The Awntyrs off Arthure at the Terne Wathelyne ( Las aventuras de Arthur en Tarn Wadling ) es unromance artúrico de 702 líneas escritas en verso aliterado del inglés medio . A pesar de su título, se centra en los hechos de Sir Gawain . El poema, que se cree que fue compuesto en Cumberland a finales del siglo XIV o principios del XV, sobrevive en cuatro manuscritos diferentes de áreas muy separadas de Inglaterra.
Sinopsis
Aunque los Awntyrs de Arthure son en algunos aspectos típicos de los romances protagonizados por Gawain, tiene peculiaridades de estructura y tema que lo distinguen. Comienza de manera bastante convencional, con la corte de Arthur yendo a cazar.
En el lago Tarn Wadling, Gawain y Guinevere ("Gaynour") se encuentran con un fantasma espantoso y vívidamente descrito, que revela que es la madre de Ginebra, condenada a sufrir por los pecados de adulterio y orgullo que cometió en vida. [1] En respuesta a las preguntas de Gawain y Ginebra, les aconseja vivir moralmente y "tener piedad del poeta [...] Sithen charité es chef" ("tener piedad de los pobres [...] Porque la caridad es paramount "), [2] y profetiza que la Mesa Redonda finalmente será destruida por Mordred . [3] Termina pidiendo que se digan misas por su alma.
La segunda mitad del poema cubre una historia diferente: un caballero, Sir Galeron de Galloway, afirma que el rey Arturo y Gawain tienen una posesión falsa de sus tierras y exige resolver el problema mediante un combate honorable ("Lucharé en un campo ... a eso hago feith ") [4] Gawain, que acepta el desafío, tiene la ventaja y parece a punto de matar a Galeron; pero la dama de Galeron y Ginebra intervienen, y Arthur pide un alto a la pelea. Se hace un arreglo amistoso de la propiedad de la tierra, Galeron se casa con su dama y se convierte en un caballero de la Mesa Redonda . En la estrofa final, Ginebra organiza misas para el alma de su madre, y suenan campanas en toda Gran Bretaña (lo que significa celebración pública y el paso de un alma del Purgatorio), completando el círculo narrativo en un "final feliz". [5]
Crítica textual
Durante mucho tiempo se pensó que las dos partes del poema eran una combinación de dos textos completamente separados, especialmente porque las preocupaciones caballerescas de la segunda mitad parecen contradecir directamente el mensaje de humildad contenido en la primera. El medievalista Ralph Hanna, que editó el texto, sintió que el primer episodio había sido adaptado por un segundo autor, menos seguro técnicamente, que agregó la sección de Galeron y terminó con la estrofa final original del primer poema. [6] Sin embargo, siguiendo el trabajo de AC Spearing, quien comparó su estructura con la de un díptico , los Awntyrs ahora se ven comúnmente como una obra unificada de un solo poeta, donde los temas de la primera mitad se reflejan en la segunda. [7] Por ejemplo, Carl Gray Martin señala que ambas partes incluyen representaciones gráficas de nobles en estados de angustia física, ofreciendo la posibilidad de leer la lucha de Gawain con Galeron como una especie de equivalente caballeresco a la purgación espiritual del fantasma. [8]
Fuentes
El primer episodio, con personajes que, mientras están de caza, se sumergen en la oscuridad antes de encontrarse con un fantasma, tiene fuertes similitudes temáticas con otro poema aliterado estrofa, Los tres reyes muertos , y parece derivar de una leyenda popular de San Gregorio . [7]
Forma de verso
The Awntyrs off Arthure está escrito en una forma de verso aliterado que combina la habitual línea aliterada de cuatro acentos con una rima ABABABABCDDDC en una estrofa de trece líneas; la densidad de la aliteración es más alta que en cualquier otro poema del inglés medio, con más de la mitad de sus versos que contienen cuatro acentos aliterantes en lugar de los tres habituales. [9] El estilo se puede ilustrar con la estrofa de apertura:
- En el tyme de Arthur un bytydde aunter,
- Por el Turne Wathelan, como dice el boke,
- ¿ Quién fue él a Carlele , que conquistó kydde,
- Con duques y dussiperes que con el dere mora.
- Para cazar a las manadas que tanto tiempo había ben hidde,
- En un día se van a los depe delles,
- Para caer de las mujeres en el bosque se frydde,
- Fayre por los fermesones en frithes y felles.
- Así fue a wode arn thei, the wlonkest in wedes,
- Tanto el Kyng como el Quene,
- Y al doughti bydene.
- Sir Gawayn, el más alegre de grene,
- Dame Gaynour ledes. (1–13)
Las variantes de la estrofa aliterante de trece líneas se encuentran en un puñado de otros poemas ingleses: Las cuatro hojas del Truelove , Los tres reyes muertos , La pista de Swete Susan y varios otros.
Composición
La identidad del poeta se desconoce por completo. Aunque las copias manuscritas muestran dialectos de escribas muy diferentes, hay rastros de un dialecto subyacente de las fronteras del extremo noroeste de Inglaterra. Dada la ubicación de la corte de Arthur en Carlisle , y de gran parte de la acción del poema en Tarn Wadling y en Inglewood Forest , ambos en Cumberland, lo más probable es que el autor fuera un nativo educado de la zona, quizás un clérigo. Los Cánones Agustinos , cuyos miembros a menudo participaban en la producción de literatura, tenían su base en Carlisle y tenían derechos de pesca en Tarn Wadling; se ha especulado que el autor podría haber pertenecido a esta orden. [10]
La académica Rosamund Allen ha argumentado que una probable patrocinadora del poema fue Joan Beaufort, condesa de Westmorland , con el texto compuesto como un entretenimiento dramático para un matrimonio u otra celebración importante a mediados de la década de 1420. [11]
Manuscritos
El poema se conserva en cuatro manuscritos diferentes, uno de los cuales es el manuscrito Lincoln Thornton de mediados del siglo XV .
Referencias
- ^ Vv. 160-164.
- ^ Vv. 251-252
- ^ Vv. 304-307
- ^ V. 430.
- ^ Hahn, T. Los Awntyrs de Arthure , n. 66
- ^ Ver Hanna, R. (ed.) The Awntyrs off Arthure en Terne Wathelyn: una edición basada en Bodleian Library MS. Douce 324 . Manchester: Manchester University Press, 1974
- ↑ a b Moll, RJ Before Malory: Reading Arthur in Later Medieval England , University of Toronto Press, 2003, p.126
- ^ Martin, Carl Gray (noviembre de 2010). "Los Awntyrs de Arthure, una economía del dolor". Filología moderna . 108 (2): 177–198. doi : 10.1086 / 657431 . JSTOR 657431 .
- ^ Hahn, T. The Awntyrs off Arthure , Publicaciones del Instituto Medieval, 1995.
- ^ Allen, R. 'Nombres de lugares en los "Awntyrs off Arthure"', en Wheeler (ed) Arthurian Studies in Honor of PJC Field , DS Brewer, 2004, p. 198
- ^ Allen, pág. 194