Tom Swifty


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un Tom Swifty (o Tom Swiftie ) es una frase en la que una oración citada está vinculada mediante un juego de palabras a la forma en que se atribuye. Tom Swifties puede considerarse un tipo de wellerismo . [1] La sintaxis estándar es que la oración citada sea la primera, seguida de la descripción del acto de hablar. El hablante hipotético suele ser, por convención, llamado "Tom" (o "él" o "ella").

Orígenes

El nombre proviene de la serie de libros de Tom Swift (1910-presente), similar en muchos aspectos a la serie más conocida de Hardy Boys y Nancy Drew y, como ellos, producida por Stratemeyer Syndicate . En esta serie, el joven héroe científico atravesó aventuras con cohetes, pistolas de rayos y otras cosas que había inventado.

Una idiosincrasia estilística de al menos algunos libros de esta serie fue que el autor, " Victor Appleton ", se tomó grandes molestias para evitar la repetición de la palabra sin adornos "dijo", usando un verbo entre comillas diferente o modificando palabras o frases adverbiales en un especie de variación elegante . Dado que muchos adverbios terminan en "ly", este tipo de juego de palabras se llamaba originalmente Tom Swiftly, siendo el ejemplo arquetípico "'Debemos darnos prisa', dijo Tom Swiftly". En algún momento, este tipo de humor se llamó Tom Swifty , y ese nombre ahora es más frecuente.

Este extracto (con énfasis añadido) de la novela de 1910 Tom Swift and His Airship ilustra el estilo:

"Oh, no soy profesor", dijo rápidamente . "Soy un globo profesional, saltador de paracaídas. Realizo exposiciones en ferias del condado. Salto de por vida, y todo ese tipo de cosas. Supongo que te refieres a mi amigo. Es lo suficientemente inteligente para ser un profesor. Inventó muchas cosas. es el daño? "

"¿Ningún profesor?" gritó la señorita Perkman indignada . "Por qué entendí de la señorita Nestor que llamó a un profesor".

"Me refería a mi amigo, el Sr. Swift", dijo Mary. "Su padre es profesor, de todos modos, ¿no es así, Tom? ¡Me refiero al Sr. Swift!"

"Creo que tiene un título, pero nunca lo usa", fue la respuesta del muchacho .

"¡Ja! ¡Entonces me han engañado! ¡No hay ningún profesor presente!" y la solterona se irguió como si quisiera castigar a alguien . "Señoritas, por última vez les ordeno a sus habitaciones" , y con un gesto dramático señaló la escotilla por donde había pasado la procesión .

"Diga algo, Tom, me refiero al señor Swift", apeló Mary Nestor, en un susurro , a nuestro héroe. "¿No puedes dar algún tipo de conferencia? Las chicas están locas por escuchar sobre la aeronave, y esta ogresa no nos deja. ¡Di algo!"

"Yo - yo no sé qué decir", tartamudeó Tom.

El Tom Swifty, entonces, es una parodia de este estilo con la incorporación de un juego de palabras.

Un ejemplo mucho anterior se puede encontrar, por ejemplo, en Nuestro amigo mutuo de Dickens :

"¿Qué te parece Londres?" El señor Podsnap preguntó ahora desde su estación de anfitrión, como si estuviera administrando algo parecido a un polvo o una poción al niño sordo; "¿Londres, Londres, Londres?"

El señor extranjero lo admiró.

"¿ Lo encuentra muy grande? ", Dijo el señor Podsnap con amplitud .

Ejemplos de

  • "Me gustaría pasar por el mausoleo", dijo Tom crípticamente .
  • " Pásame los mariscos", dijo Tom malhumorado .
  • "¡Acabamos de encontrar petróleo!" Tom dijo efusivamente .
  • "¡Vete a la parte trasera del barco!" Tom dijo con severidad .
  • "No tengo flores", dijo Tom con indiferencia .
  • "Olvidé lo que necesitaba en la tienda", dijo Tom con indiferencia .
  • "Me gustaría que me devolvieran mi dinero, y algo más", dijo Tom con interés .
  • "Decidí volver al grupo", replicó Tom .
  • "Dejé caer mi pasta de dientes", dijo Tom, cabizbajo . ( Pasta de dientes Crest )
  • "Me encantan los hot dogs", dijo Tom con entusiasmo .
  • "Si me quieres, estaré en el ático", dijo Tom con altivez .
  • "Lo que nuestro equipo necesita es un bateador de jonrones", dijo Tom sin piedad . ( Babe Ruth )
  • "Tomaré otro martini", dijo Tom secamente .
  • "Pásame otro chip", dijo Tom secamente .
  • "Llevo una cinta alrededor del brazo", dijo Tom con abandono .
  • "Baa", dijo Tom tímidamente .
  • "¡Manténgase alejado de esa tortuga!" Tom espetó .
  • "¡Estoy tirando esta sopa al suelo!" dijo Tom con indiferencia desenfrenada .
  • "Soy dueño de 1.760 yardas de arrozales", dijo con una sonrisa irónica . ("milla de arroz")
  • "No hay más espacio en el granero de heno", dijo Tom sombríamente .
  • "¿No tenemos más floribundas?" preguntó Tom malhumorado .

Historia

Tom Swifties saltó a la fama por primera vez en los Estados Unidos con la publicación en 1963 del libro Tom Swifties de Paul Pease y Bill McDonough. [2] [3] La difusión de Tom Swifties fue instigada por un artículo de la edición del 31 de mayo de 1963 de la revista Time , que también anunció un concurso para que sus lectores presentaran sus propios Tom Swifties. Se incluyó una categoría especial, "Time Swifties", que debía contener una referencia a la revista Time ; [3] sin embargo, solo se hicieron algunas presentaciones de esta naturaleza. Entre las presentaciones que se imprimieron posteriormente se encontraba "¡Alguien ha robado mi cámara de cine!" Tom gritó y aulló .

El concurso Time hizo que la popularidad de Tom Swifties creciera, durante un período de algunos años. Tom Swifties encontró una gran audiencia de adolescentes en la columna de bromas de la última página de la edición de cada mes de Boys 'Life , la revista para Boy Scouts .

En enero de 2017 Jack Waley-Cohen apareció en la británica BBC Radio 4 programa El Museo de la curiosidad ; su donación hipotética a este museo imaginario fue "Un libro de Tom Swifties". [4]

Referencias

  1. Lundin, Leigh (20 de noviembre de 2011). "Wellerness" . Wellerisms y Tom Swifties . Orlando: SleuthSayers.
  2. ^ Leavitt, Scot (31 de mayo de 1963). "He vuelto, llamado Tom Swiftly" . Revista Life . pag. 19 . Consultado el 31 de julio de 2014 .
  3. ^ a b "Una carta del editor: 21 de junio de 1963" . Tiempo . 21 de junio de 1963.
  4. ^ "El Museo de la curiosidad: Serie 10: Episodio 3" . BBC Radio 4 . Consultado el 25 de enero de 2017 .

Otras lecturas

  • Thomas Jackson Rice (1996). "La cultura (Tom) Swiftean de 'Scylla y Caribdis ' ". En R. Brandon Kershner (ed.). Joyce y la cultura popular . Prensa de la Universidad de Florida. págs. 116-117. ISBN 0-8130-1396-8.
  • Litokina, Anna T. (2014). "Ya veo", dijo Tom con frialdad: Tom Swifties a principios del siglo XXI ". Revista europea de investigación del humor 2.2: 54-67. acceso web
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tom_Swifty&oldid=1033833988 "