Tosca es una ópera en tres actos de Giacomo Puccini con libreto italianode Luigi Illica y Giuseppe Giacosa . Se estrenó en el Teatro Costanzi de Roma el 14 de enero de 1900. La obra, basada en laobra dramática en francés de 1887 de Victorien Sardou , La Tosca , es unapieza melodramática ambientada en Roma en junio de 1800, con el Reino de Nápoles . control de Roma amenazado porla invasión de Italia por Napoleón . Contiene representaciones de tortura, asesinato y suicidio, así como algunas de las arias líricas más conocidas de Puccini.
Tosca | |
---|---|
Ópera de Giacomo Puccini | |
Libretista | |
Idioma | italiano |
Residencia en | La Tosca de Victorien Sardou |
Estreno | 14 de enero de 1900 Teatro Costanzi , Roma |
Puccini vio la obra de Sardou cuando estaba de gira por Italia en 1889 y, después de algunas vacilaciones, obtuvo los derechos para convertir la obra en una ópera en 1895. Convertir la verbosa obra francesa en una breve ópera italiana tomó cuatro años, durante los cuales el compositor argumentó repetidamente con sus libretistas y editor. Tosca se estrenó en un momento de disturbios en Roma, y su primera actuación se retrasó un día por temor a disturbios. A pesar de las críticas indiferentes de la crítica, la ópera fue un éxito inmediato entre el público.
Musicalmente, Tosca se estructura como una obra de composición completa , con arias , recitativos , coros y otros elementos entretejidos musicalmente en un todo sin fisuras. Puccini utilizó leitmotivs wagnerianos para identificar personajes, objetos e ideas. Si bien los críticos a menudo han descartado la ópera como un melodrama fácil con confusiones de trama (el musicólogo Joseph Kerman lo llamó una "pequeña sorpresa lamentable" [1] [2] [3]) , el poder de su partitura y la inventiva de su orquestación han ha sido ampliamente reconocido. La fuerza dramática de Tosca y sus personajes sigue fascinando tanto a los intérpretes como al público, y la obra sigue siendo una de las óperas más representadas. Se han publicado muchas grabaciones de la obra, tanto de estudio como de actuaciones en directo.
Fondo
El dramaturgo francés Victorien Sardou escribió más de 70 obras de teatro, casi todas exitosas, y ninguna de ellas actuó en la actualidad. [4] A principios de la década de 1880, Sardou inició una colaboración con la actriz Sarah Bernhardt , a quien proporcionó una serie de melodramas históricos. [5] Su tercera obra de Bernhardt, La Tosca , que se estrenó en París el 24 de noviembre de 1887 y en la que actuó en toda Europa, fue un éxito sobresaliente, con más de 3.000 representaciones solo en Francia. [6] [7]
Puccini había visto a La Tosca al menos dos veces, en Milán y Turín. El 7 de mayo de 1889 escribió a su editor, Giulio Ricordi , rogándole que consiguiera el permiso de Sardou para convertir la obra en ópera: "Veo en esta Tosca la ópera que necesito, sin proporciones exageradas, sin espectáculo elaborado, ni requerirá la habitual cantidad excesiva de música ". [8]
Ricordi envió a su agente en París, Emanuele Muzio , a negociar con Sardou, quien prefirió que su obra fuera adaptada por un compositor francés. Se quejó de la recepción que había recibido La Tosca en Italia, particularmente en Milán, y advirtió que otros compositores estaban interesados en la pieza. [9] No obstante, Ricordi llegó a un acuerdo con Sardou y le asignó al libretista Luigi Illica que escribiera un escenario para una adaptación. [10]
En 1891, Illica desaconsejó el proyecto a Puccini, probablemente porque sintió que la obra no podía adaptarse con éxito a una forma musical. [11] Cuando Sardou expresó su malestar por confiar su trabajo más exitoso a un compositor relativamente nuevo cuya música no le gustaba, Puccini se ofendió. Se retiró del contrato [12], que Ricordi asignó luego al compositor Alberto Franchetti . [10] Illica escribió un libreto para Franchetti, quien nunca se sintió cómodo con la tarea.
Cuando Puccini volvió a interesarse por Tosca , Ricordi consiguió que Franchetti renunciara a los derechos para poder volver a encargar a Puccini. [13] Una historia relata que Ricordi convenció a Franchetti de que la obra era demasiado violenta para ser puesta en escena con éxito. Una tradición de la familia Franchetti sostiene que Franchetti devolvió el trabajo como un gran gesto, diciendo: "Tiene más talento que yo". [10] La erudita estadounidense Deborah Burton sostiene que Franchetti lo abandonó simplemente porque vio poco mérito en él y no podía sentir la música de la obra. [10] Cualquiera sea la razón, Franchetti cedió los derechos en mayo de 1895, y en agosto Puccini firmó un contrato para retomar el control del proyecto. [13]
Roles
Papel | Tipo de voz | Reparto de estreno, 14 de enero de 1900 [14] Director: Leopoldo Mugnone [15] |
---|---|---|
Floria Tosca, una cantante célebre | soprano | Hariclea Darclée |
Mario Cavaradossi, pintor | tenor | Emilio De Marchi |
Baron Scarpia, jefe de policía | barítono | Eugenio Giraldoni |
Cesare Angelotti, ex cónsul de la República Romana | bajo | Ruggero Galli |
Un sacristán | barítono | Ettore Borelli |
Spoletta, un agente de policía | tenor | Enrico Giordano |
Sciarrone, otro agente | bajo | Giuseppe Gironi |
Un carcelero | bajo | Aristide Parassani |
Un pastorcillo | chico soprano | Angelo Righi |
Soldados, agentes de policía, monaguillos, nobles y mujeres, gente del pueblo, artesanos |
Sinopsis
Contexto histórico
Según el libreto, la acción de Tosca ocurre en Roma en junio de 1800. [16] Sardou, en su obra, la fecha con mayor precisión; La Tosca tiene lugar la tarde, la noche y la madrugada del 17 y 18 de junio de 1800. [17]
Italia había estado dividida durante mucho tiempo en varios estados pequeños, con el Papa en Roma gobernando los estados papales en Italia central . Después de la Revolución Francesa , un ejército francés al mando de Napoleón invadió Italia en 1796, ingresando a Roma casi sin oposición el 11 de febrero de 1798 y estableciendo una república allí. [18] El Papa Pío VI fue hecho prisionero y enviado al exilio el 20 de febrero de 1798 (Pío VI moriría en el exilio en 1799, y su sucesor, Pío VII , que fue elegido en Venecia el 14 de marzo de 1800, no entrar en Roma hasta el 3 de julio. Por lo tanto, no hay un Papa ni un gobierno papal en Roma durante los días descritos en la ópera.) La nueva república fue gobernada por siete cónsules ; en la ópera, este es el cargo que ocupaba anteriormente Angelotti, cuyo personaje puede estar basado en el cónsul Liborio Angelucci en la vida real . [19] En septiembre de 1799, los franceses, que habían protegido la república, se retiraron de Roma. [20] Cuando partieron, las tropas del Reino de Nápoles ocuparon la ciudad. [21]
En mayo de 1800, Napoleón, para entonces el líder indiscutible de Francia, llevó a sus tropas a través de los Alpes a Italia una vez más. El 14 de junio, su ejército se enfrentó a las fuerzas austríacas en la batalla de Marengo (cerca de Alessandria ). Las tropas austriacas tuvieron éxito inicialmente; a media mañana tenían el control del campo de batalla. Su comandante, Michael von Melas , envió esta noticia al sur, hacia Roma. Sin embargo, nuevas tropas francesas llegaron a última hora de la tarde y Napoleón atacó a los cansados austriacos. Mientras Melas se retiraba en desorden con los restos de su ejército, envió un segundo mensajero al sur con el mensaje revisado. [22] Los napolitanos abandonaron Roma, [23] y la ciudad pasó los siguientes catorce años bajo el dominio francés. [24]
acto 1
Dentro de la iglesia de Sant'Andrea della Valle
Cesare Angelotti, ex cónsul de la República Romana y ahora preso político fugitivo , entra corriendo en la iglesia y se esconde en la capilla privada de Attavanti; su hermana, la Marchesa Attavanti, ha dejado una llave de la capilla escondida a los pies de la estatua de la Virgen . El anciano Sacristán entra y comienza a limpiar. El Sacristán se arrodilla en oración mientras suena el Ángelus .
Llega el pintor Mario Cavaradossi para seguir trabajando en su cuadro de María Magdalena . El Sacristán identifica un parecido entre el retrato y una mujer de cabello rubio que ha estado visitando la iglesia recientemente (sin que él lo sepa, es la hermana de Angelotti la Marchesa). Cavaradossi describe la "armonía oculta" (" Recondita armonia ") en el contraste entre la belleza rubia de su pintura y su amante morena, la cantante Floria Tosca. El sacristán murmura su desaprobación antes de irse.
Angelotti emerge y le dice a Cavaradossi, un viejo amigo que tiene simpatías republicanas, que está siendo perseguido por el jefe de policía, el barón Scarpia. Cavaradossi promete ayudarlo después del anochecer. Se oye la voz de Tosca llamando a Cavaradossi. Cavaradossi le da a Angelotti su canasta de comida y Angelotti regresa apresuradamente a su escondite.
Tosca entra y le pregunta sospechosamente a Cavaradossi qué ha estado haciendo; ella cree que ha estado hablando con otra mujer. Cavaradossi la tranquiliza y Tosca intenta persuadirlo para que la lleve a su villa esa noche: "Non la sospiri, la nostra casetta" ("No anhelas nuestra casita"). Luego expresa celos por la mujer del cuadro, a quien reconoce como la Marchesa Attavanti. Cavaradossi explica el parecido; simplemente ha observado a la Marquesa en oración en la iglesia. Asegura a Tosca su fidelidad y le pregunta qué ojos podrían ser más hermosos que los suyos: "Qual'occhio al mondo" ("Qué ojos en el mundo").
Después de que Tosca se ha ido, Angelotti reaparece y discute con el pintor su plan para huir disfrazado de mujer, usando la ropa que dejó en la capilla su hermana. Cavaradossi le da a Angelotti una llave de su villa, sugiriendo que se esconda en un pozo en desuso en el jardín. El sonido de un cañón indica que se ha descubierto la fuga de Angelotti. Cavaradossi y él se apresuran a salir de la iglesia.
El Sacristán vuelve a entrar con los coristas, celebrando la noticia de que Napoleón aparentemente ha sido derrotado en Marengo. Las celebraciones cesan abruptamente con la entrada de Scarpia, su secuaz Spoletta y varios agentes policiales. Han oído que Angelotti se ha refugiado en la iglesia. Scarpia ordena un registro, y la canasta de comida vacía y un abanico con el escudo de armas de Attavanti se encuentran en la capilla. Scarpia cuestiona al Sacristán, y sus sospechas se despiertan aún más cuando se entera de que Cavaradossi ha estado en la iglesia; Scarpia desconfía del pintor y lo cree cómplice de la fuga de Angelotti.
Cuando Tosca llega buscando a su amante, Scarpia despierta ingeniosamente sus instintos celosos al insinuar una relación entre el pintor y la Marchesa Attavanti. Llama la atención de Tosca hacia el abanico y sugiere que alguien debe haber sorprendido a los amantes en la capilla. Tosca se enamora de su engaño; enfurecida, se apresura a enfrentarse a Cavaradossi. Scarpia ordena a Spoletta y sus agentes que la sigan, asumiendo que ella los conducirá hasta Cavaradossi y Angelotti. Se regodea en privado mientras revela sus intenciones de poseer a Tosca y ejecutar a Cavaradossi. Una procesión entra en la iglesia cantando el Te Deum ; exclamando 'Tosca, ¡me haces olvidar hasta a Dios!', Scarpia se une al coro en la oración.
Acto 2
El apartamento de Scarpia en el Palazzo Farnese , esa noche
Scarpia, en la cena, envía una nota a Tosca pidiéndole que vaya a su apartamento, anticipando que pronto se cumplirán dos de sus metas a la vez. Su agente, Spoletta, llega para informar que Angelotti sigue prófugo, pero Cavaradossi ha sido arrestado para interrogarlo. Lo traen y se produce un interrogatorio. Mientras el pintor niega rotundamente saber algo sobre la fuga de Angelotti, se escucha la voz de Tosca cantando una cantata de celebración en otro lugar del palacio.
Entra en el apartamento a tiempo para ver a Cavaradossi siendo escoltada a una antecámara. Todo lo que tiene tiempo para decir es que ella no debe decirles nada. Scarpia luego afirma que puede salvar a su amante de un dolor indescriptible si revela el escondite de Angelotti. Ella se resiste, pero el sonido de los gritos que entran por la puerta finalmente la derriba, y le dice a Scarpia que busque en el pozo en el jardín de la villa de Cavaradossi.
Scarpia ordena a sus torturadores que cesen, y el pintor ensangrentado es arrastrado de vuelta. Está devastado al descubrir que Tosca ha traicionado a su amigo. Sciarrone, otro agente, entra luego con una noticia: hubo un revés en el campo de batalla de Marengo y los franceses marchan hacia Roma. Cavaradossi, incapaz de contenerse, se regocija ante Scarpia de que su dominio del terror pronto llegará a su fin. Esto es suficiente para que la policía lo considere culpable y lo lleven para ser ejecutado.
Scarpia, ahora a solas con Tosca, le propone un trato: si se entrega a él, Cavaradossi quedará en libertad. Ella se rebela y rechaza repetidamente sus avances, pero escucha los tambores afuera anunciando una ejecución. Mientras Scarpia espera su decisión, ora, preguntando por qué Dios la ha abandonado en su hora de necesidad: " Vissi d'arte " ("Viví para el arte"). Intenta ofrecer dinero, pero Scarpia no está interesado en ese tipo de sobornos: quiere a Tosca para ella misma.
Spoletta regresa con la noticia de que Angelotti se suicidó al ser descubierto y que todo está listo para la ejecución de Cavaradossi. Scarpia duda en dar la orden, mira a Tosca y, desesperada, accede a someterse a él. Le dice a Spoletta que organice una ejecución simulada, ambos hombres repiten que será "como hicimos con el Conde Palmieri", y Spoletta sale.
Tosca insiste en que Scarpia debe proporcionar un salvoconducto fuera de Roma para ella y Cavaradossi. Fácilmente acepta esto y se dirige a su escritorio. Mientras él redacta el documento, ella tranquilamente toma un cuchillo de la mesa de la cena. Scarpia avanza triunfalmente hacia Tosca. Cuando él comienza a abrazarla, ella lo apuñala, gritando "¡este es el beso de Tosca!" Una vez que está segura de que está muerto, dice con pesar "ahora lo perdono". Ella saca el salvoconducto de su bolsillo, enciende velas en un gesto de piedad y coloca un crucifijo sobre el cuerpo antes de irse.
Acto 3
Las partes altas del Castel Sant'Angelo , temprano a la mañana siguiente
Se escucha a un pastorcillo cantando (en dialecto romanesco ) "Io de 'sospiri" ("Te doy suspiros") mientras suenan las campanas de la iglesia para los maitines . Los guardias conducen a Cavaradossi y un carcelero le informa que tiene una hora de vida. Se niega a ver a un sacerdote, pero pide permiso para escribir una carta a Tosca. Comienza a escribir, pero pronto se ve abrumado por los recuerdos: " E lucevan le stelle " ("Y brillaron las estrellas").
Tosca entra y le muestra el salvoconducto que ha obtenido, añadiendo que ha matado a Scarpia y que la inminente ejecución es una farsa. Cavaradossi debe fingir la muerte, después de lo cual pueden huir juntos antes de que se descubra el cuerpo de Scarpia. Cavaradossi está asombrado por el coraje de su dulce amante: "O dolci mani" ("Oh dulces manos"). La pareja imagina extasiados la vida que compartirán, lejos de Roma. Tosca luego entrena ansiosamente a Cavaradossi sobre cómo hacerse el muerto cuando el pelotón de fusilamiento le dispara con blancos. Promete que caerá "como Tosca en el teatro".
Se llevan a Cavaradossi y Tosca observa con creciente impaciencia cómo se prepara el pelotón de fusilamiento. Los hombres disparan, y Tosca elogia el realismo de su caída, "¡Ecco un artista!" ("¡Qué actor!"). Una vez que los soldados se han ido, ella se apresura hacia Cavaradossi, instándolo, "¡Mario, su presto!" ("¡Mario, levántate rápido!"), Solo para descubrir que Scarpia la traicionó: las balas eran reales. Con el corazón roto, abraza el cuerpo sin vida de su amante y llora.
Se escuchan las voces de Spoletta, Sciarrone y los soldados, gritando que Scarpia está muerta y Tosca lo ha matado. Cuando los hombres se apresuran hacia adentro, Tosca se levanta, evade sus garras y corre hacia el parapeto. Gritando "¡Oh Scarpia, avanti a Dio!" ("¡Oh, Scarpia, nos encontramos ante Dios!"), Se arroja al borde de la muerte.
Adaptación y escritura
La obra de teatro de cinco actos de Sardou La Tosca contiene una gran cantidad de diálogo y exposición. Si bien los detalles generales de la obra están presentes en la trama de la ópera, la obra original contiene muchos más personajes y muchos detalles que no están presentes en la ópera. En la obra se retrata a los amantes como si fueran franceses: el personaje de Floria Tosca sigue de cerca la personalidad de Bernhardt, mientras que su amante Cavaradossi, de ascendencia romana, nace en París. Illica y Giuseppe Giacosa , el dramaturgo que se unió al proyecto para pulir los versos, necesitaban no solo recortar drásticamente la obra, sino adecuar las motivaciones y acciones de los personajes a la ópera italiana. [25] Giacosa y Puccini chocaron repetidamente por la condensación, y Giacosa sintió que Puccini realmente no quería completar el proyecto. [26]
El primer borrador del libreto que Illica produjo para Puccini resurgió en 2000 después de estar perdido durante muchos años. Contiene diferencias considerables con el libreto final, relativamente menores en los dos primeros actos pero mucho más apreciables en el tercero, donde la descripción del alba romana que abre el tercer acto es mucho más larga, y el aria trágica de Cavaradossi, el eventual "E lucevan le stelle ", tiene otras palabras. El libreto de 1896 también ofrece un final diferente, en el que Tosca no muere, sino que enloquece. En la escena final, acuna la cabeza de su amante en su regazo y alucina que ella y su Mario están en una góndola, y que le pide silencio al gondolero. [27] Sardou se negó a considerar este cambio, insistiendo en que, como en la obra, Tosca debe arrojarse desde el parapeto hasta la muerte. [28] Puccini estuvo de acuerdo con Sardou, diciéndole que la loca escena haría que el público anticipara el final y comenzara a moverse hacia los guardarropas. Puccini presionó mucho a sus libretistas y Giacosa lanzó una serie de amenazas melodramáticas de abandonar el trabajo. [29] Los dos libretistas finalmente pudieron darle a Puccini lo que esperaban que fuera una versión final del libreto en 1898. [30]
Se trabajó poco en la partitura durante 1897, que Puccini dedicó principalmente a las representaciones de La bohème . [30] La primera página de la partitura autógrafa de Tosca , que contiene el motivo que se asociaría con Scarpia, está fechada en enero de 1898. [31] A petición de Puccini, Giacosa, irritado, proporcionó nueva letra para el dúo de amor del acto 1. En agosto, Puccini eliminó varios números de la ópera, según su biógrafa, Mary Jane Phillips-Matz , "cortó [ting] a Tosca hasta los huesos, dejando a tres personajes fuertes atrapados en un melodrama sin aire, violento y fuertemente enrollado que tenía poco espacio". por el lirismo ". [32] Al final del año, Puccini escribió que estaba "rompiendo los huevos" en la ópera. [32]
Puccini pidió a sus amigos clérigos unas palabras para que la congregación murmurara al comienzo del acto 1 Te Deum ; cuando nada de lo que le proporcionaron lo satisfizo, él mismo proporcionó las palabras. [32] Para la música del Te Deum, investigó las melodías a las que el himno estaba ambientado en las iglesias romanas y trató de reproducir la procesión del cardenal con autenticidad, incluso con los uniformes de la Guardia Suiza . [29] Adaptó la música al tono exacto de la gran campana de la basílica de San Pedro , [33] [29] y fue igualmente diligente al escribir la música que abre el tercer acto, en el que Roma se despierta con los sonidos de las campanas de la iglesia. . [33] [29] Viajó a Roma y fue al Castillo de Sant'Angelo para medir el sonido de las campanas de maitines allí, ya que se oirían desde sus murallas. [29] Puccini tenía campanas para el alba romana hechas a pedido por cuatro fundiciones diferentes. [34] Esto aparentemente no tuvo el efecto deseado, como Illica le escribió a Ricordi el día después del estreno, "el gran alboroto y la gran cantidad de dinero para las campanas han constituido una locura adicional, porque pasa completamente desapercibida". [35] Sin embargo, las campanas representan una fuente de problemas y gastos para las compañías de ópera que interpretan Tosca hasta el día de hoy. [28]
En el segundo acto, cuando Tosca canta fuera del escenario la cantata que celebra la supuesta derrota de Napoleón, Puccini tuvo la tentación de seguir el texto de la obra de Sardou y utilizar la música de Giovanni Paisiello , antes de escribir finalmente su propia imitación del estilo de Paisello . [36] No fue hasta el 29 de septiembre de 1899 que Puccini pudo marcar la última página de la partitura como completada. A pesar de la notación, había trabajo adicional por hacer, [37] como la canción del pastorcillo al comienzo del tercer acto. Puccini, que siempre buscó poner color local en sus obras, quería que esa canción estuviera en dialecto romano . El compositor pidió a un amigo que un "buen poeta romanesco" escribiera unas palabras; finalmente, el poeta y folclorista Luigi "Giggi" Zanazzo
escribió el verso que, después de una ligera modificación, se colocó en la ópera. [37]En octubre de 1899, Ricordi se dio cuenta de que parte de la música del aria del tercer acto de Cavaradossi, "O dolci mani", estaba tomada de la música que Puccini había recortado de su ópera temprana, Edgar , y exigía cambios. Puccini defendió su música como expresiva de lo que Cavaradossi debe estar sintiendo en ese momento y se ofreció a venir a Milán para tocar y cantar el tercer acto para la editorial. [38] Ricordi se sintió abrumado por el preludio del tercer acto completo, que recibió a principios de noviembre, y suavizó sus puntos de vista, aunque todavía no estaba completamente satisfecho con la música de "O dolci mani". [39] En cualquier caso, el tiempo era demasiado corto antes del estreno programado para enero de 1900 para realizar más cambios. [40]
Historial de recepción y actuación
Estreno
En diciembre de 1899, Tosca estaba ensayando en el Teatro Costanzi . [41] Debido a la ambientación romana, Ricordi organizó un estreno romano para la ópera, [29] aunque esto significó que Arturo Toscanini no pudo dirigirla como Puccini había planeado — Toscanini estaba completamente comprometido en La Scala de Milán. Leopoldo Mugnone fue designado para dirigir. La consumada (pero temperamental) soprano Hariclea Darclée fue seleccionada para el papel principal; Eugenio Giraldoni , cuyo padre había originado muchos papeles de Verdi , se convirtió en el primer Scarpia. El joven Enrico Caruso había esperado crear el papel de Cavaradossi, pero fue pasado por alto en favor del más experimentado Emilio De Marchi . [41] La actuación iba a ser dirigida por Nino Vignuzzi, con diseños escénicos de Adolfo Hohenstein . [42]
En el momento del estreno, Italia había experimentado disturbios políticos y sociales durante varios años. El inicio del Año Santo en diciembre de 1899 atrajo a los religiosos a la ciudad, pero también trajo amenazas de anarquistas y otros anticlericales. La policía recibió advertencias de un bombardeo anarquista del teatro e instruyó a Mugnone (que había sobrevivido al bombardeo de un teatro en Barcelona), [43] que en caso de emergencia debía iniciar la marcha real . [44] Los disturbios hicieron que el estreno se pospusiera un día, hasta el 14 de enero. [45]
En 1900, el estreno de una ópera de Puccini era un evento nacional. [44] Asistieron muchos dignatarios romanos, al igual que la reina Margherita , aunque llegó tarde, después del primer acto. [43] El primer ministro de Italia , Luigi Pelloux estaba presente, con varios miembros de su gabinete. [45] Varios de los rivales operísticos de Puccini estaban allí, incluidos Franchetti, Pietro Mascagni , Francesco Cilea e Ildebrando Pizzetti . Poco después de que se levantara el telón, hubo un alboroto en la parte trasera del teatro, causado por los recién llegados que intentaban entrar al auditorio, y un grito de "¡Baja el telón!", En el que Mugnone detuvo la orquesta. [43] Unos momentos después, la ópera comenzó de nuevo y prosiguió sin más interrupciones. [43]
La actuación, aunque no fue del todo el triunfo que esperaba Puccini, fue en general un éxito, con numerosos bises. [43] Gran parte de la reacción de la prensa y la crítica fue tibia, a menudo culpando al libreto de Illica. En respuesta, Illica condenó a Puccini por tratar a sus libretistas "como tramoyistas" y reducir el texto a una sombra de su forma original. [46] Sin embargo, cualquier duda pública sobre Tosca pronto se desvaneció; el estreno fue seguido por veinte representaciones, todas ofrecidas en público abarrotado. [47]
Producciones posteriores
El estreno de Milán en La Scala tuvo lugar con Toscanini el 17 de marzo de 1900. Darclée y Giraldoni repitieron sus papeles; el destacado tenor Giuseppe Borgatti reemplazó a De Marchi como Cavaradossi. La ópera fue un gran éxito en La Scala y se presentó a plenitud. [48] Puccini viajó a Londres para el estreno británico en la Royal Opera House , Covent Garden, el 12 de julio, con Milka Ternina y Fernando De Lucia como los amantes condenados y Antonio Scotti como Scarpia. Puccini escribió que Tosca fue "[un] triunfo total", y el representante de Ricordi en Londres rápidamente firmó un contrato para llevar a Tosca a Nueva York. El estreno en el Metropolitan Opera fue el 4 de febrero de 1901, siendo el reemplazo de De Lucia por Giuseppe Cremonini el único cambio con respecto al elenco de Londres. [49] Para su estreno en Francia en la Opéra-Comique el 13 de octubre de 1903, Sardou, de 72 años, se hizo cargo de toda la acción en el escenario. Puccini se mostró encantado con la recepción de la obra por parte del público en París, a pesar de los comentarios adversos de los críticos. Posteriormente, la ópera se estrenó en lugares de Europa, América, Australia y el Lejano Oriente; [50] cuando estalló la guerra en 1914 se había realizado en más de 50 ciudades de todo el mundo. [14]
Entre los primeros Toscas prominentes se encontraba Emmy Destinn , quien cantó el papel con regularidad en una asociación de larga data con el tenor Enrico Caruso . [51] Maria Jeritza , durante muchos años en el Met y en Viena, aportó su propio estilo distintivo al papel, y se decía que era la Tosca favorita de Puccini. [52] Jeritza fue el primero en entregar "Vissi d'arte" desde una posición boca abajo, después de haber caído al escenario mientras eludía el agarre de Scarpia. Esto fue un gran éxito, y Jeritza cantó el aria mientras estaba en el suelo a partir de entonces. [53] De sus sucesores, los entusiastas de la ópera tienden a considerar a Maria Callas como la intérprete suprema del papel, en gran parte sobre la base de sus actuaciones en la Royal Opera House en 1964, con Tito Gobbi como Scarpia. [52] Esta producción, de Franco Zeffirelli , se mantuvo en uso continuo en Covent Garden durante más de 40 años hasta que fue reemplazada en 2006 por una nueva puesta en escena, que se estrenó con Angela Gheorghiu . Callas había cantado Tosca por primera vez a los 18 años en una actuación en griego en la Ópera Nacional Griega de Atenas el 27 de agosto de 1942. [54] Tosca también fue su último papel operístico en el escenario, en una actuación benéfica especial en la Royal Opera. House el 7 de mayo de 1965. [55]
Entre las producciones no tradicionales, Luca Ronconi , en 1996 en La Scala, utilizó un escenario distorsionado y fracturado para representar los giros del destino reflejados en la trama. [52] Jonathan Miller , en una producción de 1986 para el 49º Maggio Musicale Fiorentino , transfirió la acción a la Roma ocupada por los nazis en 1944, con Scarpia como jefe de la policía fascista. [56] En la
producción de Philipp Himmelmann en el Lake Stage en el Festival de Bregenz en 2007, el escenario del acto 1, diseñado por Johannes Leiacker, estaba dominado por un enorme ojo orwelliano de "Gran Hermano". El iris se abre y se cierra para revelar escenas surrealistas más allá de la acción. Esta producción actualiza la historia a un escenario mafioso moderno , con efectos especiales "dignos de una película de Bond ". [57]En 1992 se filmó una versión televisiva de la ópera en los lugares prescritos por Puccini, en los momentos del día en que se desarrolla cada acto. Con Catherine Malfitano , Plácido Domingo y Ruggero Raimondi , la actuación se retransmitió en directo en toda Europa. [58] Luciano Pavarotti , que cantó Cavaradossi desde finales de la década de 1970, apareció en una actuación especial en Roma, con Plácido Domingo como director, el 14 de enero de 2000, para celebrar el centenario de la ópera. La última actuación de Pavarotti fue como Cavaradossi en el Met, el 13 de marzo de 2004. [59]
Los primeros Cavaradossis interpretaron el papel como si el pintor creyera que estaba indultado y sobreviviría al "simulacro" de ejecución. Beniamino Gigli , quien interpretó el papel muchas veces en sus cuarenta años de carrera operística, fue uno de los primeros en asumir que el pintor sabe, o sospecha fuertemente, que lo fusilarán. Gigli escribió en su autobiografía: "tiene la certeza de que estos son sus últimos momentos juntos en la tierra, y que está a punto de morir". [60] Domingo, el Cavaradossi dominante de las décadas de 1970 y 1980, estuvo de acuerdo y afirmó en una entrevista de 1985 que durante mucho tiempo había desempeñado el papel de esa manera. [60] Gobbi, quien en sus últimos años a menudo dirigió la ópera, comentó: "A diferencia de Floria, Cavaradossi sabe que Scarpia nunca cede, aunque finge creer para retrasar el dolor de Tosca". [60]
Recepción de la crítica
La perdurable popularidad de Tosca no ha ido acompañada de un constante entusiasmo crítico. Después del estreno, Ippolito Valetta de Nuova antologia escribió: "[Puccini] encuentra en su paleta todos los colores, todos los matices; en sus manos, la textura instrumental se vuelve completamente flexible, las gradaciones de sonoridad son innumerables, la mezcla indefectiblemente agradecida al oído . " [47] [61] Sin embargo, un crítico describió el acto 2 como demasiado largo y prolijo; otro se hizo eco de Illica y Giacosa al afirmar que el ímpetu de la acción no permitía suficiente lirismo, en detrimento de la música. Un tercero llamó a la ópera "tres horas de ruido". [62]
Los críticos dieron a la obra una recepción generalmente más amable en Londres, donde The Times llamó a Puccini "un maestro en el arte de la expresión conmovedora" y elogió la "maravillosa habilidad y el poder sostenido" de la música. [63] En The Musical Times , la partitura de Puccini fue admirada por su sinceridad y "fuerza de expresión". [64] Después de la inauguración de París de 1903, el compositor Paul Dukas pensó que la obra carecía de cohesión y estilo, mientras que Gabriel Fauré se sintió ofendido por "vulgaridades desconcertantes". [63] [50] En la década de 1950, el joven musicólogo Joseph Kerman describió a Tosca como una "pequeña sorpresa en mal estado"; [65] en respuesta, el director Thomas Beecham comentó que todo lo que Kerman dice sobre Puccini "puede ser ignorado con seguridad". [66] Escribiendo medio siglo después del estreno, el crítico veterano Ernest Newman , aunque reconoció el "enormemente difícil asunto de hervir el juego [de Sardou] con fines operísticos", pensó que las sutilezas de la trama original de Sardou se manejan "muy débilmente" , de modo que "mucho de lo que sucede, y por qué, es ininteligible para el espectador". [67] En general, sin embargo, Newman emitió un juicio más positivo: "Las óperas [de Puccini] son hasta cierto punto un mero paquete de trucos, pero nadie más ha realizado los mismos trucos tan bien". [68] El estudioso de la ópera Julian Budden comenta sobre el "manejo inepto del elemento político" de Puccini, pero aún alaba el trabajo como "un triunfo del teatro puro". [69] El crítico musical Charles Osborne atribuye la inmensa popularidad de Tosca entre el público a la tensa efectividad de su trama melodramática, las oportunidades que se le dan a sus tres personajes principales para brillar vocal y dramáticamente, y la presencia de dos grandes arias en "Vissi d ' arte "y" E lucevan le stelle ". [70] El trabajo sigue siendo popular hoy: según Operabase , ocupa el quinto lugar en el mundo con 540 representaciones en las cinco temporadas 2009/10 a 2013/14. [71]
Música
Estilo general
A finales del siglo XIX, la forma clásica de estructura de ópera, en la que arias , dúos y otros números vocales de composición se intercalan con pasajes de recitativo o diálogo, se había abandonado en gran medida, incluso en Italia. Las óperas fueron " compuestas de forma completa ", con un flujo continuo de música que en algunos casos eliminó todas las piezas identificables. En lo que el crítico Edward Greenfield llama el concepto "Grand Tune", Puccini conserva un número limitado de piezas decoradas, que se distinguen de su entorno musical por sus melodías memorables. Incluso en los pasajes que unen estos "Grand Tunes", Puccini mantiene un alto grado de lirismo y rara vez recurre al recitativo. [72]
Budden describe a Tosca como la partitura más wagneriana de Puccini, en su uso de leitmotivs musicales . A diferencia de Wagner, Puccini no desarrolla ni modifica sus motivos, ni los entreteje en la música de forma sinfónica, sino que los utiliza para referirse a personajes, objetos e ideas, y como recordatorios dentro de la narrativa. [73] El más potente de estos motivos es la secuencia de tres acordes muy fuertes y estridentes que abren la ópera y que representan el carácter malvado de Scarpia, o quizás, propone Charles Osborne, la atmósfera violenta que impregna toda la ópera. [74] Budden ha sugerido que la tiranía, la lujuria y la lujuria de Scarpia forman "el motor dinámico que enciende el drama". [75] Otros motivos identifican a la propia Tosca, el amor de Tosca y Cavaradossi, el fugitivo Angelotti, el personaje semicómico del sacristán en el acto 1 y el tema de la tortura en el acto 2. [75] [76]
acto 1
La ópera comienza sin preludio; los primeros acordes del motivo de Scarpia conducen inmediatamente a la agitada aparición de Angelotti ya la enunciación del motivo "fugitivo". La entrada del sacristán, acompañada de su vivaz tema bufón , levanta el ánimo, al igual que el coloquio generalmente alegre con Cavaradossi que sigue a la entrada de este último. Esto lleva a la primera de las "Grand Tunes", la " Recondita armonia " de Cavaradossi con su sostenido B bemol alto , acompañada por la contra-melodía gruñona del sacristán . [74] El dominio, en ese aria, de temas que se repetirán en el dúo amoroso deja claro que aunque la pintura puede incorporar los rasgos de Marchesa, Tosca es la inspiración última de su obra. [77] El diálogo de Cavaradossi con Angelotti es interrumpido por la llegada de Tosca, señalada por su motivo que incorpora, en palabras de Newman, "la cadencia felina y acariciadora tan característica de ella". [78] Aunque Tosca entra violenta y sospechosamente, la música pinta su devoción y serenidad. Según Budden, no hay contradicción: los celos de Tosca son en gran parte una cuestión de costumbre, que su amante no se toma demasiado en serio. [79]
Después de "Non la sospiri" de Tosca y el posterior argumento inspirado por sus celos, el carácter sensual del dúo amoroso "Qual'occhio" proporciona lo que el escritor de ópera Burton Fisher describe como "un lirismo casi erótico que ha sido llamado pornofonía". [33] La breve escena en la que el sacristán regresa con los coristas para celebrar la supuesta derrota de Napoleón proporciona casi los últimos momentos despreocupados de la ópera; después de la entrada de Scarpia a su tema amenazador, el estado de ánimo se vuelve sombrío, luego cada vez más oscuro. [36] Mientras el jefe de policía interroga al sacristán, el motivo del "fugitivo" se repite tres veces más, cada vez más enfáticamente, lo que indica el éxito de Scarpia en su investigación. [80] En los intercambios de Scarpia con Tosca, el sonido de las campanas, entretejido con la orquesta, crea una atmósfera casi religiosa, [36] para la que Puccini recurre a la música de su Misa de 1880, entonces inédita . [81] La escena final del acto es una yuxtaposición de lo sagrado y lo profano, [76] mientras se canta el ensueño lujurioso de Scarpia junto con el coro hinchado del Te Deum. Se une al coro en la declaración final "Te aeternum Patrem omnis terra veneratur" ("Padre eterno, toda la tierra te adora"), antes de que el acto termine con una estruendosa reafirmación del motivo de Scarpia. [76] [82]
Acto 2
En el segundo acto de Tosca , según Newman, Puccini se eleva a su mayor altura como maestro de lo macabro musical. [83] El acto comienza tranquilamente, con Scarpia reflexionando sobre la inminente caída de Angelotti y Cavaradossi, mientras que de fondo se toca una gavota en un lejano barrio del Palacio Farnese. Puccini adaptó para esta música un ejercicio de estudiante de quince años de su difunto hermano Michele, afirmando que de esta manera su hermano podría volver a vivir a través de él. [84] En el diálogo con Spoletta, el motivo de la "tortura", un "ideograma del sufrimiento", según Budden, se escucha por primera vez como un anticipo de lo que está por venir. [36] [85] Mientras Cavaradossi es interrogado, la voz de Tosca se escucha con el coro fuera del escenario cantando una cantata, "[sus] suaves acordes contrastan dramáticamente con la tensión creciente y el color cada vez más oscuro de la acción escénica ". [86] La cantata es muy probablemente la Cantata a Giove , en la literatura referida como una obra perdida de Puccini de 1897. [84]
Osborne describe las escenas que siguen —el interrogatorio de Cavaradossi, su tortura, el sádico tormento de Tosca por parte de Scarpia— como el equivalente musical de Puccini del gran guiñol al que Cavaradossi brevemente "¡Vittoria! ¡Vittoria!" sobre la noticia de la victoria de Napoleón sólo proporciona un alivio parcial. [87] El aria de Scarpia "Già, mi dicon venal" ("Sí, dicen que soy venal") es seguida de cerca por " Vissi d'arte " de Tosca . Un andante lírico basado en el motivo del acto 1 de Tosca, este es quizás el aria más conocido de la ópera, pero Puccini lo consideró un error; [88] consideró eliminarlo ya que retrasó la acción. [89] Fisher lo llama "una oración similar a la de Job que cuestiona a Dios por castigar a una mujer que ha vivido desinteresadamente y con rectitud". [76] En el final del acto, Newman compara la confusión orquestal que sigue al apuñalamiento de Scarpia por Tosca con el estallido repentino después del lento movimiento de la Novena Sinfonía de Beethoven . [90] Después del despectivo "E avanti a lui tremava tutta Roma!" De Tosca ("Toda Roma tembló ante él"), cantada en un tono medio C ♯ monótono [91] (a veces hablado), [87] la música se desvanece gradualmente, terminando lo que Newman llama "la escena más impresionantemente macabra de toda la ópera". [92] Las notas finales del acto son las del motivo Scarpia, suavemente, en tono menor. [93]
Acto 3
El tranquilo comienzo del tercer acto proporciona un breve respiro del drama. Posteriormente, Cavaradossi y Tosca cantarán un tema introductorio de 16 compases para los cuernos en su dúo final. El preludio orquestal que sigue retrata el amanecer romano; el aura pastoral se ve acentuada por el canto del pastorcillo y el sonido de las campanas de las ovejas y las campanas de las iglesias, la autenticidad de estas últimas validada por las visitas matutinas de Puccini a Roma. [33] [87] Temas que recuerdan a Scarpia, Tosca y Cavaradossi emergen en la música, que cambia de tono a medida que el drama se reanuda con la entrada de Cavaradossi, a una declaración orquestal de lo que se convierte en la melodía de su aria " E lucevan le stelle ". [87]
Se trata de una despedida del amor y de la vida, "un lamento angustiado y un dolor construido en torno a las palabras 'muoio disperato' (muero desesperado)". [94] Puccini insistió en la inclusión de estas palabras, y luego afirmó que los admiradores del aria tenían motivos agudos para estar agradecidos con él: por componer la música, por tener la letra escrita y "por declinar el consejo de un experto para arrojar el resultado en la papelera ". [95] El dúo final de los amantes, "Amaro sol per te", que concluye con la música de trompa de apertura del acto, no se equiparó con la idea de Ricordi de un dúo de amor trascendental que sería un clímax apropiado para la ópera. Puccini justificó su tratamiento musical citando la preocupación de Tosca por enseñar a Cavaradossi a fingir la muerte. [73]
En la escena de ejecución que sigue, emerge un tema, cuya repetición incesante le recordó a Newman la Música de transformación que separa las dos partes del acto 1 en el Parsifal de Wagner . [96] En los últimos compases, mientras Tosca evade a Spoletta y salta hacia su muerte, el tema de "E lucevan le stelle" se toca tutta forze (lo más alto posible). Esta elección del final ha sido fuertemente criticada por los analistas, principalmente por su asociación específica con Cavaradossi más que con Tosca. [69] Kerman se burló de la música final, "Tosca salta y la orquesta grita lo primero que se le viene a la cabeza". [97] Budden , sin embargo, sostiene que es completamente lógico terminar esta ópera oscura en su tema más negro. [69] Según la historiadora y ex cantante de ópera Susan Vandiver Nicassio: "El conflicto entre las pistas verbales y musicales le da al final de la ópera un giro de controversia que, salvo algún descubrimiento inesperado entre los artículos de Puccini, nunca podrá ser resuelto realmente. " [97]
Lista de arias y números de conjuntos
Primeras lineas | Interpretado por |
---|---|
acto 1 | |
" Recondita armonia " ("Armonía oculta") | Cavaradossi |
"Non la sospiri, la nostra casetta" ("No anhelas nuestra casita") | Tosca, Cavaradossi |
"Qual'occhio" ("Qué ojos en el mundo") | Cavaradossi, Tosca |
"¡Va, Tosca!" ("¡Ve, Tosca!") | Scarpia, Coro |
Te Deum laudamus ("Te alabamos, oh Dios") | Scarpia, Coro |
Acto 2 | |
"Ha più forte sapore" ("Para mí la conquista violenta") | Scarpia |
"¡Vittoria! ¡Vittoria!" ("¡Victoria! ¡Victoria!") | Cavaradossi |
"Già, mi dicon venal" ("Sí, dicen que soy venal") | Scarpia |
" Vissi d'arte " ("Viví para el arte, viví para el amor") | Tosca |
Acto 3 | |
"Io de 'sospiri" ("te doy suspiros") | Voz de un pastorcillo |
" E lucevan le stelle " ("Y brillaron las estrellas") | Cavaradossi |
"O dolci mani" ("Oh, dulces manos") | Cavaradossi |
"Amaro sol per te M'era il morire" ( "Sólo para que no nos gusto amargo de la muerte para mí") | Cavaradossi, Tosca |
Grabaciones
La primera grabación completa de Tosca se realizó en 1918, utilizando el proceso acústico . El director, Carlo Sabajno , había sido director de la casa de Gramophone Company desde 1904; que había hecho las primeras grabaciones completas de varias óperas, incluyendo Verdi 's La Traviata y Rigoletto , antes de abordar Tosca con un reparto en gran parte desconocido, con la soprano italiana Lya Remondini en el papel principal. Al año siguiente, en 1919, Sabajno volvió a grabar Tosca , esta vez con cantantes más conocidos, entre ellos Valentina Bartolomasi y Attilio Salvaneschi como Tosca y Cavaradossi. Diez años después, en 1929, Sabajno regresa a la ópera por tercera vez, grabándola, por el proceso eléctrico, con la orquesta y coro del Teatro alla Scala y con las estrellas Carmen Melis y Apollo Granforte en los papeles de Tosca y Scarpia. . [98] [99] En 1938 HMV consiguió los servicios del renombrado tenor Beniamino Gigli , junto con la soprano Maria Caniglia como Tosca y el director Oliviero De Fabritiis , para una grabación "prácticamente completa" que se extendía por 14 discos de goma laca de doble cara . [100]
En el período de la posguerra, tras la invención de los discos de larga duración , las grabaciones de Tosca estuvieron dominadas por Maria Callas . En 1953, con el director Victor de Sabata y las fuerzas de La Scala, realiza la grabación para EMI que durante décadas ha sido considerada la mejor de todas las representaciones grabadas de la ópera. [101] [102] Grabó el papel de nuevo para EMI en estéreo en 1964. También se conservaron varias de las actuaciones en vivo de Tosca de Callas . Las primeras fueron dos representaciones en la Ciudad de México , en 1950 y 1952, y la última fue en Londres en 1965. [55] La primera grabación estéreo de la ópera fue realizada en 1957 por RCA Victor . Erich Leinsdorf dirigió la orquesta y el coro de la Ópera de Roma con Zinka Milanov como Tosca, Jussi Björling como Cavaradossi y Leonard Warren como Scarpia. [103] La aclamada actuación de Herbert von Karajan con la Ópera de Viena fue en 1963, con Leontyne Price , Giuseppe Di Stefano y Giuseppe Taddei en los papeles principales. [101]
Las décadas de 1970 y 1980 vieron una proliferación de grabaciones de Tosca tanto de estudio como de presentaciones en vivo. Plácido Domingo hizo su primera grabación de Cavaradossi para RCA en 1972, y continuó grabando otras versiones a intervalos regulares hasta 1994. En 1976, se le unió su hijo, Plácido Domingo Jr. , quien cantó la canción del pastorcillo en un filmado. versión con la New Philharmonia Orchestra . Las grabaciones más elogiadas incluyen la versión 2000 de la Royal Opera House de Antonio Pappano con Angela Gheorghiu , Roberto Alagna y Ruggero Raimondi . [101] Las grabaciones de Tosca en idiomas distintos del italiano son raras pero no desconocidas; a lo largo de los años se han publicado versiones en francés, alemán, español, húngaro y ruso. [98] En 1995 se lanzó una admirada versión en inglés en la que David Parry dirigió la Philharmonia Orchestra y un elenco mayoritariamente británico. [104] Desde finales de la década de 1990, se han publicado numerosas grabaciones de vídeo de la ópera en DVD y disco Blu-ray (BD). Estos incluyen producciones recientes y versiones remasterizadas de actuaciones históricas. [105]
Ediciones y modificaciones
La partitura orquestal de Tosca fue publicada a finales de 1899 por Casa Ricordi . A pesar de cierta insatisfacción expresada por Ricordi con respecto al acto final, la partitura se mantuvo relativamente sin cambios en la edición de 1909. [106] Dover Press publicó una edición sin modificaciones en 1991. [107]
La partitura de 1909 contiene una serie de cambios menores respecto a la partitura de autógrafos. Algunos son cambios de frase: la respuesta de Cavaradossi al sacristán cuando pregunta si el pintor está haciendo penitencia se cambia de "Pranzai" [108] ("He comido") a "Fame non ho" ("No tengo hambre. "), que afirma William Ashbrook , en su estudio de las óperas de Puccini, acentúa la distinción de clases entre los dos. Cuando Tosca consuela a Cavaradossi después de la escena de la tortura, ahora le dice: "Ma il giusto Iddio lo punirá" ("Pero un Dios justo lo castigará" [Scarpia]); antes decía, "Ma il sozzo sbirro lo pagherà" ("Pero el policía inmundo lo pagará"). Otros cambios están en la música; cuando Tosca exige el precio por la libertad de Cavaradossi ("¡Il prezzo!"), su música se cambia para eliminar un salto de octava, lo que le da más oportunidad de expresar su desprecio y odio por Scarpia en un pasaje que ahora está cerca de la mitad de la soprano. Rango vocal. [109] Un remanente de un "Himno latino" cantado por Tosca y Cavaradossi en el tercer acto sobrevivió en la primera partitura y libreto publicados, pero no está en versiones posteriores. [110] Según Ashbrook, el cambio más sorprendente es dónde, después de que Tosca descubre la verdad sobre la ejecución "simulada" y exclama "¿Finire così? Finire così?" ("¿Terminar así? ¿Terminar así?"), Debía cantar un fragmento de cinco compases con la melodía de "E lucevan le stelle". Ashbrook aplaude a Puccini por eliminar la sección de un punto de la obra donde el retraso es casi insoportable a medida que los eventos se apresuran a su conclusión, pero señala que el hecho de que la orquesta recuerde "E lucevan le stelle" en las notas finales parecería menos incongruente si fuera así. para subrayar el amor mutuo de Tosca y Cavaradossi, en lugar de ser simplemente una melodía que Tosca nunca escucha. [111]
Referencias
Notas
- ^ Kerman, pág. 205
- ^ Walsh, Stephen. " Tosca , Festival de Longborough" . theartsdesk.com . Archivado desde el original el 15 de febrero de 2015 . Consultado el 16 de enero de 2015 .
- ^ Tommasini 2018 , p. 370.
- ^ Nicassio, p. 11
- ^ Nicassio, págs. 12-13
- ^ Budden, p. 181
- ^ Fisher, pág. 21
- ^ Phillips-Matz, págs. 106-107
- ^ Philips-Matz, págs. 107-108
- ↑ a b c d Phillips-Matz, pág. 109
- ^ Budden, págs. 182-183
- ^ Nicassio, p. 17
- ↑ a b Phillips-Matz, pág. 18
- ^ a b "Tosca: Historial de actuaciones" . Universidad Stanford. Archivado desde el original el 13 de julio de 2010 . Consultado el 27 de junio de 2010 .
- ^ Osborne, pág. 115
- ^ Fisher, pág. 31
- ^ Burton y col., P. 86
- ^ Nicassio, págs. 32-34
- ^ Nicassio, p. 35
- ^ Nicassio, p. 46
- ^ Nicassio, págs. 48–49
- ^ Nicassio, págs. 169-170
- ^ Nicassio, p. 47
- ^ Nicassio, págs. 204-205
- ^ Nicassio, p. 18
- ^ Phillips-Matz, pág. 112
- ^ Nicassio, págs. 272–274
- ↑ a b Nicassio, p. 227
- ^ a b c d e f Fisher, pág. 23
- ↑ a b Budden, pág. 185
- ^ Budden, p. 189
- ↑ a b c Phillips-Matz, pág. 115
- ↑ a b c d Fisher, pág. 20
- ^ Burton y col., P. 278
- ^ Nicassio, p. 306
- ↑ a b c d Osborne, pág. 139
- ↑ a b Budden, pág. 194
- ^ Budden, págs. 194-195
- ^ Budden, p. 195
- ^ Phillips-Matz, pág. 116
- ↑ a b Budden, pág. 197
- ^ Casaglia, Gherardo (2005). " Tosca , 14 de enero de 1900" . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (en italiano) .
- ↑ a b c d e Phillips-Matz, pág. 118
- ↑ a b Budden, pág. 198
- ↑ a b Ashbrook, pág. 77
- ^ Greenfeld, págs. 122-123
- ↑ a b Budden, pág. 199
- ^ Phillips-Matz, pág. 120
- ^ Budden, p. 225
- ↑ a b Greenfeld, págs. 138-139.
- ^ "Emmy Destinn (1878-1930)" . La Sociedad Kapralova. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2011 . Consultado el 3 de julio de 2010 .
- ^ a b c Neef, págs. 462–467
- ^ Phillips-Matz, pág. 121
- ^ Petsalēs-Diomēdēs, págs. 291-293
- ^ a b Hamilton, Frank (2009). "Maria Callas: Performance Annals y Discografía" (PDF) . frankhamilton.org . Archivado (PDF) desde el original el 26 de junio de 2011 . Consultado el 3 de julio de 2010 .
- ^ Girardi, págs. 192-193
- ^ "Tosca, Bregenzer Festspiele - Seebühne" . The Financial Times . 30 de julio de 2007. Archivado desde el original el 8 de junio de 2011 . Consultado el 12 de julio de 2010 .
- ^ O'Connor, John J. (1 de enero de 1993). "Una Tosca realizada en el lugar actual" . The New York Times . Archivado desde el original el 25 de agosto de 2014 . Consultado el 4 de julio de 2010 .
- ^ Forbes, Elizabeth (7 de septiembre de 2007). "Luciano Pavarotti (obituario)" . The Independent . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2010 . Consultado el 3 de julio de 2010 .
- ↑ a b c Nicassio, págs. 241–242
- ^ La Valeta (1900). "Rassegna Musicale". Nuova Antologia . 85 de 169.
- ^ Phillips-Matz, pág. 119
- ↑ a b Greenfeld, págs. 125-126
- ^ "La Ópera Real: la ópera La Tosca de Puccini ". The Musical Times . Londres: 536–537. El 1 de agosto de 1900.
- ^ Kerman, pág. 205
- ^ Carner, Mosco , Puccini: una biografía crítica , Gerald Duckworth, 1958, p. 460
- ^ Newman, págs. 188, 230-231.
- ^ Newman, pág. 465
- ↑ a b c Budden, pág. 222
- ^ Osborne, pág. 143
- ^ "Estadísticas 2013/14" , Operabase
- ^ Greenfield, págs. 148-150
- ↑ a b Fisher, págs. 27-28
- ↑ a b Osborne, págs. 137-138
- ^ a b Budden, Julian . "Tosca" . Oxford Music Online . Consultado el 28 de junio de 2010 . (requiere suscripción)
- ↑ a b c d Fisher, págs. 33–35
- ^ Burton y col., P. 201
- ^ Newman. pag. 114
- ^ Budden, p. 203
- ^ Budden, p. 207
- ^ Newman, pág. 191
- ^ Newman, pág. 221
- ^ Newman, pág. 235
- ^ a b Burton et al., págs. 130-131
- ^ Budden, pág. 212
- ^ Newman, págs. 233-234
- ↑ a b c d Osborne, págs. 140-143
- ^ Greenfield, p. 136
- ^ Budden, pág. 216
- ^ Newman, pág. 244
- ^ En la primera edición, la línea se recitó más tarde, en el D ♯ antes del ensayo 65. Ver Apéndice 2g (Ricordi 1995, p. LXIV)
- ^ Newman, pág. 245
- ^ Budden, p. 217
- ^ Fisher, pág. 26
- ^ Ashbrook, pág. 82
- ^ Newman, pág. 150
- ↑ a b Nicassio, págs. 253-254
- ^ a b "Hay 250 grabaciones de Tosca de Giacomo Puccini en archivo" . Operadis. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 30 de junio de 2010 .
- ^ Gaisberg, FW (junio de 1944). "La grabación de Tosca" . Gramófono . Londres: Haymarket. pag. 15. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 30 de junio de 2010 .(requiere suscripción)
- ^ "Grabaciones completas de dos óperas de Puccini: Tosca y Turandot" . Gramófono . Londres: Haymarket. Diciembre de 1938. p. 23. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 30 de junio de 2010 .(requiere suscripción)
- ↑ a b c Roberts, págs. 761–762
- ^ Greenfield et al., Págs. 314–318
- ^ Hope-Wallace, Philip (febrero de 1960). "Puccini: Tosca completa" . Gramófono . Londres: Haymarket. pag. 71. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 30 de junio de 2010 .(requiere suscripción)
- ^ "Puccini: Tosca (cantado en inglés)" . Gramófono . Londres: Haymarket. Junio de 1996. p. 82. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 30 de junio de 2010 .(requiere suscripción)
- ^ "Videos DVD, Tosca de Puccini" . Presto Clásico. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2012 . Consultado el 12 de julio de 2010 .
- ^ "Tosca" . Universidad de Rochester. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2015 . Consultado el 8 de mayo de 2016 .
- ^ Tosca en puntaje completo . Publicaciones de Dover. 1992.ISBN 0-486-26937-X.
- ↑ Tosca , partitura vocal revisada de Rodger Parker (Ricordi 1995), notas críticas en la p. SG
- ^ Ashbrook, págs. 92-93
- ^ Nicassio, p. 245
- ^ Ashbrook, pág. 93
Fuentes
- Ashbrook, William (1985). Las óperas de Puccini . Ithaca, Nueva York: Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-9309-6.
tosca cascabeles.
- Budden, Julian (2002). Puccini: His Life and Works (edición de bolsillo). Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-226-57971-9.
- Burton, Deborah ; Nicassio, Susan Vandiver; Züno, Agostino, eds. (2004). Prisma de Tosca: tres momentos de la historia cultural occidental . Boston: Northeastern University Press. ISBN 978-1-55553-616-9.
- Fisher, Burton D., ed. (2005). Biblioteca de clásicos de ópera presenta Tosca(ed revisada). Boca Raton, Florida : Opera Journeys Publishing. ISBN 978-1-930841-41-3.
- Girardi, Michele (2000). Puccini: su arte internacional . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago. ISBN 978-0-226-29757-6.
- Greenfeld, Howard (1980). Puccini . Londres: Robert Hale. ISBN 978-0-7091-9368-5.
- Greenfield, Edward (1958). Puccini: Guardián del sello . Londres: Arrow Books.
- Greenfield, Edward; March, Ivan; Layton, Robert, eds. (1993). The Penguin Guide to Opera en discos compactos . Londres: Penguin Books. ISBN 978-0-14-046957-8.
- Kerman, Joseph (2005). Ópera como drama . Berkeley y Los Ángeles: University of California Press. ISBN 978-0-520-24692-8. (Nota: este libro fue publicado por primera vez por Alfred A. Knopf en 1956)
- Neef, Sigrid , ed. (2000). Opera: Composers, Works, Performers (ed. En inglés). Colonia: Könemann. ISBN 978-3-8290-3571-2.
- Newman, Ernest (1954). Más noches de ópera . Londres: Putnam.
- Nicassio, Susan Vandiver (2002). Roma de Tosca: la obra y la ópera en contexto histórico (edición de bolsillo). Oxford: Prensa de la Universidad de Chicago. ISBN 978-0-19-517974-3.
- Osborne, Charles (1990). Las óperas completas de Puccini . Londres: Victor Gollancz. ISBN 978-0-575-04868-3.
- Petsalēs-Diomēdēs, N. (2001). Las Callas Desconocidas: Los Años Griegos . Cleckheaton (Reino Unido): Amadeus Press. ISBN 978-1-57467-059-2.
- Phillips-Matz, Mary Jane (2002). Puccini: una biografía . Boston: Northeastern University Press. ISBN 978-1-55553-530-8.
Phillips-Matz Tosca.
- Roberts, David, ed. (2005). The Classic Good CD & DVD Guide 2006 . Londres: Haymarket. ISBN 978-0-86024-972-6.
- Tommasini, Anthony (2018). Los compositores imprescindibles: una guía personal . Pingüino. pag. 370. ISBN 9780698150133.
Otras lecturas
- Gruber, Paul, ed. (2003). La guía Metropolitan Opera de ópera grabada . Nueva York: WW Norton. ISBN 978-0-393-03444-8.
- Franco Zeffirelli ; John Tooley (entrevistas de Anna Tims), "Cómo hicimos: Franco Zeffirelli y John Tooley en Tosca (1964)" . The Guardian (Londres), 23 de julio de 2012. Consultado el 22 de noviembre de 2018.
enlaces externos
- Tosca : puntajes en el proyecto de biblioteca internacional de partituras musicales
- Libreto
- Partitura de piano completa con notas
- Susan Vandiver Nicassio: "Diez cosas que no sabías sobre Tosca " , University of Chicago Press