Varhadi es un dialecto del marathi que se habla en la región de Vidarbha de Maharashtra y por el pueblo marathi de las partes adyacentes de Madhya Pradesh , Chhattisgarh y Telangana en la India .
Varhadi | |
---|---|
Varhadi – Nagpuri | |
वऱ्हाडी , 𑘪𑘬𑘿𑘮𑘰𑘚𑘲, vaṟhāḍī | |
Nativo de | India |
Región | Región de Vidarbha de Maharashtra ; también al suroeste de Chhattisgarh y Madhya Pradesh y al norte de Telangana ; Especialmente en la región de berar (Akola, Amravati, Washim, Buldhana y Yavatmal) |
Hablantes nativos | (7,0 millones citado en 1995) [1] |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Escritura de Modi Devanagari [2] |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | vah |
Glottolog | varh1239 |
Vocabulario y gramática
Aunque todos los dialectos del marathi son mutuamente inteligibles entre sí en gran medida, cada dialecto puede identificarse claramente por sus características únicas. Del mismo modo, Varhadi reemplaza las terminaciones de caso la (ला) y na (ना) del marathi estándar con le (feature), una característica que comparte con el dialecto vecino Khandeshi . Entonces, mala (मला) (para mí) del marathi estándar se vuelve masculino (मले) mientras que tyanna (त्यांना) (para ellos) se convierte en tyahile (त्याहिले) en Varhadi. A pesar de ser un dialecto del marathi, el vocabulario y la gramática de Varhadi están significativamente influenciados por el hindi debido a la proximidad de Vidarbha a Madhya Pradesh . Los ejemplos comunes de palabras hindi en varhadi que son diferentes al marathi estándar son:
Varhadi | hindi | Marathi estándar | inglés |
---|---|---|---|
Sīdhā / sārkā ( सीधा / सरका ) | Sīdhā ( सीधा ) | Saraḷ ( सरळ ) | Derecho |
Budā ( बुडा ) | Buddhā ( बुढ्ढा ) | Mhātārā ( म्हातारा ) | Anciano |
Pagalā / bhāitād ( पगला / भैताड ) | Pāgal ( पागल ) | Vedā ( वेडा ) | Enojado |
Aṅgūr ( अंगूर ) | Aṅgūr ( अंगूर ) | Drākśa ( द्राक्ष ) | Uvas |
Los cambios gramaticales en Varhadi que difieren del marathi estándar y más cercanos al hindi son:
Varhadi | hindi | Marathi estándar | inglés |
---|---|---|---|
Mī jā'un rāhilō ( मी जाउन राहिलो ) | Maiṁ jā rahā hūṁ ( मैं जा रहा हूं ) | Mī zātōy ( मी जातोय ) | Yo voy |
Mī ālī ( मी आली ) | Maiṁ āyī ( मैं आयी ) | Mī ālē ( मी आले ) | Yo (femenino) vine |
Tuyāvālā pēn dē ( तुयावाला पेन दे ) | Apnā pēn dō ( अपना पेन दो ) | Tuzhā pēn dē ( तुझा पेन दे ) | Dale tu pluma |
Pānī ghēūn ghē ( पानी घेऊन घे ) | Pānī lē lō ( पानी ले लो ) | Pānī ghē ( पाणी घे ) | (Por favor) Ten agua. |
Aparte de esto, hay muchas palabras y frases autóctonas de Varhadi, es decir, no comunes al marathi estándar ni al hindi. Por ejemplo, para enfatizar una solicitud o una orden, el sufijo zo ( जो ) (singular) o zā ( जा ) (plural) se usa como " Mahya porichya lagnale ye za ( माह्या पोरीच्या लग्नाले येजा )". boda. "Además, hay palabras y frases mantenidas por Varhadi que estaban presentes en el maratí antiguo (hablado hace 300 años o incluso antes) y han desaparecido del maratí convencional. Por ejemplo, en el caso vocativo, abe ( अबे ) se dice en Varhadi en lugar de ' son ' ( अरे ) del marathi estándar. Otro buen ejemplo es la construcción de oraciones del tiempo pasado continuo, por ejemplo, en Varhadi, se dice ' Tho bahut abhyas kare ' ( थो बहूत अभ्यास करे ) o "'Poner abhyas kare '"( तो लय अभ्यास करे ) (Estudió mucho) a diferencia de" To khup abhyas karaycha "( तो खूप अभ्यास करायचा ) del marathi estándar.
En la mayoría de los idiomas indo-arios (o incluso en los idiomas dravidianos , para el caso), las palabras sánscritas del idioma estándar se simplifican en los dialectos hablados. Excepcionalmente, Varhadi tiene algunas palabras tatsama sánscritas para las cuales las contrapartes marathi estándar son palabras modificadas ( tadbhava shabda ), como en las partes orientales de Vidarbha, la serpiente se llama sarpa ( सर्प ) a diferencia de sāp ( साप ) del marathi estándar.
Las formas de Varhadi varían en diferentes partes de Vidarbha y también, según las castas. La influencia del hindi aumenta a medida que se avanza hacia Madhya Pradesh. Por ejemplo, en las partes adyacentes a Madhya Pradesh, se prefiere ' zana padte ' ( जानं पडते ) (tengo que ir) a ' zaa lagte ' ( जा लागते ), que es similar al hindi ' jana padta hai ' ( जाना पडता है ) . También, consonante ' cha ' ( च ) (como en chook चूक ), prevalente en Marathi pero ausente en Hindi, a menudo se pronuncia como ' cha ' como en Vachan ( वचन ). Entonces, paach ( पाच ) (cinco) se puede pronunciar como paanch del hindi.
En las áreas más cercanas a la región de Marathwada de Maharashtra y, por el contrario, lejos de Madhya Pradesh, Varhadi está influenciado por dialectos de partes adyacentes de Marathwada. Uno puede reconocer fácilmente a una persona de Pusad, Digras o Umarkhed taluka del distrito de Yavatmal por su oración de presente continuo. Alguien de esta área dirá ' me mandirat zaylo ' ( मी मंदिरात जायलो ) (voy a visitar un templo) en lugar de ' mee mandirat zaun rahilo ' ( मी मंदिरात जाऊन राहिलो ) de otras partes de Vidarbha. De manera similar, el tono del habla en Chikhli, Mehkar, Deulgaonraja talukas del distrito de Buldana es similar al de las partes cercanas de Marathwada. Si alguien de esta área habla con una persona de Nagpur o Wardha, esta última puede confundirse si la primera es de Vidarbha o Marathwada. Del mismo modo, Khandeshi dialecto hablado en partes de Jalgaon distrito adyacente a Vidarbha es demasiado similar a ser diferenciada de Varhadi de Malkapur - Shegaon cinturón de distrito Buldana. El varhadi perfecto se puede escuchar en los distritos de Akola y Amravati.
Ver también
- Nagpur
- Región de Vidarbha de Maharashtra .
- Idiomas en Maharashtra
Referencias
- ^ Varhadi en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Devanagari ha crecido mucho con LOVEpromulgated como guión oficial.
enlaces externos
- "Recursos en y sobre el idioma Varhadi-Nagpuri"
- Varhadi en India9
- Varhadi Language en las bibliotecas de Penn