La Trinidad Carol rollo es un manuscrito de trece inglés del siglo 15 villancicos en poder de la Biblioteca Wren en el Trinity College, Cambridge (MS O.3.58). Es el ejemplo más antiguo que se conserva de música polifónica escrita en inglés . [1] Compilado después de 1415, contiene la más antigua de dos fuentes manuscritas del Villancico de Agincourt que narra la victoria de Enrique V en la Batalla de Agincourt , así como varios villancicos tempranos . La mayoría de los textos están en inglés medio (en un dialecto de Norfolk) con algunos de los villancicos alternando entre el latín y el inglés medio, una forma común para los villancicos del período conocido como macarónico . [2]
Descripción
Los rollos de pergamino eran un método común de documentación en la Edad Media, siendo más baratos y más fáciles de transportar y almacenar que los libros encuadernados. [1] Sin embargo, su falta de cubiertas protectoras significaba que eran comparativamente propensos a sufrir daños y pérdidas. [1] Se desconoce la procedencia del Trinity Roll; el manuscrito fue entregado al Trinity College por Henricus Octavus Roe de Baldock en 1838, pero no está registrado antes de esta fecha. [3] [4]
El rollo está hecho de vitela de 2 metros (6 pies 7 pulgadas) de largo y 17 centímetros (6,7 pulgadas) de ancho. [5] Cuando se enrolla, forma un cilindro de aproximadamente 6 centímetros (2,4 pulgadas) de diámetro.
Los villancicos se anotan en notación mensural en pentagramas de cinco líneas. El comienzo de cada canción está marcado por iniciales decorativas en tinta azul con adornos rojos y cada estrofa está marcada por una inicial azul o roja más pequeña. [5] El texto está escrito a mano en la escritura Cursiva Anglicana de la época, una forma de escritura utilizada inicialmente para cartas y documentos legales que pronto se convirtió en la escritura más utilizada para copiar textos literarios en inglés de la época, por ejemplo, los manuscritos de Geoffrey. Chaucer y William Langland . [6] Hay una inscripción descolorida en la cabecera del rollo, y el lado exterior del rollo (dorse) tiene oraciones para cuatro misas inscritas por otra mano posterior. [5]
El análisis del dialecto en los villancicos en el rollo implica que el escriba era del sur de Norfolk: la inclusión de Deo Gracias Anglia haciendo referencia a la victoria de Enrique V en Agincourt en 1415 da una indicación del marco de tiempo de la composición de los villancicos. [1] Algunas fuentes, por ejemplo JA Fuller Maitland, sugieren que los villancicos fueron compuestos por la misma mano, pero se desconoce si este era el escriba. [7]
Contenido
Los trece villancicos incluidos en el rollo son los siguientes: [8]
- Dios te salve, María, llena eres de gracia ( Dios te salve, María, llena eres de gracia)
- Nowel nowel (Noel, Noel)
- Alma redemptoris mater (Madre amorosa de nuestro Salvador)
- Ahora podemos syngyn (ahora podemos cantar)
- Sea feliz, sea feliz (sea feliz, sea feliz)
- Nowel syng nosotros ahora (Nowell cantamos ahora)
- Deo gracias Anglia (Inglaterra da gracias a Dios) (ak Agincourt Carol)
- Ahora haz que nos mezclemos (ahora haz que nos regocijamos)
- Abyde espero (permanezca espero)
- Qwat tydyngis bryngyst yu massager (¿Qué novedades te trae messenger?)
- Eya martir stephane ( Eia [exclamación] mártir Stephen)
- Presa para nosotros, presa de orines (Ruega por nosotros, príncipe de paz)
- No hay rosa de swych vertu (no hay rosa de tal virtud)
Textos
La Navidad constituye el tema de la mayoría de los textos de los villancicos; seis sobre el tema de la Natividad de Jesús , dos sobre San Esteban y San Juan Evangelista respectivamente, cuyas fiestas son los días 26 y 27 de diciembre y tres son textos marianos alabando a la Virgen María . [1]
Los dos villancicos restantes son un texto moral cristiano y el villancico Agincourt. Se especula que este último pudo haber formado parte de un desfile realizado en Londres en noviembre de 1415. [1]
Todos los textos están compuestos en inglés medio , pero varios son macarónicos , incorporando frases latinas de la liturgia de la Iglesia Católica, a menudo como sus cargas (coros que se encuentran al principio de los textos y se repiten después de cada verso). [2] Por ejemplo, en el villancico de Agincourt cada estrofa termina con la frase Deo gracias ('Gracias a Dios') - ya que todos los servicios de la iglesia se llevaban a cabo en latín, incluso los no hablantes habrían estado familiarizados con su significado. [1]
Música
Aunque sobrevive una gran cantidad de textos de villancicos medievales, el Trinity Roll es casi único porque también contiene la música para los villancicos. [1] En su estudio de 1891 sobre los villancicos, J Fuller Maitland opina:
Pocas de las canciones tienen una belleza melódica absoluta como las haría populares hoy en día ... [pero] tienen un valor especial, ya que son casi los únicos ejemplares existentes de la música inglesa de la época, o en todo caso los únicos ejemplares que no han sido manipulados antes de llegar a nosotros con su vestimenta moderna. Son especialmente valiosos, además, por ser casi sin duda obra de un solo compositor ... La similitud de ciertos pasajes es tan notable (compárese con los primeros compases de VIII y XIII) que no cabe duda de que el rollo es un transcripción genuina de obras originales de un compositor, no una mera colección de piezas perdidas. [7]
Los eruditos modernos de la música antigua son más elogiosos, particularmente en lo que respecta a escribir para múltiples voces independientes. La Dra. Helen Deeming señala que los villancicos son:
complejo e intrincado, y solo podría haber sido compuesto, cantado y anotado por músicos altamente capacitados. Su escritura parcial, para dos o tres voces independientes, es de una sofisticación musical que va mucho más allá del canto llano que formaba el sustento musical de la mayoría de los coros medievales. [1]
Performance y grabaciones
De los villancicos, "No hay ninguna rosa de tal virtud" ha vuelto a entrar en el repertorio, apareciendo en su forma polifónica original en servicios como A Festival of Nine Lessons y Villancicos del King's College de Cambridge. También se han compuesto escenarios alternativos de John Joubert y Benjamin Britten utilizando el texto del villancico. El Agincourt Carol, que también sobrevive en una versión contemporánea en la Bodleian Library, también es bien conocido, por ejemplo, aparece en un arreglo de William Walton para la película Henry V de Laurence Olivier de 1944 . [9] El compositor Ernest Farrar utilizó el Agincourt Carol como base para su Elegía heroica de 1918 : para soldados . [10]
La consorte Alamire grabó el rollo completo de villancicos en la Biblioteca Wren del Trinity College en septiembre de 2011, disponible en CD con la etiqueta Obsidion (CD709). [11]
Referencias
- ^ a b c d e f g h i Deeming, Helen, Deo Gracias Anglia !: The Trinity Carol Roll , Obsidion (Classical Communications Ltd) 2012, CD709. Derivado del libro más extenso de Helen Deeming, The sources and origin of the 'Agincourt Carol' [ enlace muerto permanente ] , Early Music , Vol 35, No 1, febrero de 2007, págs. 23–36
- ↑ a b Jeffrey, David L., Primeros villancicos ingleses y el himno macarónico , Floreligium Vol 4 (1982) 210-227
- ^ Parroquias: Stotfold , Una historia del condado de Bedford: Volumen 2 Historia del condado de Victoria, Londres, 1908. págs. 300–304
- ↑ James, Montague Rhodes The Western Manuscripts in the Library of Trinity College, Cambridge: A Descriptive Catalog Volume III (Cambridge, 1900-4), 247-8
- ^ a b c Hayward, Paul, The Agincourt Carol , Fuentes primarias medievales: género, retórica y transmisión , Departamento de Historia, Universidad de Lancaster
- ^ Manuscritos y colecciones especiales - Estilos de escritura , Universidad de Nottingham 2011
- ^ a b Fuller Maitland, JA, ed., villancicos ingleses del siglo XV: de un MS. rollo en la Biblioteca del Trinity College, Cambridge (Londres, 1891), vii-viii
- ^ El catálogo de James de manuscritos occidentales O.3.58 , Trinity College Library, Cambridge 2014
- ^ "Bandas sonoras de" La crónica de la historia del rey Enrique el Cincuenta con su Battell luchó en Agincourt en Francia " " . Entrada de IMDb para "La crónica de la historia del rey Enrique el Cincuenta con su Battell luchó en Agincourt en Francia" (1944) . Base de datos de películas de Internet . Consultado el 19 de abril de 2007 .
- ^ Obras orquestales de Andrew Achenbach Farrar , revisión de la revista Gramophone de julio de 1998
- ^ Trinity Carol Roll , sitio web de Alamire
enlaces externos
- Manuscrito virtual interactivo en el sitio web del Catálogo James de manuscritos occidentales
- Blog de la biblioteca del Trinity College
- MS de villancicos medievales en el sitio web de Himnos y Villancicos de Navidad