Para la canción "That Time" de Regina Spektor, vea Begin to Hope
That Time es una obra en un acto de Samuel Beckett , escrita en inglés entre el 8 de junio de 1974 y agosto de 1975. La obra fue escrita especialmente para el actor Patrick Magee , quien realizó su primera actuación con motivo de la celebración del septuagésimo cumpleaños de Beckett, en el Royal London Court Theatre el 20 de mayo de 1976. [1]
Sinopsis
Oyente
En el escenario, el público se enfrenta a la cabeza de un hombre en su edad a unos tres metros por encima del escenario y ligeramente descentrado; todo lo demás está en tinieblas. El hombre tiene el cabello blanco y brillante y permanece en silencio, aparte de su respiración lenta y regular que se amplifica. Beckett identificó al anciano como inspirado por Laozi [2] (“ese viejo chino mucho antes de Cristo” (B3)). En los primeros borradores, Beckett tiene la cabeza apoyada en una almohada [3] recordando especialmente al Malone moribundo y postrado en la cama . El texto requiere que el oyente abra y cierre los ojos (que permanecen cerrados la mayor parte del tiempo) y mantenga una sonrisa - "sin dientes por preferencia" - al final de la actuación.
El actor responde a tres conjuntos de reminiscencias que le llegan de todos lados según una secuencia predeterminada. Estas voces describen una vida de aislamiento y retrospección autoinducidos y cada uno de estos tres viajes al pasado refuerza su sensación de soledad. Para compañía, ha inventado historias y ahora, después de años padeciendo "el cáncer del Tiempo", [4] tiene considerables dificultades para diferenciar entre realidad y ficción.
Beckett requirió que estos monólogos, aunque con el mismo actor, fueran pregrabados y no presentados en vivo. También precisó que las voces proceden de tres localizaciones preferentemente, de izquierda, derecha y de arriba del actor y que el cambio de una a otra sea suave y sin embargo claramente perceptible. Sin embargo, no estipuló que se hiciera ningún esfuerzo para diferenciar entre las voces a menos que fuera poco práctico que vinieran de tres lugares distintos; en ese caso pidió que se utilizara un cambio de tono para distinguir unos de otros.
"La historia B tiene que ver con el joven, la historia C es la historia del anciano y la historia A es la del hombre de mediana edad", explicó. [5]
El significado de la sonrisa final no está claro y es fuente de mucha especulación. El hecho de que el 'orden natural' (BAC - ver más abajo) se restaure y se mantenga en la tercera ronda es una razón poco probable porque Beckett cambió el patrón solo en la última revisión, por lo que es una explicación dudosa para la sonrisa que había sido incluido anteriormente en borradores anteriores. [6] “¿Es una ... sonrisa de alivio y satisfacción que por fin todo el tormento casi ha terminado? ¿Una reflexión irónica sobre la insignificancia de la existencia humana individual en el contexto del infinito? [7] ¿Sonríe el Oyente porque finalmente se reconoce a sí mismo en los diferentes yoes de su memoria? [8] Beckett no ha explicado. Todo lo que se puede decir con certeza es que la historia - de hecho la vida del hombre - ha "venido y se ha ido ... en poco tiempo" (C12) palabras que hacen eco de Vladimir al final de Esperando a Godot : "A horcajadas de una tumba y un difícil nacimiento." [9] En la producción alemana de 1977, dirigida por el propio Beckett, hizo una adición a la escena final: Klaus "la sonrisa de Herm ... se fusionó con su jadeo audible en una única risa desdeñosa: la inspiración de último minuto de Beckett". [10]
A
La voz A es la de la madurez. El hombre regresa por "última vez" (A1) al pueblo en el que se crió e intenta sin éxito llegar a la locura donde se escondía cuando era un niño de entre diez y doce años (A4 / A10) mirando un " libro de imágenes " ( A3) y hablar consigo mismo por compañía (A9), inventando “conversaciones imaginarias” mientras su familia andaba a oscuras buscándolo (A4). Los tranvías ya no circulan (A1) y la estación de tren está "cerrada y tapiada" (A6). Abatido, se sienta en una puerta inventando historias del pasado (A11) mientras espera el ferry nocturno, sin la intención de regresar nunca (A7).
B
La voz B es la de la juventud. Describe sentarse con una niña junto a un campo de trigo intercambiando votos de afecto, (B1) luego acostado con ella en la arena (B7) y luego estar solo en el mismo escenario (B9). En cada caso, inusualmente no hay contacto táctico que sugiera su incapacidad para extrapolar más allá del punto de estar simplemente con otro. Estos eventos parecen ser revisados en un punto de inflexión en su vida: mientras está sentado junto a una ventana en la oscuridad escuchando el ulular de un búho, ha estado recordando / imaginando un escenario de primer amor, pero luego descubre que no puede continuar y tiene que ceder. tratando de (B12).
C
La voz C es la de la vejez. En este momento, se contenta con buscar refugio (y cierto grado de privacidad) en lugares públicos como la Oficina de Correos (C9), la Biblioteca Pública (C11) y la Galería de Retratos (C1). En la galería ve un rostro reflejado en el cristal y no se reconoce del todo (C3). Toda su vida ha vivido en el pasado, todas las voces son reflexivas, pero ahora se enfrenta a una reflexión actual, la suya. El texto con el que se cierra la obra, una 'visión' en la biblioteca donde todos los libros se han disuelto en polvo (C12) evoca la amonestación de Dios a Adán , “polvo eres tú; al polvo volverás ”(Génesis 3:19)
Génesis
Beckett inicialmente escribió prosa continua para cada uno de los tres aspectos de la voz, luego los intercaló en 36 párrafos en verso que se presentan de una manera similar a Play de acuerdo con el siguiente orden: [11]
A1 | C1 | B1 | A2 | C2 | B2 | A3 | C3 | B3 | C4 | A4 | B4 | PAUSA | ALIENTO | |||||
C5 | B5 | A5 | C6 | B6 | A6 | C7 | B7 | A7 | B8 | C8 | A8 | PAUSA | ALIENTO | |||||
B9 | A9 | C9 | B10 | A10 | C10 | B11 | A11 | C11 | B12 | A12 | C12 | PAUSA | SONRISA |
Se sabe que Beckett ha tenido una preocupación de larga data por la estructura musical. La duración del tiempo dictaba dónde vendrían los descansos, según lo planeado, 3 x 5 minutos de habla con silencios después de 5 minutos y 10 minutos. Las pausas “siguen momentos en los que cada una de las voces se enfrenta a un momento de duda, confusión espacial, temporal o psicológica”. [12]
Los primeros borradores incluyen muchas reminiscencias biográficas, algunas de las cuales aún se encuentran en la versión final. Barrington's Tower se convirtió en Foley's Folly [13] para capitalizar la aliteración, "el autobús número 11, [que] sólo lo llevaría al suburbio de Clonskeagh dejándolo con una caminata de cinco millas hasta" the Folly [14] y el "Doric terminus ”es la terminal ferroviaria tapiada de Harcourt Street en Dublín . [15] La galería de retratos, la biblioteca y la oficina de correos sugieren Londres, donde Beckett vivió durante dos años en los años treinta.
El título tiene un doble significado, se refiere a un período de tiempo específico y también al tiempo en general. Esto se desprende de la traducción francesa que hizo Beckett, donde no hay una sola palabra que transmita esta duplicidad de significado y, aunque optó por Cette Fois como título en francés, tradujo 'tiempo' como 'fois', 'temps' y 'heure 'dependiendo del contexto. [dieciséis]
Hilos comunes
Cada voz en That Time tiene un área temática independiente de las demás al principio, pero a medida que avanza la obra, se establecen conexiones a través de imágenes comunes y temas recurrentes. La historia de C tiene lugar en invierno (“siempre invierno” (C1)); Los eventos de B tienen lugar en verano, por lo que es lógico suponer que la historia de A ocurre en otoño (“día gris” (A1), “sol pálido” (A8)). A se sienta en un escalón de piedra pero recuerda estar sentado en una piedra en la locura, B se sienta en una piedra junto al campo de trigo y C en una losa de mármol en la galería de retratos que une los recuerdos. Los hechos de que los padres del hombre están muertos y el abrigo verde (“el atuendo exterior distintivo de muchos de los personajes de Beckett” [17] ) que le dejó su padre se mencionan en A12 y C2.
Cada una de las tres escenas creadas por las voces A, B y C afirma ser un "punto de inflexión", "ese momento" marcando el "nunca el mismo pero el mismo" cuando un yo posiblemente podría ser capaz de "decir yo a ti mismo ”(todas las comillas, C5).
Las voces están tratando a lo largo de la obra de colocar todos los eventos en el orden de tiempo adecuado y también recordar cuándo ocurrieron en particular ciertos eventos: “¿Fue ese el momento o fue ese otro momento?” (C6). Vivian Mercier en Beckett / Beckett pregunta: “¿Son recuerdos o ficciones…? ¿Es toda la memoria un proceso ficticio ...? " (p. 236) En cada voz, se afirma o sugiere la idea de que la persona está inventando personas o eventos, como cuando la voz B dice, “solo una de esas cosas que seguiste inventando para mantenerte fuera del vacío” (B4). Estas voces del pasado de Listener no son entidades por derecho propio, son cómo él ahora recuerda / imagina las voces de esa época. El oyente es un narrador omnisciente, aunque defectuoso, por lo que cada una de las voces tiene una idea de los tiempos de los demás y repite frases de al menos uno de los otros marcos de tiempo.
Textos relacionados
La última cinta de Krapp
En la última cinta de Krapp, Beckett indica claramente que la voz en las cintas sea audiblemente diferente ("Voz fuerte, bastante pomposa, claramente la de Krapp en una época mucho más temprana" [18] ), mientras que en That Time las notas dicen simplemente, "Voices ABC son su propios viniendo a él de ambos lados y de arriba ”, [19] sugiriendo el hecho de que estas voces pertenecen al marco de tiempo actual.
Kilcool
Considerado como "un precursor de Not I and That Time ", [20] el "manuscrito Kilcool" es un monólogo dramático inédito en el que Beckett trabajó y abandonó en 1963. En los primeros borradores, una voz femenina describe un cambio a Kilcool (el padre de Beckett había una vez alquilé una casa en Kilcoole ). Ha perdido a ambos padres y la muerte de su madre la preocupa especialmente. En borradores posteriores, Beckett eliminó casi todos los detalles naturalistas. Lo visual es de "el rostro de una mujer solo en luz constante. Nada más que el rostro y el habla fijos e iluminados". [21]
Película
La escena de la galería de retratos, donde C experimenta un momento aterrador de autorreconocimiento, es similar a la del final de Film (película) (1965), donde O se enfrenta a E, él mismo. [22]
Eh Joe
Al final de Eh Joe , el primer guión de Beckett escrito en 1965, el protagonista Joe sonríe después de ser asaltado por las recurrentes voces femeninas en su cabeza. La sonrisa de cierre "puede sugerir el final o la supresión de, al menos por un tiempo, las voces interrogantes". [23]
Yo no
Beckett llamó a That Time un "hermano de Not I " (escrito en 1972) [24] y luego le escribió a George Reavey : "He escrito una pieza corta (teatro): That Time. Not I family". [25] Además, debido a que la obra posterior fue "cortada con la misma textura" que Not I , no los quería en el mismo cartel. [26]
Empresa
Escrito por primera vez en inglés en 1980 y descrito como un "largo poema en prosa", [27] Company tiene afinidades con That Time : "Una voz llega a uno en la oscuridad. Imagínense". [28] El oyente se convierte en "oyente" [29] que "habla de sí mismo como otro". [30] Las voces lo asaltan "de un lado y ahora de otro", [31] inventando historias (la "fábula de uno contigo en la oscuridad") [32] que "están llegando a su fin" en el silencio y la soledad : "Y tú como siempre fuiste. Solo". [33]
Referencias
- ^ Índice de producciones (teatro, radio y televisión) de las obras de Beckett Archivado el 2 de septiembre de 2006 en la Wayback Machine.
- ^ Libera, A., 'Reading That Time ' en Davis, RJ y Butler, L. St J., (Eds.) 'Make Sense Who May': Ensayos sobre las obras posteriores de Samuel Beckett (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1988) , pág. 97
- ↑ MS of That Time con fecha del 8 de junio de 1974, MS 1477/1 (lectura)
- ^ "La memoria y el hábito son atributos del cáncer del tiempo", escribió Beckett en su estudio de 1931 sobre Marcel Proust . Beckett, Proust (Nueva York: Grove, 1994), 7
- ^ Asmus, WD, 'Notas de ensayo para el estreno alemán de That Time and Footfalls de Beckett ' en Journal of Beckett Studies , No 2, verano de 1977, p 92
- ^ Biblioteca de la Universidad de lectura RUL MS 1477/1 a MS 1477/10, mecanografiado 5 en MS 1477/6
- ^ Knowlson, J. y Pilling, J., Frescoes of the Skull (Londres: John Calder, 1979), p 210)
- ^ Malkin, JR, Teatro de memoria y drama posmoderno (Michigan: University of Michigan Press, 1999), p 59
- ^ Beckett, S., Esperando a Godot (Londres: Faber y Faber, [1956] 1988), p 90
- ^ Cohn, R., "Just Play: Beckett's Theatre" (Princeton: Princeton University Press, 1980), p 269
- ^ Libera, A., 'Reading That Time ' en Davis, RJ y Butler, L. St J., (Eds.) 'Make Sense Who May': Ensayos sobre las obras posteriores de Samuel Beckett (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1988) , p 91,2
- ^ Lyons, CR, Samuel Beckett , MacMillan Modern Dramatists (Londres: MacMillan Education, 1983), p 162
- ^ O'Brien, E., The Beckett Country (Dublín: The Black Cat Press, 1986), p 27
- ^ O'Brien, E., The Beckett Country (Dublín: The Black Cat Press, 1986), p 220
- ^ O'Brien, E., The Beckett Country (Dublín: The Black Cat Press, 1986), p 37
- ^ Connor, S., 'Voice and Mechanical Reproduction: Krapp's Last Tape , Ohio Impromptu , Rockaby , That Time ' en Birkett, J. e Ince, K., (Eds.) Samuel Beckett (Harlow: Longman, 1999), p 131
- ^ Ackerley, CJ y Gontarski, SE, (Eds.) The Faber Companion to Samuel Beckett , (Londres: Faber y Faber, 2006), p 235
- ↑ Beckett, Obras más breves recopiladas de Samuel Beckett , 57
- ↑ Beckett, Obras más cortas recopiladas de Samuel Beckett , 228
- ^ Citado en CJ Ackerley y SE Gontarski (ed.), The Grove Companion to Samuel Beckett (Nueva York: Grove, 2006), 298
- ^ James Knowlson, Maldito a la fama: La vida de Samuel Beckett (Londres: Bloomsbury, 1996), 814
- ↑ Beckett, Obras más cortas recopiladas de Samuel Beckett , 163
- ↑ Ackerley and Gontarski (ed.), The Grove Companion to Samuel Beckett , 570
- ↑ Carta a Morris Sinclair fechada el 2 de julio de 1974. Citada en Knowlson, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett , 600
- ^ Carta fechada el 1 de septiembre de 1974. Ackerley y Gontarski (ed.), The Grove Companion to Samuel Beckett , 568
- ^ Enoch Brater, Más allá del minimalismo: estilo tardío de Beckett en el teatro (Nueva York: Oxford University Press, 1987), 37
- ^ Ackerley y SE Gontarski (ed.), The Grove Companion de Samuel Beckett , 106
- ^ Samuel Beckett, Company (Londres: John Calder, [1980] 1996), 7
- ↑ Beckett, Company , 42
- ↑ Beckett, Company , 34
- ↑ Beckett, Company , 19
- ↑ Beckett, Company , 88-89
- ↑ Beckett, Company , 88-89
enlaces externos
- "Una discusión de esa época " por Aaron Appel, Universidad de Colorado
- "Las finas sombras de Beckett: juego , esa época y pisadas " de Katharine J. Worth