aspirada. Hay pocos ejemplos en los que una consonante aspirada se duplique realmente.
- pa t.th ar पत्थर - "piedra"
- ka t.th ā - marrón extendido sobre pān
- a d.dh ā अद्धा - jerga / abreviatura de mitad ( ādhā ) आधा
- ma k.kh ī मक्खी - "volar"
italiano
En italiano estándar , el fortalecimiento de consonantes generalmente se escribe con dos consonantes y es distintivo. [10] Por ejemplo, bevve , que significa "bebió", es fonémicamente / ˈbevve / y se pronuncia[ˈBevːe] , mientras que beve ("él / ella bebe / está bebiendo") es / ˈbeve / , pronunciado[ˈBeːve] . Las sílabas tónicas son bimoraicas y, por lo tanto, se componen de una vocal larga en una sílaba abierta (como en beve ) o de una vocal corta en una sílaba cerrada (como en bevve ). En variedades con debilitamiento post-vocálicode algunas consonantes (p . Ej. / Raˈdʒone / →[raˈʒoːne] "razón"), los geminados no se ven afectados ( / ˈmaddʒo / →[ˈMadːʒo] "mayo").
Las consonantes dobles o largas ocurren no solo dentro de las palabras sino también en los límites de las palabras, y luego se pronuncian pero no necesariamente se escriben: chi + sa = chissà ("quién sabe")[kisˈsa] y vado a casa ("me voy a casa")[ˌVaːdo a kˈkaːsa] (el último ejemplo se refiere al italiano estándar del centro y del sur). Todas las consonantes excepto / z / , que es un alófono de / s / en lugar de su propio fonema, pueden geminarse. Esta geminación inicial de palabra se desencadena léxicamente por el elemento que precede a la consonante de alargamiento (p. Ej., Por la preposición a "a, en" en [akˈkaːsa] a casa "hacia el hogar" pero no por el artículo definido la en [laˈkaːsa] la casa "la casa "), o por cualquier vocal acentuada final de palabra ([parˈlɔ fːranˈt͡ʃeːze] parlò francese 's / he habló francés' pero [ˈparlo franˈt͡ʃeːze] parlo francese 'Hablo francés').
kurdo
El kurdo hace uso de la geminación para marcar la intensidad, como en gelek "muchos" frente a gellek "muchos" o tijî "lleno" frente a tijjî "abarrotado, completamente lleno".
latín
En América , la longitud consonante era distintivo, como en un n nosotros "vieja" frente a un nn nosotros "año". La longitud de las vocales también fue distintiva en latín, pero no se reflejó en la ortografía. Los geminados heredados del latín todavía existen en italiano , en los que [ˈanːo] anno y [ˈaːno] ano contrastan con respecto a / nn / y / n / como en latín. Se ha perdido casi por completo en francés y completamente en rumano . En las lenguas ibéricas occidentales , las antiguas consonantes geminadas latinas a menudo evolucionaron a nuevos fonemas, incluidos algunos casos de vocales nasales en portugués y gallego antiguo , así como la mayoría de los casos de / ɲ / y / ʎ / en español, pero la longitud fonética de consonantes y vocales. ya no es distintivo.
Marathi
En marathi , la composición se produce con bastante frecuencia, como en las palabras haṭṭa (terquedad), kaṭṭā (plataforma) o sattā (poder). Parece ocurrir más comúnmente con las consonantes dentales y retroflex.
Nepalí
En nepalí , todas las consonantes tienen contrapartes geminadas excepto / w, j, ɦ / . Los geminados ocurren solo medialmente. [11] Ejemplos:
- समान - "igual"[sʌmän] ; सम्मान [sʌmːän] - "honor"
- सता - "¡molestar!"[sʌt̪ä] ; सत्ता [sʌt̪ːä] - "autoridad"
- पका - "¡cocinar!"[pʌkä] ; पक्का [pʌkːä] - "cierto"
noruego
En noruego , la geminación se indica por escrito mediante consonantes dobles. La geminación a menudo diferencia entre palabras no relacionadas. Como en italiano, el noruego usa vocales cortas antes de consonantes dobles y vocales largas antes de consonantes simples. Existen diferencias cualitativas entre vocales cortas y largas:
- Pronunciación måte noruego: [ˈmɔ̀ːtə] / måtte Pronunciación noruega: [ˈmòtːə] - "método" / "debe"
- Lete pronunciación noruega: [lèːtə] / Lette pronunciación noruega: [lɛtːə] - "para buscar" / "despegar"
- Pronunciación de sine en noruego: [ˈsìːnə] / sinne Pronunciación de noruego: [ˈsɪ̀nːə] - "de ellos" / "ira"
polaco
En polaco , la longitud de las consonantes se indica con dos letras idénticas. Ejemplos:
- wanna / ˈvanːa / - "bañera"
- Anna / ˈanːa /
- horror / ˈxɔrːɔr / - "horror"
- hobby / ˈxɔbːɨ / o / ˈxɔbʲːi / - "hobby"
La longitud de consonantes es distintiva y, a veces, es necesaria para distinguir palabras:
- rodziny / rɔˈd͡ʑinɨ / - "familias"; rodzinny / rɔˈd͡ʑinːɨ / - adjetivo de "familia"
- saki / saki / - "sacos, bolsas"; ssaki / sːaki / - "mamíferos",
- leki / ˈlɛkʲi / - "medicinas"; lekki / ˈlɛkʲːi / - "ligero, ligero"
Las consonantes dobles son comunes en los bordes de morfemas donde el sonido inicial o final del sufijo es el mismo que el sonido final o inicial de la raíz (dependiendo de la posición del sufijo). Ejemplos:
- przedtem / ˈpʂɛtːɛm / - "antes, antes"; de przed (sufijo "antes") + tem (arcaico "eso")
- oddać / ˈɔdːat͡ɕ / - "devolver"; de od (sufijo "de") + dać ("dar")
- bagienny / baˈgʲɛnːɨ / - "pantanoso"; from bagno ("pantano") + ny (sufijo que forma adjetivos)
- najjaśniejszy / najːaɕˈɲɛ̯iʂɨ / - "más brillante"; de naj (sufijo que forma superlativo) + jaśniejszy ("más brillante")
punjabi
Punjabi en su escritura oficial Gurmukhi usa un diacrítico llamado áddak ( ੱ ) ( ਅੱਧਕ , [ə́dːək] ) que está escrito encima de la palabra e indica que la siguiente consonante es geminada. La geminación es especialmente característica del punjabi en comparación con otras lenguas indo-arias como el hindi-urdu, donde en lugar de la presencia de alargamiento de consonantes, la vocal precedente tiende a alargarse. La longitud de la consonante es distintiva en punjabi, por ejemplo:
- ਦਸ [d̪əs] - "diez"; ਦੱਸ [d̪əsː] - "contar" (verbo)
- ਪਤਾ [pət̪a] - "consciente de algo"; ਪੱਤਾ [pət̪ːa] - "hoja"
- ਸਤ [sət̪] - "verdad" (litúrgico); ਸੱਤ [sət̪ː] - "siete"
- ਕਲਾ [kəla] - "arte"; ਕੱਲਾ [kəlːa] - "solo"
ruso
En ruso , la longitud de consonante (indicada con dos letras, como en ва нн а [ˈva nn ə] "bañera") puede ocurrir en varias situaciones.
Existen pares mínimos (o cronemas ), como по д ержать [pə d ʲɪrˈʐatʲ] "para sostener" vs по дд ержать [pə dʲː ɪrˈʐatʲ] "para apoyar", y sus conjugaciones, o дли н а [dlʲɪˈ n a] " longitud "vs дли нн а [dlʲɪˈ nː a] " largo "adj. F.
- Formación de palabras o conjugación : дли н а ( [dlʲɪˈ n a] "longitud")> дли нн ый ( [ˈdlʲi nn ɨj] "largo") Esto ocurre cuando dos morfemas adyacentes tienen la misma consonante y es comparable a la situación del polaco descrito arriba.
- Asimilación . La ortografía generalmente refleja las consonantes no asimiladas, pero se pronuncian como una sola consonante larga.
- вы сш ий ( [ˈvɨ ʂː ɨj] "más alto"). [12]
Español
En español hay consonantes geminadas en español caribeño cuando / l / y / ɾ / en coda silábica se asimilan a la siguiente consonante. [13] Ejemplos de español cubano:
/ l / o / r / + / f / | > | / d / + / f /: | [ff] | a [ff] iler, matiz [ff] ano | (Sp. 'Alfiler', 'huérfano') |
/ l / o / r / + / s / | > | / d / + / s /: | [ds] | fa [ds] a), du [ds] e | (Sp. 'Falsa o farsa', 'dulce') |
/ l / o / r / + / h / | > | / d / + / h /: | [ɦh] | ana [ɦh] ésico, vi [ɦh] en | (Sp. 'Analgésico', 'virgen') |
/ l / o / r / + / b / | > | / d / + / b /: | [cama y desayuno] | si [b˺b] a, cu [b˺b] a | (Sp. 'Silba o sirva', 'curva') |
/ l / o / r / + / d / | > | / d / + / d /: | [d˺d] | ce [d˺d] a, acue [d˺d] o | (Sp. 'Celda o cerda', 'acuerdo') |
/ l / o / r / + / g / | > | / d / + / g /: | [g˺g] | pu [g˺g] a, la [g˺g] a | (Sp. 'Pulga o purga', 'larga') |
/ l / o / r / + / p / | > | / d / + / p /: | [b˺p] | cu [b˺p] a, cue [b˺p] o | (Esp. 'Culpa', 'cuerpo') |
/ l / o / r / + / t / | > | / d / + / t /: | [d˺t] | sue [d˺t] e, co [d˺t] a | (Sp. 'Suelte o suerte', 'corta') |
/ l / o / r / + / ʧ / | > | / d / + / ʧ /: | [d˺ʧ] | co [d˺ʧ] a, ma [d˺ʧ] culo | (Sp. 'Colcha o corcha', 'marcharse') |
/ l / o / r / + / k / | > | / d / + / k /: | [G k] | vo [g˺k] ar, ba [g˺k] o | (Sp. 'Volcar', 'barco') |
/ l / o / r / + / m / | > | / d / + / m /: | [mm] | ca [mm] a, a [mm] a | (Sp. 'Calma', 'alma o arma') |
/ l / o / r / + / n / | > | / d / + / n /: | [nn] | pie [nn] a, ba [nn] eario | (Sp. 'Pierna', 'balneario') |
/ l / o / r / + / l / | > | / d / + / l /: | [ll] | bu [ll] a, cha [ll] a | (Sp. 'Burla', 'charla') |
/ l / o / r / + / r / | > | / d / + / r /: | [r] | un [r] ededor | (Esp. 'Alrededor') |
_____________ | _____ | __________ | _________ | ______________________ | ___________________________ |
ucranio
En ucraniano , las geminadas se encuentran entre vocales: багаття / bɑˈɦɑtʲːɑ / "hoguera", подружжя / poˈdruʒʲːɑ / "pareja casada", обличчя / obˈlɪt͡ʃʲːɑ / "cara". Los geminados también aparecen al comienzo de algunas palabras: лляний / lʲːɑˈnɪj / "flaxen", formas del verbo лити "verter" ( ллю / lʲːu / , ллєш / lʲːɛʃ / etc.), ссати / ˈsːɑtɪ / "chupar" y derivados. En algunos casos, la geminación es semánticamente crucial; por ejemplo, манна significa "maná" o "sémola", mientras que мана significa "engaño".
Luganda
Luganda es inusual en el sentido de que la geminación puede ocurrir palabra-inicialmente, así como palabra-medialmente. Por ejemplo, kkapa / kːapa / "gato", / ɟːaɟːa / jjajja "abuelo" y / ɲːabo / nnyabo "madam" todos comienzan con consonantes geminadas.
Hay tres consonantes que no se pueden geminar: / j / , / w / y / l / . Siempre que las reglas morfológicas geminen estas consonantes, / j / y / w / tienen el prefijo / ɡ / , y / l / cambia a / d / . Por ejemplo:
- -ye / je / "ejército" (raíz)> ggye / ɟːe / "un ejército" (sustantivo)
- -yinja / jiːɲɟa / "piedra" (raíz)> jjinja / ɟːiːɲɟa / "una piedra" (sustantivo); jj generalmente se escribe ggy
- -wanga / waːŋɡa / "nation" (raíz)> ggwanga / ɡːwaːŋɡa / "a nation" (sustantivo)
- -lagala / laɡala / "medicine" (raíz)> ddagala / dːaɡala / "medicine" (sustantivo)
japonés
En japonés , la longitud de las consonantes es distintiva (al igual que la longitud de las vocales). La geminación en el silabario se representa con el sokuon , un pequeño tsu : [14]っ para hiragana en palabras nativas y ッ para katakana en palabras extranjeras. Por ejemplo, 来 た (き た, kita ) significa "vino; llegó", mientras que 切 っ た (き っ た, kitta ) significa "cortado; rebanado". Con la afluencia de gairaigo ("palabras extranjeras") al japonés moderno, las consonantes sonoras se han vuelto capaces de geminar también: [15]バ グ ( bagu ) significa "error (informático)", y バ ッ グ ( baggu ) significa "bolsa". La distinción entre geminación sorda y geminación sonora es visible en pares de palabras como キ ッ ト ( kitto , que significa "kit") y キ ッ ド ( kiddo , que significa "niño"). Además, en algunas variantes del japonés moderno coloquial, la geminación se puede aplicar a algunos adjetivos y adverbios (independientemente de la voz) para agregar énfasis: す ご い ( sugoi , "asombroso") contrasta con す っ ご い ( suggoi , " realmente asombroso") ; 思 い 切 り (お も い き り, omoikiri , "con todas las fuerzas") contrasta con 思 い っ 切 り (お も い っ き り, omoikkiri , " realmente con todas las fuerzas").
coreano
En coreano , los geminados surgen de la asimilación y son distintivos.
turco
En turco , la geminación en la raíz de la palabra es exclusiva de los préstamos . La geminación está indicada por dos letras idénticas como en la mayoría de los idiomas que tienen geminación fonémica.
- müderrise [mydeɾːise] ([del árabe, en su mayoría obsoletos] "maestra")
- pizza [piˈzːa] (del italiano)
Las palabras de préstamo que originalmente terminan con una consonante geminada fonémica siempre se escriben y pronuncian sin la geminación final, como en árabe.
- hac [hadʒ] ( Hajj ) (del árabe حج / ħadʒː / pronunciado [ħadʒ] )
- sombrero [sombrero] ( caligrafía islámica ) (del árabe خط / XAT / pronunciado [Xat] )
Aunque la geminación resucita cuando la palabra toma sufijo.
- hac se convierte en hacca [haˈdʒːa] (a hajj) cuando toma el sufijo "-a" (a, indicando destino)
- hat se convierte en hattın [haˈtːɯn] (de caligrafía) cuando toma el sufijo "-ın" (de, expresando posesión)
La geminación también ocurre cuando un sufijo que comienza con una consonante viene después de una palabra que termina con la misma consonante.
- el [el] (mano) + -ler [leɾ] ("-s", marca en plural ) = eller [eˈlːeɾ] (manos). (contrasta con eler , elimina)
- at [at] (lanzar) + -tık [tɯk] ("-ed", marca el tiempo pasado , primera persona del plural ) = attık [aˈtːɯk] (lanzamos [smth.]). (contrasta con atık , desperdicio)
Malayalam
En malayalam , la composición está condicionada fonológicamente [16], por lo que la geminación se produce en los límites internos de las palabras.
Considere el siguiente ejemplo:
- മേശ + പെട്ടി ( mēśa + peṭṭi ) - മേശപ്പെട്ടി ( mēśappeṭṭi )
Lenguas urálicas
Estonio
El estonio tiene tres longitudes fonémicas; sin embargo, la tercera longitud es una característica suprasegmental , que es tanto un patrón tonal como una distinción de longitud. Se puede rastrear a la alofonía causada por sufijos ahora eliminados, por ejemplo, linna <* linnan "de media longitud " de la ciudad "frente a linna <* linnahan " demasiado larga "a la ciudad". [ aclaración necesaria ]
finlandés
La longitud de la consonante es fonémica en finlandés , por ejemplo, takka ("chimenea")[ˈTakːa] (transcrito con el signo de longitud [ː] o con una letra doble [ˈtakka] ) y taka [ˈtaka] ("atrás"). La geminación de consonantes ocurre con consonantes simples ( hakaa: hakkaa ) y entre sílabas en el patrón (consonante) -vocal-sonora-parada-parada-vocal ( palkka ) pero no generalmente en codas o con sílabas más largas. (Esto ocurre en las lenguas sami y en el nombre finlandés Jouhkki , que es de origen sami). Sandhi a menudo produce geminadas.
Tanto la geminación de consonantes como de vocales son fonémicas, y ambas ocurren independientemente, por ejemplo, Mali , maali , malli , maallinen (apellido de Carelia, "pintura", "modelo" y "secular").
En finlandés estándar, la geminación consonante de [h] existe sólo en interjecciones , nuevas palabras prestadas y en la palabra lúdica " hihhuli ", con sus orígenes en el siglo XIX, y derivados de esa palabra.
En muchos dialectos finlandeses existen también los siguientes tipos de geminación especial en conexión con vocales largas: la geminación especial del suroeste ("lounaismurteiden erikoisgeminaatio"), con alargamiento de oclusivas + acortamiento de vocal larga, del tipo leipää
húngaro
En húngaro , la longitud de las consonantes es fonémica, por ejemplo, megía. [ˈMɛɟ] , "va" y meggy [ˈmɛɟː] , "guinda".
Idiomas sami
La mayoría de los idiomas sami contrastan tres grados diferentes de longitud de consonantes. Estos a menudo contrastan en diferentes formas dentro de un solo paradigma de flexión, como en el norte de Sami goarˈrut "¡vamos a coser!" frente goarrut "para coser, cosemos" frente a goarut "usted (sg.) de costura". A menudo, las consonantes progresivamente más largas corresponden a una vocal precedente progresivamente más corta.
En Proto-Samic , el ancestro común de las lenguas Sami, ya existía un contraste entre consonantes simples y geminadas, heredadas de Proto-Uralic . Un proceso llamado gradación de consonantes alargaba todas las consonantes cuando estaban al final de una sílaba acentuada, si la siguiente sílaba estaba abierta . La subsiguiente pérdida de consonantes finales y vocales en los últimos idiomas sami hizo que este proceso fuera contrastivo, lo que resultó en hasta cuatro longitudes contrastivas (geminada alargada, geminada no alargada, única alargada, única no alargada). Las lenguas sami modernas lo han reducido a tres, fusionando las geminadas no alargadas con las consonantes individuales alargadas.
Wagiman
En Wagiman , una lengua australiana indígena , la longitud de consonante en oclusivas es la característica fonética principal que diferencia las paradas de fortis y lenis . Wagiman no tiene voz fonética. Las paradas de inicial y final de palabra nunca contrastan en cuanto a longitud.
Escritura
En el lenguaje escrito , la longitud de la consonante a menudo se indica escribiendo una consonante dos veces ( ss , kk , pp , etc.), pero también se puede indicar con un símbolo especial, como la shadda en árabe, la dagesh en hebreo clásico o el sokuon en japonés .
En el Alfabeto Fonético Internacional , las consonantes largas se escriben normalmente con dos puntos triangulares ː , por ejemplo, penne [penːe] ("plumas", "bolígrafos", también una especie de pasta), aunque también se utilizan letras dobles (especialmente para las formas fonéticas subyacentes). , o en lenguajes tonales para facilitar el marcado diacrítico).
- El catalán usa el punto en relieve (llamado " interpunto ") para distinguir una l geminada de una ll palatina . Así, paral·lel ("paralelo") y Llull (catalán estándar: [pəɾəlˈlɛl] , [ʎuʎ] ).
- El estonio usa b , d , g para consonantes cortas, y p , t , k y pp , tt , kk se usan para consonantes largas.
- El único dígrafo en Ganda , ny / ɲ / se duplica de la misma manera: nny / ɲː / .
- Los dígrafos y trígrafos húngaros se geminan duplicando solo la primera letra, por lo que la forma geminada de sz / s / es ssz / sː / (en lugar de * szsz ), y la de dzs / d͡ʒ / es ddzs / d͡ʒː / .
- En italiano , las instancias geminadas del grupo de sonidos [kw] (representado por el dígrafo qu ) siempre se indican escribiendo cq , excepto en las palabras soqquadro y beqquadro , donde la letra q se duplica. [17] La geminación de los sonidos [ɲ] , [ʃ] y [ʎ] , (deletreadas gn , sc (i) y gl (i) , respectivamente) no está indicada porque estas consonantes siempre se geminan cuando ocurren entre vocales. También los sonidos [ts] , [dz] (ambos deletreados z ) siempre se geminan cuando ocurren entre vocales, sin embargo, su geminación a veces se muestra, de manera redundante, doblando la z como, por ejemplo, en pizza [ˈpit.t͡sa] .
- En japonés, la geminación no nasal ( sokuon ) se denota colocando la variante "pequeña" de la sílaba Tsu (っoッ) entre dos sílabas, donde la sílaba final debe comenzar con una consonante. Para la geminación nasal, preceda la sílaba con la letra de mora N (んoン). La escritura de estos símbolos debe coincidir con las sílabas circundantes.
- En sueco y noruego , la regla general es que una consonante geminada se escribe doble, a menos que sea seguida por otra consonante. Por lo tanto, hall ("hall"), pero alto ("¡Alto!"). En sueco, esto no se aplica a los cambios morfológicos (so kall , "frío" y kallt , "fríamente" o compuestos [so tunnbröd ("pan plano")]. La excepción son algunas palabras que terminan en -m , por lo tanto hem ["inicio "] [pero hemma (" en casa ")] y stam [" tallo "], pero lamm [" cordero ", para distinguir la palabra de lam (" cojo ")], con una larga / a /), también como adjetivos en -nn , entonces tunn , "delgado" pero tunt , "delgado" (mientras que el noruego tiene una regla que siempre prohíbe dos "m" al final de una palabra (con la excepción de que son solo un puñado de nombres propios, y como regla las formas con sufijos reinsertan la segunda "m", y la regla es que estas "m" finales de palabra siempre hacen que el sonido de la vocal precedente sea corto (a pesar de la ortografía)).
Letras dobles que no son consonantes largas
Las consonantes ortográficas duplicadas no siempre indican una consonante fonética larga.
- En inglés, por ejemplo, el sonido [n] de "running" no se alarga. Los dígrafos consonantes se usan en inglés para indicar que la vocal anterior es una vocal corta (laxa), mientras que una sola letra a menudo permite que ocurra una vocal larga (tensa). Por ejemplo, "tapping" / tæpɪŋ / (de "tap") tiene una a / æ / corta , que es distinta del diptongo a / eɪ / largo en "taping" / teɪpɪŋ / (de "tape").
- En el griego moderno estándar , las consonantes ortográficas duplicadas no tienen ningún significado fonético.
- Hangul (el alfabeto coreano) y sus romanizaciones también usan consonantes dobles, pero para indicar articulación fortis , no geminación.
Ver también
- Geminación sintáctica
- Geminación germánica occidental
- Parada glotal
- Longitud (fonética)
- Longitud de la vocal
- Consonante silábica
- Índice de artículos de fonética
Referencias
- ↑ de Vaan, Michiel (2008). Diccionario etimológico del latín y otras lenguas itálicas . Rodaballo. pag. 256.
- ^ Mitterer, Holger (27 de abril de 2018). "La distinción singleton-geminado puede depender de la tasa: evidencia de maltés" . Fonología de laboratorio . Asociación de Fonología de Laboratorio . doi : 10.5334 / labphon.66 .
- ↑ a b William Ham, Aspectos fonéticos y fonológicos de la sincronización geminada , p. 1-18
- ^ a b c Khattab, Ghada; Al-Tamimi, Jalal (2014). "Geminate timing en árabe libanés: la relación entre el tiempo fonético y la estructura fonológica" . Fonología de laboratorio . 5 (2): 231–269. doi : 10.1515 / lp-2014-0009 .
- ^ Aoyama, Katsura (2002) [2002]. "Contrastes cuantitativos en japonés y finlandés: diferencias en la producción y adquisición de adultos" (PDF) . Estudios en Ciencias del Lenguaje (2): Artículos de la Segunda Conferencia Anual de la Sociedad Japonesa de Ciencias del Lenguaje . Tokio: Kuroshio: 4. (La URL es el borrador de la "versión casi final" del autor)
- ^ a b Blust, Robert. (2013). Las lenguas austronesias (Rev. ed.) . Universidad Nacional de Australia.
- ^ Jackson, Geoff y Jenny (1999). Una introducción a Tuvalu . Suva: Impresoras Oceanía.
- ^ Ben Hedia S (2019). Gemination and degemination in English affixation: Investigando la interacción entre morfología, fonología y fonética (pdf) . Berlín: Language Science Press. doi : 10.5281 / zenodo.3232849 . ISBN 978-3-96110-188-7.
- ^ Crystal, David (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language Second Edition, Cambridge University Press, pág. 335
- ^ "Raddoppiamenti di vocali e di consonanti" . Dizionario italiano d'ortografia e pronunzia (DOP) . RAI . 2009 . Consultado el 11 de noviembre de 2009 .
- ^ Khatiwada, Rajesh (diciembre de 2009). "Nepalí" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 39 (3): 373–380. doi : 10.1017 / S0025100309990181 . ISSN 0025-1003 .
- ^ Savko, IE (2007). "10.3. Произношение сочетаний согласных" .Весь школьный курс русского языка(en ruso). Literato Sovremennyy. pag. 768. ISBN 978-5-17-035009-4. Consultado el 13 de febrero de 2009 .
- ^ Arias, Álvaro (2019). "Fonética y fonología de las consonantes geminadas en el español de Cuba" . Moenia . 25, 465-497
- ^ Asano, Yoshiteru (1994). "Ajustes temporales basados en Mora en japonés" (en) . Investigación de colorad en lingüística . Universidad de Colorado Boulder. 13 . p2 línea 29. doi : 10.25810 / 2ddh-9161 .
- ^ Kawahara, Shigeto (2006), "Una clasificación de fidelidad proyectada a partir de una escala de perceptibilidad: el caso de [+ Voice] en japonés" (PDF) , Language , Linguistic Society of America, 82 (3): 536–574, doi : 10.1353 /lan.2006.0146, pag. 538
- ^ Inkelas, Sharon (2014). La interacción de morfología y fonología . Encuestas de Oxford en sintaxis y morfología. Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 10. ISBN 9780199280476.
- ^ "Soqquadro: ma perché? | Accademia della Crusca" . www.accademiadellacrusca.it (en italiano) . Consultado el 1 de septiembre de 2019 .