De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Graffiti racista en Caselette ( Piamonte ) que dice amo i negri, odio i terroni ("Amo a los negros , odio a los terroni ")

Terrone ( pronunciación italiana:  [TERRONE] ; plural terroni , femenino Terrona ) [a] es una italiana término para designar, en una frecuencia de manera peyorativa , las personas que habitan en el sur de Italia , o son de ascendencia del sur de Italia.

El término proviene de un sustantivo agente formado a partir de la palabra terra (en italiano "tierra"). De hecho, históricamente se utilizó, después de la unificación italiana , para describir a los terratenientes del antiguo Reino de las Dos Sicilias , destacando el hecho de que se beneficiaron de un tipo de propiedad de la tierra, el latifundio , por el cual solían poseer la tierra sin alguna vez trabajando; la palabra también significa "persona de una tierra [como el sur de Italia] propensa a los terremotos ". [1]

Hasta la década de 1950, terrone mantuvo el significado clasista de " campesino ", es decir, "persona que trabaja la tierra (de ahí la palabra terra )"; en un momento dado, incluso las personas que emigraron de las regiones relativamente más rurales de Veneto , Emilia-Romagna y Toscana a la Lombardía industrializada habían recibido el sobrenombre de terroni del nord ("Northern Terroni "). [2] Sin embargo, no fue hasta el milagro económico italiano , cuando un gran número de sureños emigraron a los centros industriales del norte de Italia., que comenzó a usarse estrictamente (a menudo como un insulto ) para indicar personas del sur de Italia. De terrone derivó más tarde Terronia "la tierra de los Terroni ", y el adjetivo terronico "todo lo relacionado con los Terroni ". [1]

El epíteto a menudo implica la aparición de estereotipos negativos para la persona etiquetada de esa manera, como la pereza, la ignorancia y la falta de higiene. Del mismo modo, con particular referencia a alguna jerga, el término ha adquirido el significado de una persona grosera y falto de buenos modales, como las otras palabras italianas villano , burino y cafone .

En Italia, el término tiene un fuerte trasfondo xenófobo de rechazo y ha sido reconocido como un insulto discriminatorio por el Tribunal de Casación italiano , [3] porque también se asocia generalmente con ciertos rasgos somáticos, fenotípicos y físicos más comunes en la parte mediterránea de Italia que al norte, como piel aceitunada , baja estatura, pómulos altos y otras características.

Ver también

Notas

  1. ^ En algunos idiomas del norte de Italia :
    • Piamontesa : taron , taron femenino -a [taˈrʊŋ (a)]
    • Ligur : te (r) rón , femenino te (r) rónn-a [teˈɾuŋ (ˑa)]
    • Lombard : te (r) ron [teˈrũː] , femenino te (r) rònna [teˈrɔna] , o terù , terùna femenino [teˈru (na)]
    • Veneciano : teron [teˈɾoŋ] , terona femenina [teˈɾona]

Referencias

  1. ^ a b "¿ Da dove arriva questo terrone ? , Accademia della Crusca" .
  2. ^ Quarto rapporto sulle migrazioni 1998 . Franco Angeli. 1999. p. 160. ISBN 9788846412126.
  3. ^ "Lo chiamavano" terrone ", sarà risarcito" . Corriere della Sera . 2005.

Bibliografía

  • Russo Bullaro, Grace (2010). De Terrone a Extracomunitario: Cambios demográficos e imágenes cambiantes en una sociedad multicultural globalizada . Leicester: Troubador Publishing. ISBN 9781848761766.