Taare Zameen Par ( traducción de Stars on Earth ) es una película dramática en hindi de 2007producida y dirigida por Aamir Khan . La película explora la vida y la imaginación de Ishaan, unniño disléxico de 8 años. Aunque sobresale en el arte, su bajo rendimiento académico lleva a sus padres a enviarlo a un internado . El nuevo maestro de arte de Ishaan sospecha que es disléxico y lo ayuda a superar su trastorno de lectura. Darsheel Safary interpreta a Ishaan, de 8 años, y Aamir Khan interpreta a su profesor de arte.
Taare Zameen Par | |
---|---|
Dirigido por | Aamir Khan Amole Gupte |
Producido por | Aamir Khan |
Escrito por | Amole Gupte |
Protagonizada | Darsheel Safary Aamir Khan Tisca Chopra Vipin Sharma Sachet Engineer Tanay Chheda |
Musica por | Shankar – Ehsaan – Loy |
Cinematografía | Setu (Satyajit Pande) |
Editado por | Deepa Bhatia |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Fotos de PVR |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 164 minutos [1] |
País | India |
Idioma | hindi |
Presupuesto | 120 millones de ₹ [2] |
Taquilla | est. ₹ 889 millones [3] |
El director creativo y escritor Amole Gupte desarrolló inicialmente la idea con su esposa Deepa Bhatia , quien se desempeñó como editora de la película. Shankar – Ehsaan – Loy compuso la banda sonora de la película y Prasoon Joshi escribió la letra de muchas de las canciones. La fotografía principal tuvo lugar en Mumbai y en Panchgani 's Escuela Secundaria de New Era , y algunos de los estudiantes de la escuela hacen apariciones.
La película hizo su debut teatral en la India el 21 de diciembre de 2007, y UTV Home Entertainment lanzó un DVD para el público indio en 2008. El lanzamiento posterior de Disney de la edición internacional del DVD marcó la primera compra de derechos de distribución de una película india por parte de un empresa.
Taare Zameen Par ha recibido numerosos premios, incluido el Premio Filmfare a la Mejor Película de 2008 y el Premio Nacional de Cine de 2008 a la Mejor Película sobre Bienestar Familiar . Fue la entrada oficial de la India a la Mejor Película Extranjera de los Premios de la Academia 2009 , pero no avanzó más a la lista corta.
Gráfico
Ishaan Awasthi es un niño de 8 años que sufre de dislexia , aunque todos asumen que odia la escuela y el aprendizaje. Encuentra todas las asignaturas difíciles y con frecuencia sus profesores y sus compañeros lo menosprecian y le desagradan. Su imaginación, creatividad y talento para el arte y la pintura a menudo se ignoran. Su padre, Nandkishore Awasthi, es un exitoso ejecutivo que espera que sus hijos sobresalgan, y su madre, Maya Awasthi, es una ama de casa frustrada por su incapacidad para educar a Ishaan. El hermano mayor de Ishaan, Yohan Awasthi, es un estudiante y atleta ejemplar en cuya sombra permanece Ishaan.
Hartos de su fracaso en la escuela, los padres de Ishaan lo envían a un internado . Allí solo, rápidamente se hunde en un estado de miedo, ansiedad y depresión . Su único amigo es Rajan Damodharan, un niño físicamente discapacitado que es uno de los mejores estudiantes. Los profesores del internado son incluso más abusivos que los de su antigua escuela. Ishaan contempla el suicidio pero Rajan lo salva.
La condición de Ishaan mejora cuando un nuevo maestro de arte, Ram Shankar Nikumbh, un instructor alegre y optimista en la Escuela Tulips para niños pequeños con discapacidades del desarrollo , se une al internado. El estilo de enseñanza de Nikumbh es marcadamente diferente al de su estricto y abusivo predecesor, y rápidamente nota la infelicidad de Ishaan. Revisa el trabajo de Ishaan y concluye que sus deficiencias académicas son indicativas de dislexia .
Nikumbh se dirige a Mumbai para visitar a los padres de Ishaan, donde se sorprende al descubrir el interés oculto de Ishaan por el arte. Demuestra a los padres de Ishaan cómo Ishaan tiene una dificultad extrema para entender letras y palabras debido a la dislexia. Nandkishore lo etiqueta como retraso mental y lo descarta como pereza. Frustrado por el padre de Ishaan, Nikumbh se marcha. Nandkishore luego se siente culpable por su maltrato a Ishaan.
De vuelta en la escuela, Nikumbh saca a relucir el tema de la dislexia en una clase al ofrecer una lista de personas famosas que eran disléxicas . Él consuela a Ishaan contándole cómo luchó cuando era niño. Nikumbh obtiene el permiso del director para convertirse en tutor de Ishaan . Con cuidado gradual, intenta mejorar la lectura y la escritura de Ishaan mediante el uso de técnicas de recuperación desarrolladas por especialistas en dislexia. Con el tiempo, tanto la conducta de Ishaan como sus calificaciones mejoran.
Al final del año escolar, Nikumbh organiza un concurso de artes y oficios para el personal y los estudiantes, juzgado por la artista Lalita Lajmi . Ishaan, con su estilo sorprendentemente creativo, es declarado ganador y Nikumbh, quien pinta el retrato de Ishaan, es declarado finalista. El director anuncia que Nikumbh ha sido contratado como maestro de arte permanente de la escuela. Cuando los padres de Ishaan se encuentran con sus maestros el último día de clases, la transformación en él los deja sin palabras. Abrumado por la emoción, Nandkishore agradece a Nikumbh. Antes de irse, Ishaan corre hacia Nikumbh, quien lo levanta en un abrazo.
Elenco
- Darsheel Safary como Ishaan 'Inu' Awasthi: el hijo de Maya y Nandkishore [5]
- Veer Mohan como el pequeño Ishaan
- Aamir Khan como Ram Shankar Nikumbh: profesor de arte y tutor de Ishaan [6]
- Tanay Chheda como Rajan Damodran, el mejor amigo y compañero de clase de Ishaan en el internado
- Sachet Engineer como Yohaan 'Dada' Awasthi: hermano de Ishaan
- Ingeniero de Aniket como Young Yohaan
- Tisca Chopra como Maya Awasthi: la madre de Ishaan y Yohaan [7]
- Vipin Sharma como Nandkishore Awasthi, padre de Ishaan y Yohaan [8]
- Girija Oak como Jabeen: compañero de trabajo de Ram Shankar
- Bugs Bhargava como Sen Sir y Shankar Sachdev como Tiwari Sir, dos profesores de New Era High School [9]
- MK Raina como directora de New Era High School
- Sonali Sachdev como Irene Teacher: profesora de inglés en la antigua escuela de Ishaan.
- Meghna Malik como Victoria Teacher: profesora de la antigua escuela de Ishaan.
- Lalita Lajmi como ella misma (Cameo) [10]
Producción
Desarrollo
El equipo de marido y mujer de Amole Gupte y Deepa Bhatia desarrolló la historia que eventualmente se convertiría en Taare Zameen Par como una forma de entender por qué algunos niños no pueden ajustarse a un sistema educativo convencional. Su trabajo inicial comenzó como una historia corta que se convirtió en un guión durante siete años. Deepa Bhatia declaró más tarde en una entrevista con The Hindu que su inspiración original no fue la dislexia, sino la infancia del cineasta japonés Akira Kurosawa , quien tuvo un mal desempeño en la escuela. Por tanto, su objetivo era explorar la historia de "un niño que no encajaba en la corriente de la escuela". Ella hizo referencia a un momento específico en la biografía de Kurosawa donde comenzó a sobresalir después de conocer a un atento maestro de arte, y señaló que esta escena "se convirtió en la inspiración de cómo un maestro podía transformar la vida de un estudiante". [5]
Al desarrollar el personaje de un niño basado en Kurosawa, Bhatia y Gupte exploraron algunas posibles razones por las que fracasó en la escuela. Su investigación los llevó a grupos como la Asociación de Dislexia de Maharashtra y Parents for a Better Curriculum for the Child (PACE). La dislexia finalmente se convirtió en el tema central y el tema de la película. La pareja trabajó con niños disléxicos para investigar y desarrollar el guión, basando personajes y situaciones en sus observaciones. Bhatia y Gupte ocultaron cuidadosamente las identidades de los niños en la versión final del guión. [5]
- Aamir Khan [11]
Khan y Gupte se conocieron en la universidad. Khan ha dicho que admiraba las habilidades de Gupte como actor, escritor y pintor. Tres años antes del estreno de la película, Gupte llevó a Khan al proyecto como productor y actor. El propio Gupte iba a dirigir, [11] pero los diarios de la primera semana fueron una gran decepción para Khan, quien "perdió la fe en Amol y su capacidad de traducir en pantalla lo que había escrito tan bellamente en papel". [12] Khan estaba a punto de retirar su participación en la película debido a estas "diferencias creativas", [12] [13] pero Gupte lo mantuvo a bordo al dejar el cargo de director. Contrariamente a la afirmación de Khan, Gupte arremetió diciendo que después de la fiesta de cierre, Khan anunció que él era el director de la película, a pesar de que Gupte actuaba como director. [14] Si hubiera sido necesario contratar a un tercero, la producción se habría pospuesto entre 6 y 8 meses mientras el nuevo director se preparaba para la película. Deseoso de mantener a Safary como Ishaan (el actor podría haber envejecido demasiado para el papel si la producción se hubiera retrasado), Khan asumió el papel de director. [12] Taare Zameen Par fue la primera experiencia de Khan en el doble papel de actor y director. Ha admitido que la transición fue un desafío, afirmando que si bien siempre había querido dirigir una película, era un territorio desconocido para él. [15] Gupte permaneció en el set, "guiando a [Khan] y, a veces, incluso corrigiéndolo [a él]". [12]
Título y traducción
Inicialmente, la película debía conservar el título del cuento de "Salto de altura", debido a la incapacidad de Ishaan para lograr el salto de altura en la clase de gimnasia. Esta trama secundaria, que se filmó pero luego se cortó, se habría relacionado con el final original de la película. En este final planeado, una "imagen fantasma" se separa de Ishaan después de la competencia de arte y corre hacia el campo de deportes; la película terminaría en un fotograma congelado de la "imagen fantasma" de Ishaan dando el salto con éxito. A Aamir Khan, sin embargo, no le gustó este final propuesto y convenció a Gupte para que lo reescribiera.
Con el título provisional ya no relevante, [16] Khan, Gupte y Bhatia discutieron varias alternativas, [17] finalmente decidiendo sobre Taare Zameen Par. Las posibles traducciones de este título incluyen Stars on the Ground [18] y Stars on Earth . [19] Según Khan:
Taare Zameen Par es una película sobre niños y es una película que celebra las habilidades de los niños. Taare Zameen Par es un título que denota ese aspecto. Es un título con una sensación muy positiva. Todos los niños son especiales y maravillosos. Son como estrellas en la tierra. Este aspecto particular dio origen al título. [17]
Rodaje
La fotografía principal de la película se llevó a cabo en la India durante cinco meses. [20] Khan pasó sus primeros dos días como director bloqueando la primera escena que se filmaría (Ishaan regresando a casa de la escuela y guardando su pescado recién recolectado) y sintiéndose cómodo con sus nuevas responsabilidades. [21] Creyendo que el público no debería ser consciente de la cámara, eligió un estilo de filmación simple para la película que involucraba relativamente poco movimiento de cámara . [22]
Al mismo tiempo, Khan también hizo uso de trucos de cámara ilusorios. Por ejemplo, la escena inicial de Ishaan recolectando peces fuera de su escuela se filmó en locaciones y en Film City . Las tomas que se enfocan en Ishaan tuvieron lugar en el primero, mientras que las que involucraban el terrario de la canaleta se filmaron en un tanque de agua en el segundo. El agua del tanque a menudo se volvía turbia porque el lodo se elevaba hasta la parte superior, lo que obligaba a la producción a vaciarlo y rellenarlo constantemente. Debido a este obstáculo, la escena tardó ocho horas en filmarse. [23] La siguiente secuencia de la película involucró a Ishaan jugando con dos perros. Para compensar el Safary "absolutamente petrificado", la mayoría de las tomas conjuntas usaban un doble de cuerpo, aunque otras partes integraban tomas de primeros planos del actor. [24] La pesadilla de Ishaan — él se separa de su madre en una estación de tren y ella sale en un tren mientras él está atrapado en una multitud — fue filmada en Mumbai en un set de estación de tren permanente. Para evitar la inmovilidad del escenario del tren, la producción colocó la cámara en un carro en movimiento para crear la ilusión de un tren que se aleja. Para las secuencias relacionadas desde el punto de vista de la madre, tomadas desde detrás de la actriz, Chopra se paró en un carrito junto a una sección recreada de la puerta del tren. [25]
Todas las secuencias de la escuela fueron filmadas en locaciones. El equipo de producción buscó una escuela de Mumbai con un sentimiento "opresivo" para establecer la "pesadez de estar en una escuela metropolitana", [26] y finalmente eligió la escuela St. Xavier . [27] Como la escuela está situada a lo largo de una calle principal, la filmación se llevó a cabo los fines de semana, para minimizar el ruido de fondo, pero una escena temprana en la que Ishaan es expulsado del aula se filmó el día del Maratón de Mumbai . El personal de producción colocó láminas de acrílico invisibles a simple vista en las ventanas del aula para enmascarar los sonidos de las multitudes y los helicópteros cercanos. [28] La escuela secundaria New Era sirvió como internado de Ishaan. El cambio de escenario fue un "soplo de aire fresco" para el equipo de producción, que se mudó de la pequeña casa de Ishaan en Mysore Colony, Chembur , a los "vastos y hermosos alrededores" de Panchgani . [29]
La producción se basó en imágenes de archivo para la breve escena de un pájaro alimentando a sus crías. Khan seleccionó cuidadosamente un clip a su gusto, pero tres semanas antes del lanzamiento de la película se enteró de que el metraje no estaba disponible en el formato adecuado. Con tres días para reemplazarlo o arriesgarse a retrasar el lanzamiento, Khan se las arregló con lo que pudo encontrar. Dice que se "encoge" cada vez que lo ve. [30]
Niños
Los escolares reales participaron durante el rodaje de la película. Khan les atribuyó el éxito de la película y, según los informes, fue muy popular entre ellos. [15] Además, Khan dio alta prioridad a las necesidades diarias de sus niños actores y se esforzó mucho por atenderlas. [17] El personal de producción se aseguró de que los estudiantes nunca estuvieran inactivos y siempre los mantuvo ocupados fuera de la filmación. [31] El coordinador de la facultad de New Era, Douglas Lee, pensó que la experiencia no solo ayudó a los niños a aprender a ser pacientes y cooperar, sino que también les dio una mejor comprensión de cómo deberían comportarse con niños como Ishaan que tienen problemas en la escuela. [32] Debido a que la filmación en New Era High School ocurrió durante las vacaciones de invierno, los que interpretan a los compañeros de clase de Ishaan renunciaron a sus vacaciones para participar. [33] Para completar los antecedentes del campus, también se trajeron estudiantes de escuelas cercanas. [34] Se utilizó un total de 1.500 niños para tomas generales del clímax de la feria de arte de la película; tiros medios solo requirieron 400 estudiantes. [35]
Los niños, que eran nuevos en la actuación, a menudo cometían errores, como mirar fijamente a la cámara, y Khan recurrió a métodos poco ortodoxos para evitar sus errores de novato. Por ejemplo, una de las primeras escenas de la película presentaba una asamblea escolar; Khan quería que los estudiantes actuaran con naturalidad e ignoraran el discurso del director, pero reconoció que esto sería una hazaña difícil con las cámaras presentes. El primer asistente de dirección Sunil Pandey habló continuamente en un intento de "aburrirlos como el infierno", y finalmente perdieron el interés en la filmación y se comportaron con normalidad. [36] Una escena posterior involucró a Nikumbh ilustrando a su clase sobre personas famosas que sufren de dislexia, y las respuestas de los niños a su discurso fueron la última parte en ser filmada. Después de haber pasado de 3 a 4 días escuchando el diálogo, las reacciones de los niños estaban "hastiadas". Khan optó por filmarlos mientras recitaba un cuento y manipuló su narración para lograr las diferentes reacciones espontáneas. [37] La siguiente escena tenía a los niños jugando alrededor de un estanque cercano. Horrorizado cuando se enteró de que el agua tenía 4,6 m (15 pies) de profundidad, Khan reclutó a cuatro salvavidas en caso de que cayera un niño. [38]
Khan consideró importante que el público conectara la película con niños reales, y Pandey viajó por toda la India filmando imágenes de estilo documental de niños de todos los ámbitos de la vida. Esas imágenes se integraron en los créditos finales. [39]
Arte y animación
Si bien la animación con plastilina se ha utilizado en comerciales de televisión indios, [40] la secuencia del título de la película, una representación de la imaginación de Ishaan [41], marcó su primera instancia en una película de Bollywood. [42] Khan dio rienda suelta al artista de animación con plastilina Dhimant Vyas sobre los diversos elementos. [43] El guión gráfico tomó un mes y medio y el rodaje requirió 15 días. [40] La secuencia "3 en 9", en la que Ishaan profundiza en su imaginación para resolver un problema matemático, fue concebida originalmente como una animación 3D. Sin embargo, a la mitad de su creación, Khan sintió que no estaba resultando como lo había imaginado. Khan descartó el proyecto y contrató a Vaibhav Kumaresh, quien dibujó a mano la escena como una animación 2D. [44]
El artista Samir Mondal compuso las acuarelas de la feria de arte de Ishaan y Nikumbh. Realizó un taller con los escolares e incorporó elementos de sus obras de arte en las de Ishaan. [45] Mondal también instruyó a Khan sobre los gestos y movimientos típicos de un pintor. [46] Gupte creó el resto de la obra de arte de Ishaan y el subdirector de arte Veer Nanavati dibujó el folioscopio de Ishaan. [47] Los diseños del departamento de arte para los cuadernos escolares de Ishaan decepcionaron a Khan, que se había familiarizado con la escritura disléxica. Khan, en cambio, lo escribió él mismo con su mano izquierda. [48]
Secuencias musicales
La secuencia musical de "Jame Raho" establece los personajes de los cuatro miembros de la familia de Ishaan; por ejemplo, el padre es trabajador y responsable, y Yohaan es un "hijo ideal" que hace todo lo correcto. Un estilo robótico de música se superpone a la mayor parte de la secuencia, esto se refleja en las rutinas matutinas similares a las de una máquina de la madre, el padre y Yohaan, pero cambia para la porción de Ishaan para implicar que él es diferente del resto. Este concepto se ve reforzado por el aumento de velocidad y hacer que la cámara se mueva con la música para crear un estilo distinto. [49] Las escenas del crepúsculo de "Maa" fueron un problema particular para el equipo de producción. Debido a que la iluminación específica solo duró de diez a quince minutos al día, las escenas tardaron casi diez noches en filmarse. En un momento, la producción consideró tener un niño cantando, pero finalmente lo consideró demasiado exagerado y sintió que se conectaría con más personas si lo cantara un adulto. Shankar inicialmente interpretó la canción como muestra — planeaban reemplazarlo con otro cantante — pero la producción finalmente decidió que su interpretación era la mejor. [50]
La escena de absentismo escolar de Ishaan (deja la escuela un día después de darse cuenta de que su madre no había firmado el examen de matemáticas reprobado) coincidió originalmente con la canción "Kholo Kholo", pero Khan no creía que funcionara bien para la situación. En su opinión, la canción que la acompaña debe centrarse en lo que quiere un niño (ser libre) y contarlo desde la perspectiva de la primera persona en lugar de la segunda persona de "Kholo Kholo " . Cuando Khan asumió el cargo de director, optó por utilizar "Mera Jahan", una canción escrita por Gupte, y trasladó a "Kholo Kholo" a la feria de arte. Los espectadores de las proyecciones de prueba estaban divididos sobre la escena del absentismo escolar. La mitad lo disfruté, pero el resto se quejó de que era demasiado largo, no tenía sentido y simplemente mostraba imágenes "turísticas" de Mumbai. Sin embargo, Khan mantuvo la escena, porque "conectó profundamente" con ella y sintió que establecía el mundo de Ishaan. [51]
Shiamak Davar coreografió la secuencia de baile de "Bum Bum Bole" y se le dio rienda suelta a su diseño. Tenía la intención de utilizar a 40 estudiantes de su escuela de danza, pero Khan no quería bailarines entrenados. [33] Davar les dio a los niños ciertas pistas y una idea general de qué hacer, pero dejó el estilo y el producto final a ellos para evitar una apariencia coreografiada. [52] Las limitaciones de tiempo significaron que mientras Khan estaba ocupado filmando "Bum Bum Bole", Ram Madhvani asumió el cargo de director de "Bheja Kum". [33] [53] La última secuencia, que contiene una canción "llena de diversión" de diálogo rítmico, [54] permitió a la audiencia percibir cómo Ishaan ve el mundo y los lenguajes escritos. Tenía la intención de representar "la peor pesadilla de un niño, en términos de ... lo peor que se le ocurre"; Madhvani basó el concepto visual en el miedo de su hijo a los "bichos espeluznantes" como cucarachas, libélulas y lagartijas. [55] Tata Elxsi 's Visuales laboratorios de computación hicieron las criaturas fuera del alfabeto y números de Inglés, aunque Khan insistió que incluyen el alfabeto hindi como no todo el público estaría familiarizado con Inglés. [55] [56] La transformación de la escritura de la pizarra en una serpiente se incluyó para sorprender a la audiencia y "terminar la canción con una nota alta". [55]
Al escribir la canción "Taare Zameen Par", el letrista Prasoon Joshi siguió el tema de "por mucho que hable de niños, no es suficiente". Cada línea a lo largo de la canción describe a los niños, y solo una repite: "Kho Naa Jaaye Yeh / Taare Zameen Par" ("No perdamos estas / Pequeñas estrellas en la tierra"). [57] La canción se basa principalmente en la actuación diaria anual de los niños con discapacidades del desarrollo de la escuela Tulips. Participaron estudiantes reales de Tulips School y Saraswati Mandir, y fueron filmados durante un período de cinco días. [58] La secuencia originalmente presentaba numerosas actuaciones de danza, pero se recortó cuando las audiencias de prueba la encontraron demasiado larga. [59] También se cortó una canción que acompañaba la escena en la que la madre de Ishaan está viendo videos caseros de su hijo y se reemplazó con música de fondo después de que el público de prueba expresó su oposición a otra canción. [60]
Música de fondo
"Es más fácil cuando tienes que crear una canción como" Move Your Body "en Johnny Gaddaar . Allí puedes agregar muchas tonterías en el estudio de grabación. Por otro lado, algo como Taare Zameen Par requiere que la melodía ocupe el centro del escenario . Hay un nivel diferente de energía que tienes que aportar al componer para una banda sonora tan diferente, ya que tuvimos que ser moderados pero efectivos en Taare Zameen Par ". |
- Shankar Mahadevan [61] |
El tiempo y otros aspectos generalmente se planifican al realizar la música de una película, pero Khan optó por adoptar un enfoque más improvisado. En lugar de usar un estudio, él y el trío Shankar-Ehsaan-Loy lo grabaron en la casa de Khan en Panchgani, para aclarar sus mentes y no estar en la mentalidad de la ciudad. Mientras miraban la película, Khan señaló cuándo quería que comenzara la música y de qué tipo. Ehsaan Noorani señaló que esta estrategia permitió que la partitura tuviera una "espontaneidad". [62]
Se utilizaron diferentes estilos de música de fondo para transmitir ciertas cosas. Por ejemplo, se toca una guitarra cuando Ishaan está tenso o molesto, a veces con notas discordantes. [23] La música de la escena de apertura, el recurrente "Tema de Ishaan", que representa la paz mental del personaje, domina el ruido de fondo para mostrar que Ishaan está perdido en su propio mundo; el ruido se vuelve más fuerte después de que vuelve a la realidad. [63] Pero la escena en la que Nikumbh explica la dislexia a la familia de Ishaan adoptó el enfoque opuesto. Silenciosa al principio, la música se introduce lentamente a medida que el padre comienza a comprender el dilema de su hijo. La escena de casi siete minutos de duración apenas utilizó música de fondo, para ralentizar el ritmo y hacer que pareciera más realista. [64]
Material promocional
Al filmar parte del montaje que detalla la tutoría de Ishaan por parte de Nikumbh, Khan decidió de inmediato que sería el "arte clave de la película". Señaló que "esta toma te cuenta toda la historia" y la usó para el póster. [sesenta y cinco]
Lanzamiento
Taquilla
Taare Zameen Par fue lanzado en todo el mundo el 14 de diciembre de 2007, aunque países como Australia, Malasia, Nueva Zelanda y Fiji lo abrieron el 20 de diciembre. [66] [67] Debutó en la India con 425 copias, [67] [68] aunque los problemas de reparto de ingresos entre los distribuidores de la película y los propietarios de salas de cine provocaron algunos retrasos leves. [67] La película recaudó ₹ 150 millones (US $ 2,1 millones) a nivel nacional en los primeros tres días. [68] Su ocupación de cines en Mumbai se redujo al 58 por ciento durante su tercera semana, pero volvió a subir al 62 por ciento la semana siguiente, lo que elevó el total a ₹ 770 millones (US $ 11 millones), después de que el gobierno de Maharashtra concediera a la película la exención de el impuesto al entretenimiento . Anticipándose a una mayor exención de impuestos en otros estados, el distribuidor mundial PVR Pictures distribuyó 200 copias más de la película. [69] La película completó su carrera nacional con $ 19,779,215. [66] Para llegar a más público, la película se dobló posteriormente en los idiomas regionales de tamil y telugu . Ambos estaban programados para su lanzamiento el 12 de septiembre de 2008, el primero con el título de Vaalu Nakshatram . [70] Recaudó $ 1,223,869 en los EE. UU. En su séptima semana, y £ 351,303 en el Reino Unido en su novena semana. [71] Los informes sobre el bruto mundial de la película han entrado en conflicto, con fuentes que citan ₹ 889,7 millones (US $ 12 millones), [3] ₹ 1,07 mil millones (US $ 15 millones), [72] ₹ 1,31 mil millones (US $ 18 millones), [2 ] y ₹ 1350000000 (US $ 19 millones). [73]
Protestas en Gujarat
En respuesta al apoyo de Khan al Narmada Bachao Andolan y sus críticas al Ministro Principal Narendra Modi , [74] [75] aproximadamente 50 activistas del Grupo Sardar Patel llevaron a cabo protestas fuera de los cines PVR e INOX en Vadodara , Gujarat . El grupo también emitió declaraciones a todos los multicines de Gujarat, sugiriendo que la película no se proyecte a menos que Khan se disculpe por sus comentarios. [74] [76] El cine INOX finalmente boicoteó la película; El gerente de operaciones de INOX, Pushpendra Singh Rathod, declaró que "INOX está con Gujarat y no está aislado de él". [74]
Asociación Internacional de Dislexia
La Asociación Internacional de Dislexia proyectó Taare Zameen Par el 29 de octubre de 2008 en Seattle, Washington . Khan señaló en su blog oficial que había unas 200 personas en la audiencia y que tenía "curiosidad por ver la respuesta de una audiencia no india a lo que habíamos hecho". Le preocupaba que Taare Zameen Par se mostrara en una sala de conferencias en lugar de una sala de cine y se proyectara como un DVD en lugar de como una película. Dijo que la muestra concluyó con una "ovación de pie absolutamente atronadora" que lo "abrumaba" y que "vio las lágrimas correr por las mejillas del público". Khan también señaló que la reacción a la película "fue exactamente como había sido con el público en su país de origen en la India". [77] [78]
Recepción
respuesta crítica
Taare Zameen Par recibió elogios de la crítica. En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , la película recibió una calificación de aprobación del 90% basada en 10 reseñas, con una calificación promedio de 7/10. [79] Subhash K. Jha sugiere que la película es "una obra de arte, una pintura al agua donde los colores gotean en nuestros corazones, que fácilmente podrían haber caído en los movimientos del exceso de sentimentalismo. Aamir Khan se detiene donde podría fácilmente recurrir a un despliegue extravagante de drama y emociones ". [80] Rajeev Masand de CNN-IBN argumentó que el verdadero poder de la película reside en su "guión notable, arraigado y sólido como una roca que proporciona el panorama para una experiencia tan emocionante y reconfortante". [81] Manish Gajjar de la BBC declaró que la película "toca tu corazón y te conmueve profundamente con sus excelentes actuaciones. [¡Es] una película llena de sustancia!" [82] Jaspreet Pandohar, también de BBC, postuló que Taare Zameen Par está "muy lejos de las películas formulaic masala producidas por la máquina de Bollywood", y es "una historia inspiradora que es tan emotiva como entretenida; esto es una pequeña estrella centelleante de una película ". [83] Además, Aprajita Anil de Screen le dio a la película cuatro estrellas y dijo: " No se puede perder a Taare Zameen Par . Porque es diferente. Porque es delicioso. Porque haría pensar a todos. Porque ayudaría a todos a crecer. Porque muy pocas veces las actuaciones se vuelven tan apasionantes. Y, por supuesto, porque el actor 'perfeccionista' se ha convertido en un director 'perfeccionista' ". [84] Además, el cineasta Anurag Kashyap declaró que, " Taare Zameen Par me llevó de regreso a mis días de albergue. Si eliminas la dislexia, parece que es mi historia. La película me afectó tan profundamente que casi me quedé sin palabras. Después de ver la película , me preguntaron si me gustaba Taare Zameen Par. No podía hablar porque estaba profundamente abrumado ". [85]
Sin embargo, hubo algunas críticas. La única objeción de Jha a la película fue el "sermón santurrón" de Nikumbh al padre "bastante teatralizado" de Ishaan. Jha encontró esto como una discordante "desviación de la deliciosa delicadeza" del tono de la película. [80] Aunque aplaudió la película en general y recomendó "una visualización obligatoria para todas las escuelas y todos los padres", Nikhat Kazmi de The Times of India creía que la segunda mitad era "un poco repetitiva", el guión necesitaba una "edición tensa" y El trauma de Ishaan "[parecía] un tono demasiado prolongado y el tratamiento simplista". [86] A pesar de elogiar las "grandes actuaciones" y la excelente dirección, Gautaman Bhaskaran de The Hollywood Reporter también sugirió que la película "adolece de un guión débil". [87] Del mismo modo, Derek Kelly de Variety lo criticó por lo que describió como su atención de "sensibilidad sensible" a " la difícil situación de un niño con necesidades especiales ". A Kelly tampoco le gustó la película por ser "tan decididamente cariñosa ... y carente de drama real y personajes interesantes" que "debería haber sido 'aprobada por la Asociación de Dislexia'. estampado en los carteles ". [88]
Respuesta académica
En su artículo " Taare Zameen Par y los sabios disléxicos" que aparece en los Anales de la Academia India de Neurología , Ambar Chakravarty señaló la precisión general de la dislexia de Ishaan. Aunque Chakravarty estaba desconcertado por los problemas de Ishaan con la aritmética simple, un rasgo de discalculia en lugar de dislexia, razonó que estaba destinado a "mejorar la imagen de la impotencia y discapacidad [de Ishaan]". Al etiquetar a Ishaan como un ejemplo del "síndrome del sabio disléxico", elogió especialmente el crecimiento de los talentos artísticos de Ishaan después de recibir ayuda y apoyo de Nikumbh, y lo consideró el "fenómeno neurocognitivo más importante (y alegre)" de la película. Esta mejora pone de relieve la neurología cosmética, un "tema importante y terapéuticamente importante" en la neurociencia cognitiva y la neuropsicología . [89]
Asimismo, en su artículo "Wake up call from 'Stars on the Ground'" para el Indian Journal of Psychiatry , TS Sathyanarayana Rao y VST Krishna escribieron que la película "merece ser muy apreciada como un esfuerzo serio para retratar con sensibilidad y empatía diagnosticar una enfermedad en la vida humana ". También sintieron que combinaba el "conocimiento profesional moderno" con un "enfoque humano" al trabajar con un niño disléxico. Sin embargo, los autores creen que la película se expande más allá de las discapacidades y explora la "era actual en la que todos tienen una prisa inquieta". La pareja escribió: "Esta película plantea serias preguntas sobre las perspectivas de la salud mental. Parece que nos dirigimos a un estado de inconsciencia a gran escala incluso cuando se empuja a los niños a" actuar ". ¿Estamos realmente absortos en la carrera del" logro "? y felizmente volverse insensible al quid de la vida, es decir, experimentar una vida significativa en un marco más amplio en lugar de simplemente existir? " La película describe cómo "las amenazas y la coacción no son capaces de desenterrar las ricas potencialidades humanas profundamente arraigadas en los niños", y que los maestros deberían, en cambio, trazar un mapa de sus fortalezas y debilidades. Con esto en mente, el autor sintió que Khan "hábilmente recalca el punto preciso de que nuestra primera prioridad debería ser llegar a conocer al niño antes de hacer cualquier esfuerzo por llenarlo de conocimientos y habilidades". En general, la pareja encontró una "simplificación excesiva ingenua" en la película. Sin embargo, con la India "recién recientemente despertando a reconocer la realidad y la tragedia de la discapacidad de aprendizaje", "fácilmente [perdonaron la culpa de la película] bajo licencia artística". [18]
Respuestas públicas
La película creó conciencia sobre el problema de la dislexia y provocó debates más abiertos entre padres, escuelas, activistas y legisladores. Anjuli Bawa, una madre activista y fundadora de Action Dyslexia Delhi, dijo que el número de padres que visitan su oficina se multiplicó por diez en los meses posteriores al estreno de la película. [90] Muchos comenzaron a adoptar un enfoque más proactivo al contactarla después de notar problemas, en lugar de usarla como último recurso. El propio Gupte recibió "muchas cartas y llamadas telefónicas dolorosas" de padres indios. Señaló: "Los padres lloran por teléfono y dicen que vieron la película y se dieron cuenta de que se habían equivocado en la forma en que trataron a sus hijos. Esto es catarsis". [91]
Estas reacciones también han provocado un cambio de políticas. La película, sólo diez días después de su estreno, influyó en la Junta Central de Educación Secundaria para que proporcionara más tiempo a niños especiales, incluidos los discapacitados visuales, discapacitados físicos y disléxicos, durante los exámenes. En 2008, el organismo cívico de Mumbai también abrió 12 aulas para estudiantes autistas. En Chandigarh , la administración de educación inició un curso para educar a los maestros sobre cómo tratar con los niños con discapacidades de aprendizaje. [92]
La película ha tenido una respuesta igualmente positiva en la Gran China , donde la película aún no se estrenó oficialmente y aún tiene un gran culto en línea debido a la popularidad de Aamir Khan en la región después del éxito de 3 Idiots (2009). La película ha sido bien recibida por el público chino por la forma en que aborda temas como la educación y la dislexia, y es una de las películas mejor calificadas en el popular sitio de películas chino Douban , junto con otras dos películas de Aamir Khan, 3 Idiots y Dangal (2016 ). [93] [94]
Reconocimientos
Entre sus muchos premios, Taare Zameen Par ganó el premio Filmfare a la Mejor Película en 2008, [95] así como el Premio Nacional de Cine a la Mejor Película sobre Bienestar Familiar . [96] El papel de director de Khan y la actuación de Safary fueron reconocidos en los premios Zee Cine 2008, [97] 2008 Filmfare Awards, [95] y el cuarto premio Apsara Film & Television Producers Guild Awards. [98]
Presentación de los Premios de la Academia 2009 y Slumdog Millionaire
Taare Zameen Par fue aclamada inicialmente como la entrada oficial de la India a la Mejor Película Extranjera de los Premios de la Academia 2009 , [19] [99] [100] pero después de que no pudo pasar a la lista corta, comenzó un debate en los medios indios sobre por qué India las películas nunca ganan premios de la Academia. [101] La especulación de las razones detrás de Taare Zameen Par ' fracasó oferta incluye Rediff.com ' s observación de Arthur J. Pai que carecía de atención principales medios de comunicación; [102] El miembro del jurado de AMPAS, Krishna Shah, criticó su longitud y abundancia de canciones. [103]
- La crítica de cine estadounidense Lisa Tsering en The Hollywood Reporter . [104]
Khan afirmó que "no le sorprendió" que Taare Zameen Par no estuviera incluido en la lista de finalistas del Oscar, [105] y argumentó: "No hago películas para premios. Hago películas para la audiencia. La audiencia, para la cual Hice la película, realmente me encantó y al público de fuera de la India también le encantó. Lo que intento decir es que la película ha sido muy amada en todo el mundo y que para mí es muy alentadora y es algo que doy muy alto. valor a ". [106]
Los medios de comunicación indios también compararon con frecuencia de Taare Zameen Par fracaso nominación con la película británica Slumdog Millionaire ' s múltiples nominaciones y ha ganado el premio de la Academia, [107] [108] y señaló que otras películas de la India en el pasado fueron pasadas por alto. [109] El crítico de cine Rajeev Masand argumentó que es difícil comparar las dos películas y señaló que Slumdog Millionaire se estaba comercializando de una manera con la que películas indias como Taare Zameen Par no podían competir. [110] En este contexto, el actor de Slumdog Millionaire , Mahesh Manjrekar , declaró: "Me entristece que Taare Zameen Par de Aamir no llegara a la ronda final de los Oscar. Pensé que era mucho mejor que Slumdog [ Millionaire ]". ..., sin quitarle nada a Boyle y los niños. Pero allí se subestiman las películas indias ". [111]
Medios domésticos
UTV Home Entertainment lanzó la película en DVD en India el 25 de julio de 2008. [112] [113] Se lanzó en la escuela de Darsheel Safary, Green Lawns High School , en Mumbai. Aamir Khan, Tisca Chopra, Vipin Sharma, Sachet Engineer y el resto del elenco y el equipo estuvieron presentes. En su discurso, Khan declaró: "Darsheel es un niño muy feliz, lleno de vida y vibrante. Estoy seguro de que es por la forma en que sus padres y maestros lo han tratado. Debo decir que la directora de Darsheel, la Sra. Bajaj, ha sido un gran apoyo y alentadora. La verdadera prueba de cualquier escuela es lo felices que son los niños y, por lo que parece, los niños aquí parecen realmente felices ". [114]
Walt Disney Company Home Entertainment , que adquirió el 33 por ciento de UTV Software Communications , compró los derechos de DVD para su distribución en América del Norte, el Reino Unido y Australia por 70 millones de rupias (980.000 dólares estadounidenses). [115] Esto marcó "la primera vez que un estudio internacional compra los derechos de video de una película india". [116] Retitulándolo como estrellas en la Tierra , Disney estrenó la película en la Región 2 el 26 de octubre de 2009, [117] en la Región 1 el 12 de enero de 2010, [118] y en la Región 4 el 29 de marzo de 2010. [119] A tres -conjunto de discos, la versión de Disney presenta la banda sonora de audio original en hindi con subtítulos en inglés u otra doblada en inglés, así como material adicional como comentarios de audio, escenas eliminadas y la banda sonora musical. [120] La película está disponible en Netflix . [121]
Banda sonora
Taare Zameen Par | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de la banda sonora de Shankar-Ehsaan-Loy | ||||
Liberado | 4 de noviembre de 2007 | |||
Grabado | 2007 | |||
Género | Banda sonora de largometraje | |||
Largo | 38 : 45 | |||
Etiqueta | Serie T | |||
Productor | Shankar-Ehsaan-Loy | |||
Cronología Shankar-Ehsaan-Loy | ||||
|
La banda sonora de Taare Zameen Par fue lanzada el 4 de noviembre de 2007 bajo el sello T-Series . [122] La música está compuesta principalmente por Shankar-Ehsaan-Loy , con letra de Prasoon Joshi . Sin embargo, "Mera Jahan" fue compuesta por Shailendra Barve y escrita por Gupte. " [123] Joshi recibió el Premio Nacional de Cine a la Mejor Letra , y Shankar Mahadevan ganó el Premio Nacional de Cine a Mejor Cantante Masculino de Reproducción por" Maa ". [96 ]
No. | Título | Cantantes | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Taare Zameen Par" | Shankar Mahadevan , Dominique Cerejo, Vivienne Pocha | 7:08 |
2. | "Kholo Kholo" | Raman Mahadevan | 5:01 |
3. | "Bum Bum Bole" | Shaan , Aamir Khan , Armaan Malik | 5:32 |
4. | "Maa" | Shankar Mahadevan | 5:14 |
5. | "Bheja Kum" | Raman Mahadevan , Bugs Bhargava, Shankar Sachdev, Roaj Gopal Iyer, Ravi Khanwiker, Loy Mendonsa , Amole Gupte , Kiran Rao, Aamir Khan, Ram Madhavni, Haji Springer | 2:07 |
6. | "Jame Raho" | Vishal Dadlani | 2:59 |
7. | "Mera Jahan" | Adnan Sami , Auriel Cordo y Ananya Wadkar | 6:32 |
8. | "Tema de Ishaan" | Shankar – Ehsaan – Loy | 4:13 |
Largo total: | 38:45 |
Recepción
Joginder Tuteja de Bollywood Hungama elogió la variedad de géneros presentes en la banda sonora y la falta de remixes . Le dio una calificación general de 3.5 de 5 estrellas, llamándolo un "álbum de compromiso cero" que "se mantiene fiel al espíritu de la película". [123] Atta Khan de Planet Bollywood lo calificó con un 9 sobre 10, y señaló que la banda sonora "indudablemente está a la altura de todas las expectativas". En su opinión, mantiene una "naturaleza pulida en todos los aspectos" y "está destinada a convertirse en un clásico". Aunque a él también le gustaba la variedad musical, creía que los compositores abusaron de la guitarra y los sintetizadores. [124] Sukanya Verma de Rediff.com le dio a la banda sonora una puntuación de 3 sobre 5, y comentó: " Taare Zameen Par no es tu banda sonora habitual sobre corazones agitados y noches de insomnio. Lo que hace que estas delicadas y caprichosas creaciones sean especiales es su inocencia." [125] Según el sitio web comercial indio Box Office India , con alrededor de 1.100.000 unidades vendidas, el álbum de la banda sonora de esta película fue el decimotercer más vendido del año. [126]
Ver también
- Lista de representaciones artísticas de la dislexia
- Lista de presentaciones indias para el Premio de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera
- Lista de presentaciones a la 81.a edición de los Premios de la Academia a la Mejor Película en Lengua Extranjera
Citas
- ^ "TAARE ZAMEEN PAR (PG) - Junta británica de clasificación de películas" . 17 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013 . Consultado el 23 de octubre de 2012 .
- ^ a b Lahiri, Samhita Chakraborty (7 de marzo de 2010). "Síndrome de la pantalla" . Telégrafo de Kolkata . Calcuta, India. Archivado desde el original el 29 de julio de 2010 . Consultado el 7 de marzo de 2010 .
- ^ a b "Top Lifetime Grossers Worldwide (IND Rs)" . Boxofficeindia.com. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2013.
- ^ Like Stars on Earth Bonus Disc: The Making .... El evento ocurre aproximadamente a las 3:50
- ^ a b c Vij, Gauri (3 de febrero de 2008). "Un acto de fe" . El hindú . Archivado desde el original el 7 de abril de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2008 .
- ^ "En 2002, Taare Zameen Par todavía se llamaba y estaba registrado como High Jump" . Bollywood Hungama . 28 de enero de 2008. Archivado desde el original el 21 de mayo de 2008 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 16:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 40:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 56:45
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 2:27:00
- ^ a b "Nota del director: sitio web oficial de Taare Zameen Par " . Archivado desde el original el 10 de abril de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2008 .
- ^ a b c d Singh, Harneet (21 de mayo de 2007). " " Sí, he dirigido Taare Zameen Par "- Aamir Khan" . Bollywood Hungama. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 11 de abril de 2008 .
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 5:00
- ^ "Amol Gupte arremete contra Amir Khan" . hindustantimes . 10 de abril de 2008. Archivado desde el original el 4 de abril de 2016.
- ^ a b "Aamir dobla las reglas" . ADN. 24 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 21 de abril de 2008 .
- ^ Khan, Aamir (12 de enero de 2010). Disco extra de Like Stars on Earth: Escenas eliminadas (DVD). Entretenimiento en el hogar de Walt Disney Studios.
- ^ a b c Patel, Devansh (18 de diciembre de 2007). "TZP me convierte en un orgulloso actor, productor y director" . Bollywood Hungama. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 12 de mayo de 2009 .
- ^ a b Rao, TS Sathyanarayana; Krishna, VST (2008). "Llamada de despertador de 'Stars on the Ground ' " . Revista India de Psiquiatría . 50 (1): 2–4. doi : 10.4103 / 0019-5545.39749 . PMC 2745856 . PMID 19771297 .
- ^ a b Jamkhandikar, Shilpa (21 de septiembre de 2008). " ' Taare Zameen Par' es la entrada de la India a los Oscar" . Reuters . Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 30 de mayo de 2010 .
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 20:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 10:15
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 15:15
- ^ a b Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 2:45
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 8:30
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 48:00
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 10:00
- ^ Como estrellas en la tierra (DVD). Entretenimiento en el hogar de Walt Disney Studios. 12 de enero de 2010.
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 23:00
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 11:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:00:15
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 16:00
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 35:00
- ^ a b c Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:11:30
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 18:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 2:14:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 21:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:49:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:56:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 2:35:00
- ^ a b "Juego de arcilla" . El telégrafo . Calcuta, India. 3 de abril de 2008. Archivado desde el original el 30 de julio de 2010 . Consultado el 30 de julio de 2010 .
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 6:30
- ^ Pillai, Varsha (18 de enero de 2008). "Taare Zameen Par trae la animación de arcilla a Bollywood" . CNN-IBN . Archivado desde el original el 30 de julio de 2010 . Consultado el 30 de julio de 2010 .
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 53:45
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 51:30
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 41:00
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 43:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:38:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 1:26:15
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 17:30
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 51:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 28:45
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 45:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:03:15
- ^ "Aamir Khan se convierte en cantante de Taare Zameen Par" . Yahoo! Películas de la India. Archivado desde el original el 16 de enero de 2008 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ Un b c como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 49:00
- ^ "Tata Elxsi renderiza efectos visuales para la película de Bollywood Taare Zameen Par" . Bollywood Hungama. 26 de diciembre de 2007. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 10 de abril de 2008 .
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 46:15
- ^ Varios (12 de enero de 2010). Disco de bonificación Like Stars on Earth: Panel de discusión sobre niños (DVD). Entretenimiento en el hogar de Walt Disney Studios.
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 1:31:45
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:47:00
- ^ "Aamir quería que Shankar cantara para TZP" . Bollywood Hungama. 14 de noviembre de 2007. Archivado desde el original el 26 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ Como estrellas en la Tierra Bonus Disc: Cómo se hizo ... . El evento ocurre aproximadamente a las 55:00
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 4:30
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a la 1:38:30
- ^ Comentario del DVD Like Stars on Earth . El evento ocurre aproximadamente a las 2:06:00
- ^ a b "Taare Zameen Par" . Taquilla Mojo . Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ a b c "Taare Zameen Par se estrenará en multicines" . Yahoo! Películas de la India. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ a b Meenakshi, Verma (26 de diciembre de 2007). "Taare Zameen Par se suma al brillo navideño en BO" . Tiempos económicos . Archivado desde el original el 5 de mayo de 2008 . Consultado el 10 de abril de 2008 .
- ^ " ' Taare Zameen Par' aplasta la taquilla, gana Rs. 770 Mn" . ADN. 15 de enero de 2008. Archivado desde el original el 7 de octubre de 2011 . Consultado el 18 de marzo de 2008 .
- ^ "Taare Zameen Par en tamil" . Yahoo! Películas de la India. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ " ' Taare Zameen Par' en el extranjero" . Bollywood Hungama. Archivado desde el original el 17 de enero de 2008 . Consultado el 5 de mayo de 2009 .
- ^ "Taare Zameen Par" . Taquilla Mojo . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2011 . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ "Aamir lo vuelve a hacer, TZP es la entrada oficial de la India en los premios Oscar" . Indian Express . Consultado el 14 de octubre de 2011 .
- ^ a b c "Taare Zameen Par prohibido en el multiplex de Vadodara" . Yahoo! Películas de la India. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ "Los comentarios anti-Modi persiguen a Aamir Khan antes del lanzamiento de 'Taare Zameen Par' en Gujarat" . Yahoo! Películas de la India. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ "TZP tiene problemas en Gujarat" . Yahoo! Películas de la India. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2008 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ Khan, Aamir (1 de noviembre de 2008). "Insomnio en Seattle" . AamirKhan.com. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 31 de enero de 2008 .
- ^ " ' Taare Zameen Par' recibe una ovación de pie en Seattle" . ADN. 1 de noviembre de 2008. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 1 de noviembre de 2008 .
- ^ "Como estrellas en la tierra (2007)" . Tomates podridos . Fandango . Consultado el 6 de noviembre de 2018 .
- ^ a b Jha, Subhash (27 de diciembre de 2007). "Subhash K Jha habla de Taare Zameen Par " . Bollywood Hungama. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2008 . Consultado el 12 de enero de 2010 .
- ^ Masand, Rajeev (21 de diciembre de 2007). "Taare Zameen Par puede cambiar tu vida" . IBN-CNN. Archivado desde el original el 23 de junio de 2008 . Consultado el 10 de abril de 2008 .
- ^ Gajjar, Manish. "Taare Zameen Par (2007)" . BBC. Archivado desde el original el 5 de enero de 2008 . Consultado el 6 de enero de 2008 .
- ^ Pandohar, Jaspreet (18 de diciembre de 2007). "Taare Zameen Par (2007)" . BBC. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2008 . Consultado el 8 de abril de 2008 .
- ^ Aprajita, Anil (21 de diciembre de 2007). "Crítica de la película: Taare Zameen Par" . El Indian Express . Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2017 . Consultado el 18 de junio de 2016 .
- ^ " ' Taare Zameen Par' rockea audiencia en el extranjero" . ADN. 4 de enero de 2008. Archivado desde el original el 2 de abril de 2008 . Consultado el 12 de mayo de 2009 .
- ^ Kazmi, Nikhat (21 de diciembre de 2007). "Revisión" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 24 de junio de 2008 . Consultado el 10 de abril de 2008 .
- ^ Bhaskaran, Gautaman (31 de enero de 2008). "Revisión" . El reportero de Hollywood . Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 1 de junio de 2008 .
- ^ Derek, Kelly (28 de diciembre de 2007). "Revisión" . Variedad . Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 1 de junio de 2008 .
- ^ Chakravarty, Ambar (2009). "Taare Zameen Par y sabios disléxicos" . Anales de la Academia India de Neurología . 12 (2): 99–103. doi : 10.4103 / 0972-2327.53077 . PMC 2812748 . PMID 20142854 .
- ^ Lakshmi, Rama (4 de junio de 2008). "El dolor de la dislexia, contado por Bollywood, página 1" . The Washington Post . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2010 . Consultado el 22 de octubre de 2010 .
- ^ Lakshmi, Rama (4 de junio de 2008). "El dolor de la dislexia, contado por Bollywood, página 2" . The Washington Post . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2010 . Consultado el 22 de octubre de 2010 .
- ^ Lakshmi, Rama (12 de abril de 2008). "Taare Zameen Par inspira a las personas, a las instituciones a actuar" . The Economic Times . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2010 . Consultado el 22 de octubre de 2010 .
- ^ "印度 的 良心 阿米尔 · 汗 如何 用 电影 改变 国家" . Sina . 19 de mayo de 2017.
- ^ "《摔跤 吧! 爸爸》 主演 阿米尔 · 汗 被誉为" 印度 刘德华 "- 中新网" . Servicio de Noticias de China . 11 de mayo de 2017.
- ^ a b "Taare Zameen Par arrasa en los premios Filmfare" . Yahoo! Películas de la India. 24 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 29 de julio de 2010 . Consultado el 29 de julio de 2010 .
- ^ a b "55º Premios Nacionales de Cine del año 2007" (PDF) . Oficina de Información de Prensa ( Gobierno de India ). Archivado (PDF) desde el original el 7 de octubre de 2009.
- ^ "Ganadores de los Zee Cine Awards 2008" . Bollywood Hungama. 27 de abril de 2008. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .
- ^ "Ganadores del 4º Premio del Gremio de Productores de Cine y Televisión de Apsara" . Bollywood Hungama. 5 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .
- ^ "Taare Zameen Par es la entrada de la India para Oscar" . Tiempos de la India . 21 de septiembre de 2008. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 30 de mayo de 2010 .
- ^ "¡Aamir recibe una llamada de felicitación del jefe del panel de los Oscar por 'TZP'!" . Empresas de entretenimiento Zee . 22 de diciembre de 2008. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2012 . Consultado el 2 de enero de 2009 .
- ^ Mishra, Somen (23 de febrero de 2009). "¿Por qué las películas indias no pueden descifrar el código de los Oscar?" . CNN-IBN. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2012 . Consultado el 22 de julio de 2010 .
- ^ Pais, Arthur J. (14 de enero de 2009). "Taare Zameen Par fuera de la carrera de los Oscar" . Rediff.com . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2012 . Consultado el 22 de julio de 2010 .
- ^ "Por qué Taare ... no llegó a los Oscar" . NDTV . 1 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 1 de febrero de 2009 .
- ^ Tsering, Lisa (15 de enero de 2009). "Film Review: Chandni Chowk a China" . El reportero de Hollywood . Archivado desde el original el 16 de enero de 2009 . Consultado el 12 de mayo de 2009 .
- ^ "Ningún líder como Obama en la política india: Aamir" . India hoy . 31 de enero de 2009. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 31 de enero de 2009 .
- ^ Indo-Asian News Service (31 de enero de 2009). "No hago películas para premios: Aamir Khan" . Tiempos del Hindustan . Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2012 . Consultado el 31 de enero de 2009 .
- ^ "'Taare Zameen Par' de Aamir pierde la lista de finalistas del Oscar" . ADN. 14 de enero de 2009. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 26 de mayo de 2010 .
- ^ Shetty-Saha, Shubha (17 de febrero de 2009). "Slumdog bolsas 10 Oscar esperanzas" . ADN. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 22 de julio de 2010 .
"El gobierno alaba a Rahman, equipo de 'Slumdog'" . El hindú . Chennai, India. 17 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 26 de mayo de 2010 .
"¿Es 'Slumdog' de la India?" . AsiaOne. 13 de enero de 2009. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 26 de mayo de 2010 . - ^ Quadri, Misbah (24 de febrero de 2009). "Gujarat dice Jai Ho a la victoria de Slumdog" . ADN. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 22 de julio de 2010 .
- ^ "Chat en vivo: Rajeev Masand en Rahman, Oscar - IBNLive" . ADN. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 22 de julio de 2010 .
- ^ Ashar, Urvashi (26 de abril de 2009). "No más actuación para mí: Mahesh Manjrekar" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 26 de abril de 2009 .
- ^ Shahryar, Faridoon (21 de julio de 2008). "Revisión de DVD de películas hindi" . Bollywood Hungama. Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2012 . Consultado el 25 de julio de 2008 .
- ^ "Aamir Khan para lanzar TZP DVD en la escuela de Darsheel Safary en Mumbai" . Bollywood Hungama. 24 de julio de 2008. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2008 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ Ramsubramaniam, Nikhil (25 de julio de 2008). "Lanzamiento del DVD Taare Zameen Par en un Masti Ki Paathshala completo" . Bollywood Hungama. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 25 de julio de 2008 .CS1 maint: URL no apta ( enlace )
- ^ Frater, Patrick (25 de julio de 2008). "Disney va a Bollywood" . Variedad . Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 25 de julio de 2008 .
- ^ Dubey, Bharati (21 de julio de 2008). "Disney compra derechos norteamericanos para TZP" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 25 de julio de 2008 .
- ^ "Como estrellas en la tierra" . Amazonas. 26 de octubre de 2009. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2016 . Consultado el 18 de junio de 2016 .
- ^ "Como estrellas en la tierra (dos discos DVD + CD): Aamir Khan: películas y TV" . Amazonas. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ "Como estrellas en la tierra (Taare Zameen Par) @ EzyDVD" . EzyDVD. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2012 . Consultado el 27 de julio de 2010 .
- ^ "Como estrellas en la tierra: información adicional - especificaciones técnicas" . Entretenimiento en el hogar de Walt Disney Company . Archivado desde el original el 29 de junio de 2013 . Consultado el 2 de junio de 2014 .
- ^ "Taare Zameen Par" . Netflix . Consultado el 3 de septiembre de 2019 .
- ^ Khan, Atta. "Revisión de la música Planet Bollywood: Taare Zameen Par" . Planeta Bollywood. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2008 . Consultado el 11 de abril de 2008 .
- ^ a b "Taare Zameen Par: revisión musical de Joginder Tuteja" . Bollywood Hungama . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2008 . Consultado el 4 de enero de 2009 .
- ^ Khan, Atta. "Taare Zameen Par - revisión musical de Atta Khan" . Planeta Bollywood. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2008 . Consultado el 24 de diciembre de 2010 .
- ^ Verma, Sukanya (5 de noviembre de 2007). "Taare Zameen Par: canciones de inocencia" . Rediff.com . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2010 . Consultado el 24 de diciembre de 2010 .
- ^ "Music Hits 2000-2009 (cifras en unidades)" . Taquilla India . Archivado desde el original el 24 de junio de 2010.
Referencias de DVD
- Khan, Aamir (12 de enero de 2010). Comentarios en DVD (DVD) de Like Stars on Earth . Entretenimiento en el hogar de Walt Disney Studios.
- Varios (12 de enero de 2010). Like Stars on Earth Bonus Disc: The Making ... (DVD). Entretenimiento en el hogar de Walt Disney Studios.
Otras lecturas
- Mohideen, Nabeel. " Aamir Khan hace un brillante debut como director de cine con Taare ". Bloomberg News , 26 de diciembre de 2007.
- Mukherjee, Krittivas. " Taare Zameen Par , película sobre un niño disléxico, toca las fibras del corazón de los indios ". Reuters . 2007-12-24.
- WBUR-FM , " Cantando las alabanzas de las películas de Bollywood ", 25 de febrero de 2009 (transcripción y audio).
enlaces externos
- Página web oficial
- Como estrellas en la tierra (Taare Zameen Par) en IMDb
- Como estrellas en la tierra (Taare Zameen Par) en Rotten Tomatoes
- Taare Zameen Par en AllMovie
- Taare Zameen Par en Bollywood Hungama