" Riff árabe ", también conocido como " Las calles de El Cairo ", " La pobre doncella del campo " y " La canción del encantador de serpientes ", es una melodía muy conocida, publicada en varias formas en el siglo XIX. [1] Los títulos alternativos de las canciones infantiles que utilizan esta melodía incluyen "Las chicas de Francia" y "La parte sur de Francia". [2] [3] Esta canción se asocia a menudo con la danza del vientre hoochie coochie .
Historia
Hay un claro parecido entre el riff y la canción francesa Colin prend sa hotte (publicada por Christophe Ballard [4] [5]
en 1719), cuyas primeras cinco notas son idénticas. Colin prend sa hotte parece derivar de la Kradoudja perdida , una canción popular argelina del siglo XVII.Una versión del riff fue publicada en 1845 por Franz Hünten como Melodie Arabe . [6] La melodía fue descrita como una "Canción árabe" en La grande méthode complète de cornet à piston et de saxhorn par Arban , publicado por primera vez en la década de 1850. [1]
Sol Bloom , un showman (y luego congresista estadounidense), publicó la canción como director de entretenimiento de la World's Columbian Exposition en 1893. Incluía una atracción llamada "A Street in Cairo" producida por Gaston Akoun, que presentaba encantadores de serpientes, camellos paseos y una bailarina escandalosa conocida como Pequeño Egipto . El compositor James Thornton escribió la letra y la música de su propia versión de esta melodía, "Streets Of Cairo or The Poor Little Country Maid". Con derechos de autor en 1895, se hizo popular por su esposa Lizzie Cox, quien usó el nombre artístico de Bonnie Thornton. [2] La grabación más antigua conocida de la canción es de 1895, interpretada por Dan Quinn (Berliner Discs 171-Z). [7]
La melodía se escucha a menudo cuando se muestra algo relacionado con Arabia , Persia ( Irán ), India , Egipto , los desiertos , la danza del vientre o el encanto de las serpientes . [ cita requerida ]
La canción también fue grabada como "They Don't Wear Pants in the Southern Part of France" por John Bartles, la versión a veces interpretada por el presentador de radio Dr. Demento .
Travadja La Moukère
En Francia existe una canción popular traída por inmigrantes de Argelia en la década de 1960 llamada "Travadja La Moukère" (de trabaja la mujer , que significa "la mujer trabaja" en español ), que utiliza la misma melodía de Hoochy Coochy. [se necesita aclaración ] Su melodía original, que se dice que se basó en una canción árabe original, fue creada alrededor de 1850 y posteriormente adoptada por la Legión Extranjera . [ cita requerida ]
Letras parciales:
Travadja La Moukère | Travaja La Moukère |
En la cultura popular
Música
Dado que la pieza no tiene derechos de autor, se ha utilizado como base para varias canciones, especialmente a principios del siglo XX:
- "¡Hoolah! ¡Hoolah!"
- "Danza del Midway"
- "Coochi-Coochi Polka"
- "Danse Du Ventre"
- "In My Harem" de Irving Berlin
- "Kutchy Kutchy" [2]
- '' Strut, Miss Lizzie '' de Creamer y Layton
- En Italia, la melodía a menudo se canta con las palabras "Te ne vai o no? Te ne vai sì o no?" ( "¿Te vas o no? ¿Te vas, sí o no?" ). Esa pequeña melodía se usa para invitar a una persona molesta a seguir adelante, o al menos a callarse.
- En 1934, durante las festividades de Purim en Tel Aviv, la canción recibió letras en hebreo que se referían en broma al Libro de Ester y sus personajes (Ahasaurus, Vashti, Haman y Esther) escritas por Natan Alterman , el letrista más destacado de Israel de la época. Fue interpretada por la compañía "Matateh", bajo el nombre "נעמוד בתור / Na'amod Bator" ("haremos fila").
1900
- "Scherzo para cuarteto de cuerdas" de Charles Ives (1904) [8]
1920
- El segmento del "Pequeño Egipto" de la escena de la Exposición Colombina Mundial en Show Boat (1927)
1930
- "Crepúsculo en Turquía" de Raymond Scott Quintette (1937)
1940
- Esta melodía se cita en el baile de Luther Billis en "Honey Bun" del musical South Pacific . (1949)
- " Retiro de Bonaparte " de Pee Wee King (1949)
- "Dieciséis toneladas" de Merle Travis (1946)
1950
- " Estambul, no Constantinopla " de Four Lads (1953) y They Might Be Giants (1990)
- "Native Dancer" de Abner Silver y Al Hoffman , grabado por Rusty Draper (1953)
- " Nellie the Elephant " de Ralph Butler (1956)
- "La madre del adolescente (¿tienes razón?)" De Bill Haley y sus cometas (1956)
- "Ek Ladki Bheegi Bhaagi Si" de la película Chalti Ka Naam Gaadi (1958)
- "Oriental Rock" de Bill Haley y sus cometas (1958)
1960
- " The Sheik of Araby " interpretado por los Beatles durante su audición de Decca de 1962 , con George Harrison como cantante principal y Pete Best a la batería (esta pista se puede encontrar en Anthology 1 ).
- "Egyptian Surf" de The Temptations (grupo vocal de Nueva York) (1963)
- "Tengo la habilidad" de Jackie Ross (EE. UU. N. ° 89, 1964)
- " Revolution 9 " de los Beatles (1968)
- "Funky Mule" de Buddy Miles Express (1968)
1970
- "El gran wazoo" de Frank Zappa (1972)
- "Sharon" de David Bromberg (1972)
- "Me asustaste a los que me amaban" de Funkadelic (1976)
- "Open Sesame" de Kool & The Gang (1976)
- "Uno para la vid" de Génesis (1976)
- "Reggae egipcio" de Jonathan Richman y los amantes de la modernidad (1977)
- " King Tut " de Steve Martin (1978)
- "Cigarrillos blancos" de P-Model (1979)
Decenio de 1980
- " Menergy " de Patrick Cowley (1981)
- " Mentiras " , de Thompson Twins , inmediatamente después de la línea, " Cleopatra murió por Egipto. ¡Qué pérdida de tiempo!" (mil novecientos ochenta y dos)
- "Monster" de Fred Schneider (1984)
- "Starchild" de Teena Marie (1984)
- "Egipto, Egipto" de The Egyptian Lover (1984)
- "Jail House Rap" de The Fat Boys (1984)
- "Bagdá" de Bamdamel, muestra sus primeras notas (1988)
Decenio de 1990
- " Iesha " de Another Bad Creation (1990)
- "Place in France" de LAPD (una de las primeras bandas de 3 de los miembros originales de Korn ) (1991)
- "Sa-Sa-Saddam" de Lady Dianne (1991)
- "Gypsy Reggae" de Goran Bregović (1993)
- " Cleopatra, reina de la negación " de Pam Tillis (1993)
- "El gato de Cleopatra" de Spin Doctors (1994)
- "It's On Now" de 57th Street Rogue Dog Villains (1995)
- " The Short-Tempered Clavier y otras obras disfuncionales para teclado " de Peter Schickele (1995)
- "Skatanic" de Reel Big Fish (1996)
- "Oportunidad de despedida" (헤어지 는 기회) de So Chan- whee (소찬휘) (1996)
- "Oportunidad de despedida" (헤어지 는 기회) de Cube (큐브) (1996)
- " Criminal " de Fiona Apple (1997)
- "Hokus Pokus" de Insane Clown Posse (1997)
- "Rip Rock" de Canibus (1998)
- "Circo" (马戏团) de David Tao (陶 喆) (1999)
2000
- "Playboy" de Red Wanting Blue (2000)
- "Charge" de Sergeant Pepper (2000)
- "Conga" de Country Kko Kko (컨츄리 꼬꼬) (2002)
- " Learn Chinese " de MC Jin (欧阳 靖) (2003)
- "Over There" de Jonathan Coulton (2003) (letra)
- "Actúa como un asno" por E-40 (2003)
- "Lækker pt. 2 feat. LOC " Nik & Jay (2004)
- "¿Serías mi novia (你 愿意 做 我 女友 吗)" de las Flores (花儿 乐队) (2004)
- "Naggin" de Ying Yang Twins (2005)
- "Rojo es el color" de Señor Trepador (2006)
- "Toc Toc Toc" de Lee Hyori (이효리) (2007)
- "Killer (杀手)" de Lin Junjie (林俊杰) (2007)
- "Ular" de Anita Sarawak (2008)
- "Hasta que vengas a mí" de Spencer Day (2009)
- "¿Viva la Gloria? (Niña)" de Green Day (2009)
- "¡¡Señor Ragga !!" por Shonanno Kaze (湘南 乃 風) (2009)
2010
- "Space Girl" de The Imagined Village (2010)
- " Take It Off " de Kesha (2010)
- "¿Quién es ese? ¡Broooown!" de Das Racist (2010)
- "Grunt Tube" de Blue Water White Death (2010)
- "Spy (间谍)" de Silence Wong (汪 苏 泷) (2010)
- "Eres mi tipo (你 是 我 的 菜)" de Wang Lin (王 麟) (2010)
- " Shotgun " de Limp Bizkit (2011)
- " Lipstick " de Orange Caramel (2012)
- "No estoy en tu mente" de King Gizzard and the Lizard Wizard (2014)
- " Gloryhole " de Steel Panther (2014)
- " Hypnotic " de Zella Day (2015)
- "Back On The Train" de Phish (22/7/2015, Bend OR)
- " Music To Watch Boys To " de Lana Del Rey (2015)
- " Genghis Khan " de Miike Snow (2015)
- " Apreciamos el poder " de Grimes (2018)
- "Hide Out" (사라지는 꿈) de Sultan of the Disco (2018)
- "I'm So Hot" de Momoland (2019)
2020
- "The Evil Folk" de KAAZE feat. Nico Lucarelli (2020)
- "Tantrum" de Ashnikko (2020)
- "Slide" de Bosh (2020)
- " Mago " de GFriend (2020)
- "Lovelife" de Benny Benassi feat. Jeremih (2020)
- "Broke N **** s" de City Girls feat. Yo Gotti (2020)
- "Pretty Savage" de Blackpink (2020)
Dibujos animados
- Félix el gato : Arabiantics (1928)
- Mickey Mouse : La casa de Opry (1929)
- Mickey Mouse : El niño de Karnival (1929)
- Mickey Mouse: La pandilla de las cadenas (1930)
- Mickey Mouse: Días pioneros (1930)
- Mickey Mouse: Mickey sale (1931)
- Alcaparras de circo (1930)
- Betty Boop : Boop-Oop-a-Doop (1932)
- Flip the Frog : Circus (1932)
- Las payasadas de Goofy Goat (1933)
- Mickey Mouse: El concierto de la banda (1935)
- Mickey Mouse: el mago Mickey (1937)
- Mickey Mouse: Limpiadores de relojes (1937)
- Pato Donald : Autocontrol (1938)
- Pato Donald: El sabueso de autógrafos (1939)
- Goofy y Wilbur (1939)
- Comestibles tontos (1940)
- Bugs Bunny : ¿Qué es Cookin 'Doc? (1944)
- Snafu privado : trampas explosivas (1944)
- Lámpara de Aladino (1947)
- Popeye "Enfermera para conocerte" (1955)
- Pájaro carpintero : bruja astuta (1955)
- Pájaro carpintero: Roamin 'Roman (1963)
- Vicente (1982)
- Episodio de Los Simpson " Homer's Night Out " (1990)
- Kirby: ¡De vuelta a ti! episodio "Caterpillar Thriller" (2003, solo versión japonesa)
- Circo de JoJo : utilizado como melodía de la canción "Snake Dance" (2003)
- Episodio de Los Simpson " Milhouse ya no vive aquí " (2004)
- Episodio de King of the Hill " SerPunt " (2007)
- Episodio de Bob's Burgers " Uncle Teddy " (2014)
- Episodio de Padre de familia " Switch the Flip " (2018)
- Créditos de apertura del desencanto (temporada 2) (2019)
Juegos de computadora
De dibujos animados la canción se ha adaptado a los videojuegos. Aparece en los siguientes juegos de computadora y video :
- Dark Tower (1981 juego electrónico, bazar)
- Aventura (1981)
- Lady Tut (1983)
- Oh mamá (1984)
- Bombo (1986)
- La leyenda de Simbad (1986, nivel 2)
- Rick Dangerous (1989, Nivel 2 - Egipto)
- Quest for Glory II: Prueba de fuego (1990, Katta's Tail Inn)
- Spot: ¡El videojuego! (1990, al agregar una pieza a la derecha)
- Pirámide y Pirámide II (1990, primer nivel)
- Lotus Turbo Challenge 1 (1991, nivel del desierto)
- Jill de la jungla (1992)
- Los vikingos perdidos (1992, Nivel 3 - Egipto)
- Lemmings 2 (1993, tribu egipcia)
- Zool 2 (1994, nivel común de Tooting 3)
- Rampage Through Time (2000, zona horaria de Egipto)
- Mevo y los Grooveriders (2009)
- Kirby Mass Attack (2011, "Desert Scorcher" y "Lifted Upward")
- Rayman Origins (2011) Notas de Lums de Desert Of Dijridoos
- Kirby and the Rainbow Curse (2015, "More Dig and Dash" (tomado directamente del anime ) y "Evade Dig and Dash")
- Cuphead (2017, Peligro de la pirámide)
- Red Dead Redemption 2 (2018)
Televisión
- Andy Bernard canta una variación con un sitar en el episodio "La Navidad marroquí " de la temporada 5 de The Office .
- Tom Ellis como ' Lucifer ' interpreta una parte de 'Las calles de El Cairo' en el piano en el episodio 5 de la temporada 4.
- Utilizado como música de Shahid The Snake Charmer en el programa infantil de la BBC de la década de 1970 'Playboard'.
Película
- En el cortometraje War Babies de Charles Lamont de 1932 , la primera película de la serie Baby Burlesks , la canción se usa brevemente mientras el personaje de Shirley Temple , Charmaine, baila en Buttermilk Pete's Cafe. [ cita requerida ]
- En Laurel y Hardy 's hijos del desierto (1933), se oye brevemente en una escena de danza del vientre en el comienzo de la convención.
- Se escucha al comienzo del cortometraje de Patrice Leconte "Le laboratoire de l'angoisse" (1971).
- En la película Arizona Dream de Emir Kusturica de 1993 , Grace toca la melodía varias veces con acordeón.
Cultura infantil
La melodía se usa para una canción infantil estadounidense del siglo XX con, como muchas canciones inéditas de la cultura popular infantil, innumerables variaciones a medida que la canción se transmite de un niño a otro a lo largo de períodos de tiempo y geografía considerables, siendo la única constante que las versiones son casi siempre obsceno . Una variación, por ejemplo, es:
- Hay un lugar en francia
- Donde las damas no usan pantalones
- Pero a los hombres no les importa
- porque no usan ropa interior. [2] [3]
o una versión similar:
- Hay un lugar en francia
- Donde bailan las mujeres desnudas
- Hay un agujero en la pared
- Donde los chicos pueden verlo todo
Otra variación de la Segunda Guerra Mundial es la siguiente:
- Cuando tu mente se queda en blanco
- Y te mueres por una paja
- Y Hitler está jugando al billar con tus bolas
- En el nick alemán
- Te cuelgan de la polla
- Y poner cuadros sucios en las paredes
Ver también
- Riff oriental : motivo musical similar, a menudo asociado con China
- Riff italiano
Referencias
- ↑ a b c William Benzon (2002). El yunque de Beethoven: la música en la mente y la cultura . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 253-254. ISBN 978-0-19-860557-7.
Al compilar su colección de melodías, Arban claramente quería presentar música de todas las naciones civilizadas en las que podía pensar. Por lo tanto, al servicio de una inclusividad étnica truncada, incluyó una "Canción árabe", o, más probablemente, la única "Canción árabe" que conocía ... Más allá de esto, las cinco notas iniciales de esta canción son idénticas a las cinco primeras notas de Colin Prend Sa Hotte, publicadas en París en 1719. Escribiendo en 1857, JB Wekerlin señaló que la primera frase de esa canción es casi idéntica a Kradoutja, una melodía árabe o argelina ahora olvidada que había sido popular en Francia desde 1600. Esta canción puede haber estado así en el grupo de memes europeos 250 años antes de que Arban la encontrara. Incluso puede ser una canción de Oriente Medio, o una mutación de una, que llegó a Europa a través del norte de África a través de la España morisca o que fue traída de una de las Cruzadas.
- ^ a b c d Elliot, Julie Anne (19 de febrero de 2000). "Hay un lugar en Francia: esa" canción "del" encantador de serpientes " . Todo sobre la danza del Medio Oriente . Consultado el 17 de septiembre de 2009 .
- ^ a b "Francia, Pantalones" . Desultor . Escuela de leyes de Harvard. 21 de enero de 2004 . Consultado el 6 de marzo de 2015 .
- ^ James J. Fuld (2000). El libro de la música mundialmente famosa: clásica, popular y folclórica . 276. Courier Corporation. ISBN 978-0-486-41475-1.
Las cinco notas iniciales, incluida la armonía y la métrica, son idénticas a las cinco notas iniciales de la canción Colin Prend Sa Hotte en JB Christophe Ballard, Brunettes ou Petits Airs Tendres (París, 1719) .... En JB Wekerlin, Échos du Temps Passé (París, 1857), ... la canción se representa como una 'Chanson à danser' con el comentario de que la primera frase de la melodía se parece casi nota a nota a una melodía argelina o árabe conocida como Kradoutja, y que la melodía ha sido popular en Francia desde 1600. No se ha encontrado ninguna impresión de Kradoutja.
- ^ Adams, Cecil (23 de febrero de 2007). "¿Cuál es el origen de la canción 'Hay un lugar en Francia / Donde bailan las mujeres desnudas ' ? " . La droga recta . Creative Loafing Media, Inc . Consultado el 17 de septiembre de 2009 .
- ^ Hünten, Franz (1845), Fantaisie arabe pour le piano sur l'air Kradoudja op. 136 , Meissonnier
- ^ Settlemier, Tyrone (7 de julio de 2009). "Berliner Discs: Discografía de listado numérico" . Proyecto Discográfico Online 78rpm . Consultado el 17 de septiembre de 2009 .
- ^ Sinclair, James B. (1999). Un catálogo descriptivo de la música de Charles Ives . New Haven, Connecticut: Yale University Press. ISBN 0-300-07601-0. OCLC 39905309 .
enlaces externos
- Partitura de "Streets of Cairo" en la colección Levy , a través de Jscholarship
- Grabación de referencia de "The Streets of Cairo or the Poor Little Country Maid" en YouTube
- "Las calles de El Cairo", grabación de Dan Quinn en YouTube