Die Meistersinger von Nürnberg ( alemán: [diː ˈmaɪstɐˌzɪŋɐ fɔn ˈnʏʁnbɛʁk] ; "Los maestros cantantes de Nuremberg"), WWV 96, es un drama musical (u ópera) en tres actos, escrito y compuesto por Richard Wagner . Es una de las óperas más largas que se realizan habitualmente, y suele durar alrededor de cuatro horas y media. Se estrenó por primera vez en el Teatro Nacional de Múnich , hoy sede de la Ópera Estatal de Baviera , en Múnich, el 21 de junio de 1868. El director del estreno fue Hans von Bülow .
Die Meistersinger von Nürnberg | |
---|---|
Drama musical de Richard Wagner | |
Traducción | Los Mastersingers de Nuremberg |
Libretista | Richard Wagner |
Idioma | alemán |
Estreno | 21 de junio de 1868 Teatro Nacional de Munich en Munich |
La historia se desarrolla en Nuremberg a mediados del siglo XVI. En ese momento, Nuremberg era una ciudad imperial libre y uno de los centros del Renacimiento en el norte de Europa. La historia gira en torno al gremio de Meistersinger (Maestros cantantes) de la ciudad, una asociación de poetas y músicos aficionados que eran principalmente maestros artesanos de diversos oficios. Los maestros cantantes habían desarrollado un enfoque artesanal para la creación musical, con un intrincado sistema de reglas para componer e interpretar canciones. La obra extrae gran parte de su atmósfera de su representación del Nuremberg de la época y las tradiciones del gremio de maestros cantantes. Uno de los personajes principales, el zapatero-poeta Hans Sachs, está basado en un personaje histórico, Hans Sachs (1494-1576), el más famoso de los maestros cantantes.
Die Meistersinger von Nürnberg ocupa un lugar único en la obra de Wagner. Es la única comedia entre sus óperas maduras (había llegado a rechazar sus primeras Das Liebesverbot ) y también es inusual entre sus obras por estar ambientada en un tiempo y lugar históricamente bien definidos más que en un escenario mítico o legendario. Es la única ópera madura de Wagner basada en una historia completamente original, ideada por el propio Wagner, y en la que no se evidencian poderes o eventos sobrenaturales o mágicos. Incorpora muchas de las convenciones operísticas contra las que Wagner había criticado en sus ensayos sobre la teoría de la ópera: verso rimado, arias , coros , un quinteto e incluso un ballet .
Historia de la composición
La autobiografía de Wagner, Mein Leben ( Mi vida ), describió la génesis de Die Meistersinger . [[[Wikipedia:Citing_sources|
Me había formado una imagen particularmente vívida de Hans Sachs y los maestros cantantes de Nuremberg. Me intrigó especialmente la institución del Marker y su función en la calificación de canciones maestras ... Concibí durante un paseo una escena cómica en la que el popular artesano-poeta, martillando su horma de zapatero, entrega al Marker, obligado por las circunstancias a cantar en su presencia, su recompensa por sus faltas pedantes anteriores durante los concursos oficiales de canto, infligiéndole una lección propia. [2]
El libro de Gervinus también menciona un poema del Hans Sachs de la vida real sobre el tema del reformador protestante Martín Lutero , llamado Die Wittenbergisch Nachtigall (El ruiseñor de Wittenberg). Las líneas iniciales de este poema, que se refieren a la Reforma , fueron utilizadas más tarde por Wagner en el acto 3, escena 5, cuando la multitud aclama a Sachs: Wacht auf, es nahet gen den Tag; ich hör 'singen im grünen Hag ein wonnigliche Nachtigall. (Despierta, el amanecer se acerca; oigo, cantando en la verde arboleda, un ruiseñor dichoso)
Además de esto, Wagner agregó una escena extraída de su propia vida, en la que un caso de identidad equivocada llevó a un alboroto: esta iba a ser la base para el final del segundo acto.
De esta situación surgió un alboroto, que a través de los gritos y clamores y un crecimiento inexplicable en el número de participantes en la lucha pronto asumió un carácter verdaderamente demoníaco. Me pareció que todo el pueblo iba a estallar en un motín ... Entonces, de repente, escuché un fuerte golpe y, como por arte de magia, toda la multitud se dispersó en todas direcciones ... Uno de los clientes habituales había derribado a uno de los los alborotadores más ruidosos ... Y era el efecto de esto lo que había dispersado a todo el mundo tan repentinamente. [2]
Este primer borrador de la historia fue fechado "Marienbad 16 de julio de 1845". Wagner dijo más tarde, en Eine Mitteilung an meine Freunde (1851) (Una comunicación a mis amigos) [3] que Meistersinger iba a ser una ópera cómica para seguir a una ópera trágica, es decir, Tannhäuser . Así como los atenienses habían seguido una tragedia con una obra de teatro de sátiro cómico , Wagner seguiría a Tannhäuser con Meistersinger : el vínculo era que ambas óperas incluían concursos de canciones.
Influencia de Schopenhauer
En 1854, Wagner leyó por primera vez a Schopenhauer y quedó impresionado por las teorías de la estética del filósofo . [4] En esta filosofía, el arte es un medio para escapar de los sufrimientos del mundo, y la música es la más alta de las artes, ya que es la única que no participa en la representación del mundo (es decir, es abstracta). Es por eso que la música puede comunicar emociones sin necesidad de palabras. En su ensayo anterior Oper und Drama (Opera and Drama) (1850–1) [5] Wagner se había burlado de elementos básicos de la construcción operística: arias, coros, dúos, tríos, recitativos, etc. Como resultado de la lectura de las ideas de Schopenhauer sobre el papel de la música, Wagner reevaluó su receta para la ópera e incluyó muchos de estos elementos en Die Meistersinger .
Aunque Die Meistersinger es una comedia, también aclara las ideas de Wagner sobre el lugar de la música en la sociedad, sobre la renuncia a Wille ( Will ) y sobre el consuelo que la música puede traer a un mundo lleno de Wahn (engaño, locura, autoengaño). ). Es Wahn el que causa el disturbio en el acto 2, una secuencia de eventos que surgen de un caso de identidad equivocada, que puede verse como una forma de autoengaño. Los comentaristas han observado que en su famoso monólogo del acto 3 Wahn, Wahn, überall Wahn (¡Locura! ¡Locura !, ¡Locura en todas partes!), Sachs parafrasea la descripción de Schopenhauer de la forma en que Wahn impulsa a una persona a comportarse de manera autodestructiva: [ 6]
en Flucht geschlagen, wähnt er zu jagen; hört nicht sein eigen Schmerzgekreisch,
wenn er sich wühlt ins eig'ne Fleisch, wähnt Lust sich zu erzeigen!
Empujado al vuelo, cree que está cazando, y no oye su propio grito de dolor:
cuando se desgarra en su propia carne, ¡imagina que se está dando placer!
Tras la finalización de Tristan und Isolde , Wagner reanudó el trabajo en Die Meistersinger en 1861 con una perspectiva filosófica bastante diferente de la que tenía cuando desarrolló su primer borrador. El personaje de Hans Sachs se convirtió en una de las creaciones más schopenhauerianas de Wagner. La erudita de Wagner Lucy Beckett [7] ha notado la notable similitud entre Sachs de Wagner y la descripción de Schopenhauer del hombre noble:
Siempre nos imaginamos un carácter muy noble con un cierto rastro de tristeza silenciosa ... Es una conciencia que ha resultado del conocimiento de la vanidad de todos los logros y del sufrimiento de toda la vida, no meramente del propio. (Schopenhauer: Die Welt als Wille und Vorstellung - El mundo como voluntad y representación)
La otra manifestación distintiva del carácter de Sachs, su tranquila renuncia a la perspectiva de convertirse en un pretendiente del amor de Eva, también es profundamente schopenhaueriana. [8] Sachs niega aquí la Voluntad en su forma supuestamente más insistente, la del amor sexual. Wagner marca este momento con una referencia musical y textual directa a Tristan und Isolde : Mein Kind, von Tristan und Isolde kenn 'ich ein traurig Stück. Hans Sachs war klug und wollte nichts von Herrn Markes Glück. ("Hija mía, conozco una triste historia de Tristán e Isolda. Hans Sachs era inteligente y no quería nada de la suerte del rey Marke").
Finalización y estreno
Una vez completado el escenario , Wagner comenzó a escribir el libreto mientras vivía en París en 1862, y siguió componiendo la obertura . La obertura se realizó públicamente en Leipzig el 2 de noviembre de 1862, dirigida por el compositor. [9] La composición del acto 1 se inició en la primavera de 1863 en el suburbio vienés de Penzing , pero la ópera en su totalidad no se terminó hasta octubre de 1867, cuando Wagner vivía en Tribschen, cerca de Lucerna . Estos años fueron algunos de los más difíciles de Wagner: la producción de Tannhäuser en París de 1861 fue un fiasco, Wagner perdió la esperanza de completar Der Ring des Nibelungen , la producción de Viena de 1864 de Tristan und Isolde fue abandonada después de 77 ensayos, y finalmente en 1866 la primera de Wagner. esposa, Minna , murió. Cosima Wagner escribiría más tarde: "Cuando las generaciones futuras busquen un refrigerio en esta obra única, que puedan pensar en las lágrimas de las que brotaron las sonrisas".
El estreno tuvo lugar en el Königliches Hof- und National-Theatre , Munich, el 21 de junio de 1868. La producción fue patrocinada por Luis II de Baviera y el director fue Hans von Bülow . Franz Strauss , el padre del compositor Richard Strauss , tocó la trompa en el estreno, a pesar de su aversión que a menudo expresaba Wagner, quien estuvo presente en muchos de los ensayos. Las frecuentes interrupciones y digresiones de Wagner hicieron de los ensayos un asunto muy largo. Después de un ensayo de 5 horas, Franz Strauss encabezó una huelga de la orquesta, diciendo que no podía tocar más. A pesar de estos problemas, el estreno fue un triunfo y la ópera fue aclamada como una de las obras más exitosas de Wagner. Al final de la primera actuación, el público llamó a Wagner, quien apareció al frente del palco real, que había estado compartiendo con el rey Luis. Wagner hizo una reverencia a la multitud, rompiendo el protocolo de la corte, que dictaba que solo el monarca podía dirigirse a una audiencia desde el palco. [10]
Roles
Papel | Tipo de voz | Reparto de estreno, 21 de junio de 1868 Director: Hans von Bülow |
---|---|---|
Eva, la hija de Pogner | soprano | Mathilde Mallinger |
David, aprendiz de Sachs | tenor | Max Schlosser |
Walther von Stolzing, joven caballero de Franconia | tenor | Franz Nachbaur |
Sixtus Beckmesser, secretario municipal, cantante maestro | barítono | Gustav Hölzel |
Hans Sachs , zapatero, cantante maestro | Contrabajo | Franz Betz |
Veit Pogner, orfebre, maestro cantante | bajo | Kaspar Bausewein |
rol de apoyo: | ||
Magdalena, la enfermera de Eva | soprano | Sophie Dietz |
Kunz Vogelgesang, peletero, cantante maestro | tenor | Karl Samuel Heinrich |
Balthasar Zorn, peltre, maestro de canto | tenor | Bartholomäus Weixlstorfer |
Augustin Moser, sastre, maestro cantante | tenor | Michael Pöppl |
Ulrich Eisslinger, tendero, cantante maestro | tenor | Eduard Hoppe |
Fritz Kothner, panadero, cantante maestro | barítono | Karl Fischer |
Nachtwächter o Vigilante de la noche | bajo | Ferdinand Lang |
Konrad Nachtigall, hojalatero, cantante maestro | bajo | Eduard Sigl |
Hermann Ortel, jabonero, maestro cantante | bajo | Franz Thoms |
Hans Foltz, calderero, cantante maestro | bajo | Ludwig Hayn |
Hans Schwarz, tejedor de medias, cantante maestro | bajo | Leopold Grasser |
Ciudadanos de todos los gremios y sus esposas, jornaleros, aprendices, mujeres jóvenes, gente de Nuremberg |
Instrumentación
Die Meistersinger von Nürnberg se puntúa para los siguientes instrumentos:
- flautín , 2 flautas , 2 oboes , 2 clarinetes , 2 fagot
- 4 cuernos , 3 trompetas , 3 trombones , tuba
- timbales , bombo , platillos , triángulo , glockenspiel
- arpa
- 1er y 2do violines , violas , violonchelos y contrabajos
en el escenario
- más trompetas y cuernos , stierhorn , laúd , tambores militares , órgano (acto 1)
Sinopsis
Nuremberg , hacia mediados del siglo XVI.
acto 1
Preludio (Vorspiel) , una de las piezas musicales más familiares de Wagner.
Escena 1: Interior de Katharinenkirche (Iglesia de Santa Catalina) [1] notas en Nuremberg, la víspera de San Juan o de San Juan 's Eve, 23 de Junio
Después del preludio, un servicio religioso acaba con un canto de Da zu dir der Heiland kam (Cuando el Salvador vino a ti), un impresionante pastiche de un coral luterano , como Walther von Stolzing, un joven caballero de Franconia , se dirige a Eva. Pogner, a quien había conocido antes, y le pregunta si está comprometida con alguien. Eva y Walther han caído en el amor a primera vista, pero ella le informa que su padre, el orfebre y mastersinger Veit Pogner, ha organizado para dar su mano en matrimonio al ganador del concurso de la canción de la Alianza en el día de San Juan ( día de San Juan ) , mañana. Magdalena, la doncella de Eva, pide a David, el aprendiz de Hans Sachs, que le cuente a Walther sobre el arte de los maestros cantantes. La esperanza es que Walther califique como cantante maestro durante la reunión del gremio, tradicionalmente celebrada en la iglesia después de la misa, y así ganar un lugar en el concurso de canciones a pesar de su total ignorancia de las reglas y convenciones del gremio maestro.
Escena 2
Mientras los otros aprendices preparan la iglesia para la reunión, David advierte a Walther que no es fácil convertirse en un maestro de canto; se necesitan muchos años de aprendizaje y práctica. David da una confusa conferencia sobre las reglas de los cantantes maestros para componer y cantar. (Muchas de las melodías que describe eran auténticas melodías maestras de la época). Walther está confundido por las complicadas reglas, pero está decidido a intentar conseguir un lugar en el gremio de todos modos.
Escena 3
Los primeros cantantes maestros entran en fila en la iglesia, incluido el padre rico de Eva, Veit Pogner, y el secretario municipal Beckmesser. Beckmesser, un ingenioso cantante técnico que esperaba ganar el concurso sin oposición, está angustiado al ver que Walther es el invitado de Pogner y tiene la intención de participar en el concurso. Mientras tanto, Pogner presenta a Walther a los otros maestros cantantes cuando llegan. Fritz Kothner, el panadero, que actúa como presidente de esta reunión, pasa lista. Pogner, dirigiéndose a la asamblea, anuncia su oferta de la mano de su hija por el ganador del concurso de canciones. Cuando Hans Sachs argumenta que Eva debería tener voz en el asunto, Pogner acepta que Eva puede rechazar al ganador del concurso, pero aún debe casarse con un cantante maestro. Otra sugerencia de Sachs, de que la gente del pueblo, en lugar de los amos, debería ser convocada para juzgar al ganador del concurso, es rechazada por los otros amos. Pogner presenta formalmente a Walther como candidato para ser admitido en el gremio maestro. Interrogado por Kothner sobre sus antecedentes, Walther afirma que su maestro de poesía fue Walther von der Vogelweide, cuyas obras estudió en su propia biblioteca privada en Franconia, y sus maestros de música fueron los pájaros y la naturaleza misma. De mala gana, los maestros aceptan admitirlo, siempre que pueda interpretar una canción maestra de su propia composición. Walther elige el amor como tema de su canción y, por lo tanto, debe ser juzgado solo por Beckmesser, el "Marcador" del gremio para los asuntos mundanos . A la señal de comenzar (¡ Fanget an! ), Walther se lanza a una novedosa melodía de forma libre ( So rief der Lenz in den Wald ), rompiendo todas las reglas de los cantantes maestros, y su canción es constantemente interrumpida por el rasguño de la tiza de Beckmesser en su pizarra , señalando maliciosamente una violación tras otra. Cuando Beckmesser ha cubierto completamente la pizarra con símbolos de los errores de Walther, interrumpe la canción y argumenta que no tiene sentido terminarla. Sachs intenta convencer a los maestros para que dejen que Walther continúe, pero Beckmesser le dice sarcásticamente a Sachs que deje de intentar establecer una política y, en cambio, que termine de fabricar sus nuevos zapatos (de Beckmesser), que están vencidos. Alzando la voz sobre el argumento de los maestros, Walther termina su canción, pero los maestros lo rechazan y sale corriendo de la iglesia.
Acto 2
Noche. En la esquina de las casas de Pogner y Sachs. Un tilo ( tilia o tilo o tilo) se encuentra fuera de la casa de Pogner, un árbol de Flieder ( syringa o lila) antes que la de Sachs. [Wagner tratará a ambos musicalmente: el Flieder por su aroma, con trompeta debajo de los violines de trémolo en la Escena 3 ; el Linde por su sombra, dado su propio motivo y utilizado como tapadera en la fuga abortada en la Escena 5. ] Los aprendices están cerrando las contraventanas.
Escena 1
David informa a Magdalena del fracaso de Walther. En su decepción, Magdalena se va sin darle a David la comida que le había traído. Esto despierta la burla de los otros aprendices, y David está a punto de volverse contra ellos cuando Sachs llega y empuja a su aprendiz al taller.
Escena 2
Pogner llega con Eva, entablando una conversación indirecta: Eva no se atreve a preguntar sobre el resultado de la solicitud de Walther, y Pogner tiene dudas privadas sobre si fue prudente ofrecer la mano de su hija en matrimonio para el concurso de canciones. Al entrar a su casa, Magdalena aparece y le cuenta a Eva sobre los rumores del fracaso de Walther. Eva decide preguntarle a Sachs sobre el asunto.
Escena 3
Cuando cae el crepúsculo, Hans Sachs se sienta frente a su casa para trabajar en zapatos nuevos para Beckmesser. Reflexiona sobre la canción de Walther, que le ha impresionado profundamente ( Was duftet doch der Flieder , conocido como el Monólogo de Flieder).
Escena 4
Eva se acerca a Sachs y discuten sobre el concurso de canciones de mañana. Eva no está entusiasmada con Beckmesser, quien parece ser el único concursante elegible. Ella insinúa que no le importaría si Sachs, un viudo, ganara el concurso. Aunque conmovido, Sachs protesta porque sería un marido demasiado mayor para ella. Tras recibir más indicaciones, Sachs describe el fracaso de Walther en la reunión del gremio. Esto hace que Eva se enfurezca, lo que confirma la sospecha de Sachs de que se ha enamorado de Walther. Eva es interceptada por Magdalena, quien le informa que Beckmesser vendrá a darle una serenata . Eva, decidida a buscar a Walther, le dice a Magdalena que se haga pasar por ella (Eva) en la ventana del dormitorio.
Escena 5
Justo cuando Eva está a punto de irse, aparece Walther. Él le dice que ha sido rechazado por los maestros cantantes, y los dos se preparan para fugarse. Sin embargo, Sachs ha escuchado sus planes. Al pasar, ilumina la calle con su linterna, obligándolos a esconderse a la sombra de la casa de Pogner. Walther decide enfrentarse a Sachs, pero es interrumpido por la llegada de Beckmesser.
Escena 6
Mientras Eva y Walther se retiran más hacia las sombras, Beckmesser comienza su serenata. Sachs lo interrumpe lanzándose a una canción de adoquines de vientre lleno y martillando las suelas de los zapatos a medio hacer. Molesto, Beckmesser le dice a Sachs que se detenga, pero el zapatero responde que tiene que terminar de templar las suelas de los zapatos, cuya tardanza Beckmesser se había quejado públicamente (en el acto 1). Sachs ofrece un compromiso: se callará y dejará que Beckmesser cante, pero él (Sachs) será el "marcador" de Beckmesser y marcará cada uno de los errores musicales / poéticos de Beckmesser golpeando una de las suelas con su martillo. Beckmesser, que ha visto a alguien en la ventana de Eva (Magdalena disfrazada), no tiene tiempo para discutir. Intenta cantar su serenata, pero comete tantos errores (su melodía coloca repetidamente acentos en las sílabas equivocadas de las palabras) que de los repetidos golpes Sachs termina los zapatos. David se despierta y ve a Beckmesser aparentemente dándole una serenata a Magdalena. Ataca a Beckmesser en un ataque de rabia celosa. Todo el barrio se despierta con el ruido. Los otros aprendices se lanzan a la refriega y la situación degenera en una auténtica revuelta. En la confusión, Walther intenta escapar con Eva, pero Sachs empuja a Eva a su casa y arrastra a Walther a su propio taller. La tranquilidad se restablece tan abruptamente como se rompió. Una figura solitaria camina por la calle: el vigilante nocturno, gritando la hora.
Acto 3, escenas 1 a 4
Preludio (Vorspiel) , una introducción orquestal meditativa que utiliza música de dos episodios clave que se escucharán en el tercer acto: el monólogo de la escena 1 de Sachs "¡Wahn! ¡Wahn!" y el cuasi-coral "Wittenburg Nightingale" cantado por la gente del pueblo para saludar a Sachs en la escena 5.
Escena 1: el taller de Sachs
Al amanecer, Sachs está leyendo un gran libro. Perdido en sus pensamientos, no responde cuando David regresa de entregar los zapatos de Beckmesser. David finalmente logra atraer la atención de su maestro, y discuten las próximas festividades: es el día de San Juan, el onomástico de Hans Sachs . David recita sus versos para Sachs y se va para prepararse para la fiesta. Solo, Sachs reflexiona sobre el motín de anoche. "¡Locura! ¡Locura! ¡Locura en todas partes!" ( ¡Wahn! ¡Wahn! ¡Überall Wahn! ) Su intento de evitar una fuga había terminado en una violencia espantosa. Sin embargo, está decidido a hacer que la locura le funcione hoy.
Escena 2
Sachs le da a Walther una lección interactiva sobre la historia y la filosofía de la música y la maestría, y le enseña a moderar su canto de acuerdo con el espíritu (si no la letra estricta) de las reglas de los maestros. Walther demuestra su comprensión componiendo dos secciones de una nueva canción de premio en un estilo más aceptable que su esfuerzo anterior del primer acto. Sachs escribe los nuevos versos mientras Walther los canta. Queda por componer una sección final, pero Walther pospone la tarea. Los dos hombres salen de la habitación para vestirse para el festival.
Escena 3
Beckmesser, todavía dolorido por la paliza de la noche anterior, entra en el taller. Ve los versos de la canción del premio, escritos con la letra de Sachs, e infiere (erróneamente) que Sachs planea en secreto participar en el concurso por la mano de Eva. El zapatero vuelve a entrar en la habitación y Beckmesser lo confronta con los versos y le pregunta si los escribió. Sachs confirma que la letra es suya, pero no aclara que no fue el autor sino que simplemente sirvió como escriba. Sin embargo, continúa diciendo que no tiene intención de cortejar a Eva o participar en el concurso, y le presenta el manuscrito a Beckmesser como regalo. Promete nunca reclamar la canción como propia y advierte a Beckmesser que es una canción muy difícil de interpretar y cantar. Beckmesser, recuperada su confianza ante la perspectiva de utilizar versos escritos por el famoso Hans Sachs, ignora la advertencia y se apresura a prepararse para el concurso de canciones. Sachs sonríe ante la estupidez de Beckmesser, pero expresa la esperanza de que Beckmesser aprenda a ser mejor en el futuro.
Escena 4
Eva llega al taller. Está buscando a Walther, pero finge tener quejas sobre un zapato que Sachs le hizo. Sachs se da cuenta de que el zapato le queda perfecto, pero finge empezar a alterar las costuras. Mientras trabaja, le dice a Eva que acaba de escuchar una hermosa canción, a la que solo le falta un final. Eva grita cuando Walther entra en la habitación, espléndidamente ataviado para el festival, y canta la tercera y última sección de la canción del premio. La pareja está abrumada de gratitud por Sachs, y Eva le pide a Sachs que la perdone por haber manipulado sus sentimientos. El zapatero los ignora con burlonas quejas sobre su suerte como zapatero, poeta y viudo. Finalmente, sin embargo, admite a Eva que, a pesar de sus sentimientos por ella, está decidido a evitar el destino del rey Marke (una referencia al tema de otra ópera de Wagner, Tristan und Isolde , en la que un anciano intenta casarse una mujer mucho más joven), otorgando así su bendición a los amantes. Aparecen David y Magdalena. Sachs anuncia al grupo que ha nacido una nueva canción maestra, que, siguiendo las reglas de los maestros cantantes, se bautizará . Como un aprendiz no puede servir como testigo para el bautismo, promueve a David al rango de oficial con el tradicional brazalete en la oreja (y con esto también lo "promueve" como novio y Magdalena como novia). Luego bautiza la canción del premio como la canción del sueño de la mañana ( Selige Morgentraumdeut-Weise ). Después de celebrar su buena fortuna con un quinteto extendido (Selig, wie die Sonne meines Glückes lacht), culminando musicalmente las primeras cuatro escenas del tercer acto, el grupo parte hacia el festival.
Acto 3, Escena 5
Casi un acto en sí mismo, esta escena ocupa unos 45 minutos de las dos horas del tercer acto y está separada de las cuatro escenas precedentes por Verwandlungsmusik , un interludio transformador. Pradera junto al río Pegnitz . Es la fiesta de San Juan .
Varios gremios entran alardeando de sus contribuciones al éxito de Nuremberg; Wagner representa a tres de ellos: los Zapateros, cuyo coro Sankt Krispin, lobet ihn! usa el característico grito streck! streck! streck! ; los sastres, que cantan el coro Als Nürnberg belagert war con la cabra cry meck! meck! meck! ; y los panaderos, que cortaron a los sastres con Hungersnot! ¡Hambre no! ¡O hambruna, hambruna! , y su beck! ¡arroyo! ¡arroyo! , o hornear, hornear, hornear!
Esto conduce al Tanz der Lehrbuben o Danza de los aprendices. Llegan entonces los propios maestros cantores: la Procesión de los Maestros. La multitud canta las alabanzas de Hans Sachs, el más querido y famoso de los maestros cantantes; aquí Wagner ofrece un coro entusiasta, Wach 'auf, es nahet gen den Tag , usando palabras escritas por el mismo Sachs histórico, y lo relaciona musicalmente con el “Wittenberg Nightingale”.
Comienza el concurso de premios. Beckmesser intenta cantar los versos que había obtenido de Sachs. Sin embargo, confunde las palabras (Morgen ich leuchte) y no logra ajustarlas a una melodía adecuada, y termina cantando con tanta torpeza que la multitud se ríe de él. Antes de irse furioso, grita que la canción ni siquiera era suya: Hans Sachs lo engañó para que la cantara. La multitud está confundida. ¿Cómo pudo el gran Hans Sachs escribir una canción tan mala? Sachs les dice que la canción no es suya, y también que, de hecho, es una hermosa canción que a los maestros les encantará cuando la escuchen correctamente. Para probarlo, llama a un testigo: Walther. La gente siente tanta curiosidad por la canción (correctamente redactada como Morgenlich leuchtend im rosigen Schein ) que permiten que Walther la cante, y todo el mundo queda convencido a pesar de su novedad.
Declaran a Walther como el ganador, y los maestros cantantes quieren convertirlo en miembro de su gremio en el acto. Al principio, Walther se siente tentado a rechazar su oferta, pero Sachs interviene una vez más y explica que el arte, incluso el arte innovador y contrario como el de Walther, solo puede existir dentro de una tradición cultural, cuya tradición el arte sostiene y mejora. Walther está convencido; acepta unirse. Pogner coloca la medalla simbólica de la capucha maestra alrededor de su cuello, Eva toma su mano y la gente canta una vez más las alabanzas de Hans Sachs, el amado cantante maestro de Nuremberg.
Interpretación del personaje y rol de Beckmesser
Se ha prestado mucha atención crítica al supuesto antisemitismo de la caracterización que hace Wagner de Beckmesser desde que la idea fue presentada por el crítico marxista Theodor Adorno . [11] El erudito de Wagner, Barry Millington, propuso la idea de que Beckmesser representa un estereotipo judío , cuya humillación por parte del ario Walther es una representación en el escenario del antisemitismo de Wagner . [12] Millington argumentó en su 1991 "Juicio de Nuremberg: ¿Hay antisemitismo en Die Meistersinger ?" que los estereotipos antisemitas comunes que prevalecían en la Alemania del siglo XIX eran parte del "tejido ideológico" de Die Meistersinger y que Beckmesser encarnaba estas inconfundibles características antisemitas. [13] El artículo de Millington provocó un debate significativo entre los estudiosos de Wagner, incluidos Charles Rosen , [14] Hans Rudolph Vaget, [15] Paul Lawrence Rose , [16] y Karl A. Zaenker. [17]
En una entrevista de 2009 , se le preguntó a Katharina Wagner , bisnieta del compositor y codirectora del Festival de Bayreuth , si creía que Wagner se basaba en los estereotipos judíos en sus óperas. Su respuesta fue: "Con Beckmesser probablemente lo hizo". [18] Nike Wagner , otra de las hijas del compositor, sostiene que Beckmesser es principalmente víctima del sadismo, "que es inseparable del síndrome que también produce el fascismo violento". [19]
Los académicos Dieter Borchmeyer , Udo Bermbach
y Hermann Danuser apoyan la tesis de que, con el personaje de Beckmesser, Wagner no pretendía aludir a los estereotipos judíos, sino más bien criticar el pedantismo (académico) en general. Señalan similitudes con la figura de Malvolio en la comedia Twelfth Night de Shakespeare . [20]Aunque la partitura pide a Beckmesser que se apresure después de su intento contraproducente de cantar la canción de Walther, en algunas producciones permanece y escucha la interpretación correcta de Walther de su canción, y le da la mano a Sachs después del monólogo final. [21]
Una visión relacionada sostiene que Beckmesser fue diseñado para parodiar al renombrado crítico Eduard Hanslick , quien valoró la música de Brahms y mantuvo la música de Wagner en baja estima. Sabemos que el nombre original del personaje de Beckmesser era "Veit Hanslich", y sabemos que Wagner invitó a Hanslick a su lectura inicial del libreto, aunque no está claro si el personaje todavía tenía el nombre de "Hanslich" cuando Hanslick lo escuchó. [22] Esta segunda interpretación de Beckmesser puede encajar con la interpretación del antisemitismo anterior, ya que Wagner atacó a Hanslick como "de origen judío elegantemente oculto" en su edición revisada de su ensayo El judaísmo en la música .
Recepción
Die Meistersinger fue recibido con entusiasmo en su estreno en 1868, y fue juzgado como el trabajo más atractivo de Wagner. Eduard Hanslick escribió en Die Neue Freie Presse después del estreno: "Escenas deslumbrantes de color y esplendor, conjuntos llenos de vida y carácter se despliegan ante los ojos del espectador, apenas permitiéndole el tiempo libre para sopesar cuánto y qué tan poco de estos efectos musicales son origen."
Un año después del estreno, la ópera se representó en toda Alemania en Dresde , Dessau , Karlsruhe , Mannheim , Weimar , Hannover y Viena, seguida de Berlín en 1870. [23] Fue una de las óperas alemanas más populares y prominentes durante la Unificación de Alemania en 1871, ya pesar de la advertencia general de la ópera contra el egocentrismo cultural, Die Meistersinger se convirtió en un poderoso símbolo del arte patriótico alemán. La advertencia final de Hans Sachs al final del tercer acto sobre la necesidad de preservar el arte alemán de las amenazas extranjeras fue un punto de reunión para el nacionalismo alemán , particularmente durante la guerra franco-prusiana . [ cita requerida ]
Discurso final de Hans Sachs del acto 3 de Die Meistersinger
1 La palabra traducida aquí como "extranjero" (" welsch ") es un término general que denota "francés y / o italiano". Wagner se refirió aquí a la corte de Federico el Grande , donde se hablaba francés en lugar de alemán.
Die Meistersinger pronto se representó también fuera de Alemania, extendiéndose por Europa y el mundo: [24] [25]
- Bohemia: 26 de abril de 1871, Praga
- Livonia: 4 de enero de 1872, Riga
- Dinamarca: 23 de marzo de 1872, Copenhague (en danés)
- Países Bajos: 12 de marzo de 1879, Rotterdam
- Reino Unido: 30 de mayo de 1882, Londres, Drury Lane Theatre con Hans Richter .
- Hungría: 8 de septiembre de 1883, Budapest (en húngaro)
- Suiza: 20 de febrero de 1885, Basilea
- Bélgica: 7 de marzo de 1885, Bruselas (en francés)
- Estados Unidos: 4 de enero de 1886, Nueva York, Metropolitan Opera House bajo Anton Seidl .
- Suecia: 2 de abril de 1887, Estocolmo (en sueco)
- Italia: 26 de diciembre de 1889, Milán (en italiano)
- España: 6 de marzo de 1894, Madrid, bajo Juan Goula (en italiano)
- Polonia: 3 de marzo de 1896, Poznan
- Francia: 30 de diciembre de 1896, Lyon (en francés), Opéra National de Lyon
- Rusia: 15 de marzo de 1898, San Petersburgo (en alemán)
- Argentina: 6 de agosto de 1898, Buenos Aires, Teatro de la Opera
- Portugal: enero de 1902, Lisboa
- Brasil: 3 de agosto de 1905, Río de Janeiro
- Sudáfrica: 1913, Johannesburgo
- Finlandia: 17 de noviembre de 1921, Helsinki
- Mónaco: febrero de 1928, Montecarlo
- Yugoslavia: 15 de junio de 1929, Zagreb
- Australia: marzo de 1933, Melbourne
- Rumania: diciembre de 1934, Bucarest
En la reapertura del Festival de Bayreuth en 1924, tras su cierre durante la Primera Guerra Mundial, se realizó Die Meistersinger . El público se puso de pie durante la última oración de Hans Sachs y cantó "Deutschland über Alles" después de que terminó la ópera. [26]
Die Meistersinger se utilizó con frecuencia como parte de la propaganda nazi . El 21 de marzo de 1933 se celebró la fundación del Tercer Reich con una representación de la ópera en presencia de Adolf Hitler . [27] El preludio del tercer acto se desarrolla sobre tomas de la vieja Nuremberg al comienzo de El triunfo de la voluntad , la película de 1935 de Leni Riefenstahl que representa el congreso del partido nazi de 1934. Durante la Segunda Guerra Mundial , Die Meistersinger fue la única ópera presentada en los festivales de Bayreuth de 1943-1944.
La asociación de Die Meistersinger con el nazismo dio lugar a una de las producciones teatrales más controvertidas de la obra. La primera producción de Bayreuth de Die Meistersinger después de la Segunda Guerra Mundial ocurrió en 1956, cuando Wieland Wagner , nieto del compositor, intentó distanciar la obra del nacionalismo alemán presentándola en términos casi abstractos, eliminando cualquier referencia a Nuremberg del escenario. La producción se denominó Die Meistersinger ohne Nürnberg (Los Mastersingers sin Nuremberg). [28]
Grabaciones
Referencias
Notas
- ↑ St Catherine's fue destruida en 1945 durante la Segunda Guerra Mundial ( Lee 2014 )
Notas al pie
- [[[Wikipedia:Citing_sources|
page needed]] ="this_citation_requires_a_reference_to_the_specific_page_or_range_of_pages_in_which_the_material_appears. (march_2020)">]-1">^ Warrack 1994 , p. [ página necesaria ] . - ^ a b ( Wagner 1992 , p. [ página necesaria ] )
- ^ Wagner, Richard. "Una comunicación para mis amigos" . Users.belgacom.net . Consultado el 19 de mayo de 2018 .
- ^ Estética de Schopenhauer
- ^ Wagner, Richard. "Ópera y Drama" . Users.belgacom.net . Consultado el 19 de mayo de 2018 .
- ^ Magee, Bryan (2002). El acorde de Tristan . Owl Books, Nueva York. ISBN 0-8050-7189-X . (Título del Reino Unido: Wagner and Philosophy , Penguin Books Ltd, ISBN 0-14-029519-4 )
- ^ Warrack 1994 , capítulo 4.
- ^ Magee, Bryan (2002). El acorde de Tristan . Capítulo 14
- ^ Richard Sternfeld, prefacio a la partitura vocal y orquestal completa, Publicaciones de Dover, 1976
- ^ Gregor-Dellin, Martin (1983) Richard Wagner: su vida, su obra, su siglo . William Collins, ISBN 0-00-216669-0 página 376
- ^ Wagner, Nike. Los Wagners: los dramas de una dinastía musical . Trans. Ewald Osers y Michael Downes. Londres: Phoenix, 2001. págs. 100–101.
- ^ Millington, Barry (ed.) (1992). El Compendio de Wagner: una guía para la vida y la música de Wagner . Thames y Hudson, Londres. ISBN 0-02-871359-1 pág. 304.
- ^ Millington, Barry (diciembre de 1996). "Wagner se lava más blanco". The Musical Times . 137 (1846): 5–8. doi : 10.2307 / 1004263 . JSTOR 1004263 .
- ^ "Antisemitismo de Wagner" , The New York Review of Books
- ^ Vaget, Hans Rudolf. "Wagner, antisemitismo y el Sr. Rose: Merkwürd'ger Fall!", The German Quarterly , vol. 66, no. 2 (primavera de 1993). págs. 222-236.
- ^ Rose, Paul Lawrence. "El problema de Wagner en la historia del antisemitismo alemán". The German Quarterly , vol 68, no. 3 (verano de 1995). págs. 304-305.
- ^ Zaenker, Karl A. "El Beckmesser Bedeviled: otra mirada a los estereotipos antisemitas en Die Meistersinger von Nürnberg ". Revista de estudios alemanes , vol 22, no. 1 (febrero de 1999). págs. 1–20.
- ^ Tenenbom, Tuvia. "¡ Hola, Herr Hitler! " , Die Zeit , 13 de agosto de 2009.
- ^ Wagner, Nike. Los Wagners: los dramas de una dinastía musical . Trans. Ewald Osers y Michael Downes. Londres: Phoenix, 2001 p. 101
- ^ Bermbach, Udo; et al. (2007). Wagnerspectrum: Schwerpunkt Wagner und das Komische (en alemán). Königshausen y Neumann. ISBN 978-3-8260-3714-6.
- ↑ Australian Opera , 1990, dirigida por Sir Charles Mackerras , fabricada por Public Media Homevision. [Se necesita cita completa ] También enla producción de John Dew en Darmstadt (2008) y Gothenburg (2010). [ se necesita cita completa ]
- ^ Vazsonyi, Nicholas (19 de mayo de 2018). Meistersinger de Wagner: Performance, Historia, Representación . Prensa de la Universidad de Rochester. ISBN 9781580461689. Consultado el 19 de mayo de 2018 , a través de Google Books.
- ^ Carnegy 1994 , págs. 137-138.
- ^ Warrack 1994 , p. 138.
- ^ Bogart, Richard S. (7 de mayo de 2012). " Die Meistersinger : historial de rendimiento" . OperaGlass . Consultado el 20 de mayo de 2019 .
- ^ Carnegy 1994 , p. 140.
- ^ Carnegy 1994 , p. 141.
- ^ "Óperas de Wagner - Producciones - Die Meistersinger , 1956 Bayreuth" . Wagneroperas.com . Consultado el 19 de mayo de 2018 .
Fuentes
- Carnegy, Patrick (1994). "Die Meistersinger von Nürnberg". Manuales de la Ópera de Cambridge (en alemán). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-44895-6.
- Lee, Patrick (2014). "Los Maestros Cantores de Nuremberg y la Iglesia de Santa Catalina" . Consultado el 13 de diciembre de 2014 .
- Wagner, Richard (1900). The Master-Singers of Nuremberg: Book of Words (Libreto en alemán e inglés) . Traducido por H. y F. Corder. Nueva York: F. Rullman.
- Wagner, Richard (1992). Mi vida . Traducido por Andrew Gray. Prensa Da Capo. ISBN 0-306-80481-6.
- Warrack, John (1994). Die Meistersinger von Nürnberg . Manuales de la Ópera de Cambridge. Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-44895-6.
- Retrato de la ópera en la guía de ópera online www.opera-inside.com
Otras lecturas
- Theodor W. Adorno , Versuch über Wagner , »Gesammelte Schriften«, vol. 13, Frankfurt (Suhrkamp) 1971; Traducción al inglés (Rodney Livingstone): In Search of Wagner , Manchester (NLB) 1981.
- Frank P. Bär: Wagner - Nürnberg - Meistersinger: Richard Wagner und das reale Nürnberg seiner Zeit , Verlag des Germanisches Nationalmuseum | Germanischen Nationalmuseums, Nürnberg 2013, ISBN 978-3-936688-74-0 .
- Dieter Borchmeyer , Das Theatre Richard Wagners. Idee ─ Dichtung ─ Wirkung , Stuttgart (Reclam) 1982; Traducción al inglés: Drama and the World of Richard Wagner , Princeton (Princeton University Press) 2003, ISBN 978-0-691-11497-2 .
- Patrick Carnegy , Wagner y el arte del teatro , New Haven / CT (Yale University Press) 2006, ISBN 0-300-10695-5 .
- Attila Csampai / Dietmar Holland (ed.), Richard Wagner, »Die Meistersinger von Nürnberg«. Texte, Materialien, Kommentare , Reinbek (Rowohlt) 1981.
- Carl Dahlhaus : Wagners Konzeption des musikalischen Dramas , Regensburg (Bosse) 1971, 2. Auflage: München / Kassel (dtv / Bärenreiter) 1990.
- Carl Dahlhaus, Der Wahnmonolog des Hans Sachs und das Problem der Entwicklungsform im musikalischen Drama , en: Jahrbuch für Opernforschung 1/1985, págs. 9-25.
- John Deathridge , "Wagner más allá del bien y del mal", Berkeley / CA (California Univ. Press) 2008, ISBN 978-0-520-25453-4 .
- Ludwig Finscher , Über den Kontrapunkt der Meistersinger , en: Carl Dahlhaus (ed.), Das Drama Richard Wagners als musikalisches Kunstwerk , Regensburg (Bosse) 1970, págs. 303-309.
- Lydia Goehr, »- wie ihn uns Meister Dürer gemalt!«: Concurso, mito y profecía en »Die Meistersinger von Nürnberg« de Wagner , en: Jornal de la Sociedad Americana de Musicología 64/2011, págs. 51-118.
- Arthur Groos, Construyendo Nuremberg: Comunidades tipológicas y prolépticas en »Die Meistersinger«, en: 19th-Century Music 16/1992, pp. 18–34.
- Arthur Groos, Pluristilismo e intertestualità: I »Preislieder« nei »Meistersinger von Nürnberg« e nella »Ariadne auf Naxos« , en: Opera & Libretto , 2/1993; Olschki, Firenze, págs. 225-235.
- Helmut Grosse / Norbert Götz (ed.), Die Meistersinger und Richard Wagner. Die Rezeptionsgeschichte einer Oper von 1868 bis heute , »Ausstellungskatalog des Germanischen Nationalmuseums Nürnberg«, Nürnberg (Germanisches Nationalmuseum) 1981.
- Klaus Günter Just, Richard Wagner ─ ¿ein Dichter? Marginalien zum Opernlibretto des 19. Jahrhunderts , en: Stefan Kunze (ed.), Richard Wagner. Von der Oper zum Musikdrama , Berna / München (Francke) 1978, págs. 79–94.
- Marc Klesse, Richard Wagners »Meistersinger von Nürnberg«. Literatur- und kulturwissenschaftliche Lektüren zu Künstlertum und Kunstproduktion , München (AVM) 2018.
- Jürgen Kolbe (ed.), Wagners Welten. Katalog zur Ausstellung im Münchner Stadtmuseum 2003-2004 , München / Wolfratshausen (Minerva) 2003.
- Stefan Kunze (ed.): Richard Wagner. Von der Oper zum Musikdrama , Berna / München (Francke) 1978.
- Stefan Kunze: Der Kunstbegriff Richard Wagners , Ratisbona (Bosse) 1983.
- Jörg Linnenbrügger, Richard Wagners »Die Meistersinger von Nürnberg«. Studien und Materialien zur Entstehungsgeschichte des ersten Aufzugs (1861-1866) , Göttingen (Vandenhoeck & Ruprecht) 2001.
- Alfred Lorenz, Das Geheimnis der Form de Richard Wagner , vol. 3, Berlín (Max Hesse) 1931, Reimpresión Tutzing (Schneider) 1966.
- Jürgen Maehder , Wagner-Forschung versus Verdi-Forschung ─ Anmerkungen zum unterschiedlichen Entwicklungsstand zweier musikwissenschaftlicher Teildisziplinen , en: Arnold Jacobshagen (ed.), Verdi und Wagner, Kulturen der Oper , Böh. ISBN 978-3-412-22249-9 .
- Jürgen Maehder: El desafío intelectual de la puesta en escena de Wagner: Práctica de puesta en escena en el Festival de Bayreuth de Wieland Wagner a Patrice Chéreau , en: Marco Brighenti / Marco Targa (ed.), Mettere in scena Wagner. Opera e regia fra Ottocento e contemporaneità , Lucca (LIM) 2019, págs. 151-174.
- Melitz, Leo, The Opera Goer's Complete Guide , versión de 1921.
- Volker Mertens, Richard Wagner und das Mittelalter , en: Ulrich Müller / Ursula Müller (ed.), Richard Wagner und sein Mittelalter , Anif / Salzburg (Müller-Speiser) 1989, págs. 9–84.
- Ulrich Müller / Ursula Müller (ed.): Richard Wagner und sein Mittelalter , Anif / Salzburg (Müller-Speiser) 1989.
- Ulrich Müller / Oswald Panagl, Ring und Graal. Texte, Kommentare und Interpretationen zu Richard Wagners »Der Ring des Nibelungen«, »Tristan und Isolde«, »Die Meistersinger von Nürnberg« und »Parsifal« , Würzburg (Königshausen y Neumann) 2002.
- Rayner, Robert M .: Wagner y 'Die Meistersinger' , Oxford University Press, Nueva York, 1940. Un relato de los orígenes, la creación y el significado de la ópera.
- Dieter Schickling, »Schlank und wirkungsvoll«. Giacomo Puccini und die italienische Erstaufführung der »Meistersinger von Nürnberg« , en: Musik & Ästhetik 4/2000, págs. 90–101.
- Klaus Schultz (ed.), Die Meistersinger von Nürnberg , libro de programas de la Bayerische Staatsoper / Munich, München (Bayerische Staatsoper) 1979 (ensayos de Peter Wapnewski, Hans Mayer, Stefan Kunze, John Deathridge , Egon Voss, Reinhold Brinkmann ).
- Michael von Soden (ed.), Richard Wagner. Die Meistersinger von Nürnberg , Frankfurt (Insel) 1983.
- Jeremy Tambling, ópera y novela que terminan juntas: »Die Meistersinger« y »Doktor Faustus« , en: Forum for Modern Language Studies 48/2012, págs. 208–221.
- Hans Rudolf Vaget, Wehvolles Erbe. Zur »Metapolitik« der »Meistersinger von Nürnberg« , en: Musik & Ästhetik 6/2002, págs. 23–39.
- Nicholas Vaszonyi (ed.), Meistersinger de Wagner. Performance, Historia, Representación , Rochester / NY (Univ. De Rochester Press) 2002, ISBN 978-158-046168-9 .
- Egon Voss , »Wagner und kein Ende«. Betrachtungen und Studien , Zürich / Mainz (Atlantis) 1996.
- Peter Wapnewski: Der traurige Gott. Richard Wagner en seinen Helden , München (CH Beck) 1978.
- Peter Wapnewski: Richard Wagner. Die Szene und ihr Meister , München (CH Beck) 1978.
- Johannes Karl Wilhelm Willers (ed.), Hans Sachs und die Meistersinger , »Ausstellungskatalog des Germanischen Nationalmuseums Nürnberg«, Nürnberg (Germanisches Nationalmuseum) 1981.
- Franz Zademack, Die Meistersinger von Nürnberg. Richard Wagners Dichtung und ihre Quellen , Berlín (Dom Verlag) 1921.
enlaces externos
- Medios relacionados con Die Meistersinger von Nürnberg en Wikimedia Commons
- Die Meistersinger von Nürnberg : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Die Meistersinger en rwagner.net Incluye una sinopsis, una lista de leitmotifs y libreto completo.
- Richard Wagner - Die Meistersinger von Nürnberg . Una galería de postales históricas con motivos de las óperas de Richard Wagner.
- Para reseñas de grabaciones de Die Meistersinger, ver [1] y [2]
- Óperas de Wagner . Un sitio web completo con fotografías de producciones, grabaciones, libretos y archivos de sonido.
- Libreto según la edición de 1971 de las óperas de Wagner (en alemán)