L'italiana en Algeri


L'italiana in Algeri ( pronunciación italiana:  [litaˈljaːna in alˈdʒɛːri] ; La chica italiana en Argel ) es un drama operístico giocoso en dos actos de Gioachino Rossini con libreto italianode Angelo Anelli , basado en su texto anterior de Luigi Mosca . Se estrenó en el Teatro San Benedetto de Venecia el 22 de mayo de 1813. La música es característica del estilo de Rossini, notable por su fusión de energía maníaca sostenida con melodías elegantes y prístinas.

Rossini escribió L'italiana in Algeri cuando tenía 21 años. Rossini afirmó que compuso la ópera en 18 días, aunque otras fuentes afirman que le llevó 27 días. Rossini confió la composición de los recitativos y el aria "Le femmine d'Italia" a un colaborador desconocido. [1] La ópera se destaca por la mezcla de Rossini del estilo de la ópera seria con la ópera buffa . La obertura está ampliamente grabada e interpretada en la actualidad, conocida por su apertura distintiva de bajos pizzicato lentos y silenciosos , lo que lleva a una repentina explosión de sonido de la orquesta completa. Esta "sorpresa" refleja la temprana admiración de Rossini por Joseph Haydn , cuya Sinfonía núm.94 en sol mayor, "The Surprise Symphony", se llama así por el mismo efecto impactante y semi-cómico.

La obra se representó por primera vez en el Teatro San Benedetto de Venecia el 22 de mayo de 1813. Fue un éxito notable y Rossini realizó cambios progresivos en la obra para representaciones posteriores en Vicenza, Milán y Nápoles, durante los dos años siguientes.

La ópera se presentó por primera vez en Londres en el His Majesty's Theatre el 28 de enero de 1819 y el 5 de noviembre de 1832 en Nueva York. Cayó un poco en desgracia a medida que avanzaba el siglo XIX, pero se presentaron actuaciones notables de la década de 1920 en "Turín (1925), Roma (1927) y Londres (1935)" [2] y ha sido revivido con frecuencia desde la Segunda Guerra Mundial. con muchas producciones de éxito. En el siglo XXI, la ópera de Rossini se sigue representando con regularidad.

Elvira acompañada de su esclava Zulma lamenta la pérdida del amor de su marido, el turco Bey Mustafà. A solas con Haly (ya que la 'h' italiana es silenciosa, esto corresponde al nombre Ali, más familiar en el mundo de habla inglesa), Capitán de los Corsarios , Mustafà revela su plan para casar a Elvira con Lindoro, su esclavo italiano. . El Bey está aburrido de su harén sumiso , deseando un nuevo desafío a su virilidad: quiere una chica italiana, ¡y Haly debe encontrar una! Lindoro entra solo y canta sobre Isabella, su verdadero amor ( Languir per una bella ). Mustafà entra para explicar el inminente matrimonio de Lindoro. El entusiasta Bey describe los atractivos del partido, mientras Lindoro lucha por negarse ( Se inclinassi a prender moglie).

Un barco naufragó en una tormenta. Entre sus pasajeros se encuentran Isabella, en busca de Lindoro, y Taddeo, su compañero de viaje y futuro amante. ¡Isabella entra con una triste cavatina Cruda sorte! Amor tiranno! , sin embargo, no tiene miedo ( Già so per pratica ) y dominará la situación. Haly y sus hombres los hacen prisioneros. Hace pasar a Taddeo como su tío. Haly está encantada de saber que es italiana, ¡exactamente lo que quería Bey! Isabella se siente irritada por los celos de Taddeo hacia Lindoro ( Ai capricci della sorte ), pero deciden unir fuerzas.


Diseño de la portada del libreto