El văn vietnamita ( Hán tự : 文; francés : Sapèque ) como denominación de las monedas vietnamitas en efectivo se utilizó desde 1868 hasta 1885 durante el reinado de la dinastía Nguyễn (pero apareció en monedas en efectivo hasta 1945). La inspiración para introducir el văn pudo haber sido emular el wén chino utilizado en las monedas de efectivo de la dinastía Qing contemporáneas que se acababan de convertir en una moneda fiduciaria , sin embargo, a diferencia del sistema chino, donde todas las monedas de efectivo chinas se fundían con los mismos metales, el wén y el wén eran la unidad de cuenta principal, [aclaración necesaria ]el sistema vietnamita usó el văn como un símbolo de moneda numérico básico que indica cuántodinero en efectivo dezinc(đồng kẽm)valíaunamoneda debronce(đồng điếu), mientras que usaba elmạch(陌) y elquán(貫) como unidades de cuenta. Fue abolido como medida para las monedas de zinc cuandose introdujo lapiastra de Indochina francesa,[1]después de lo cual el término todavía aparecía en las monedas de efectivo vietnamitas, pero representaba una subdivisión de la piastra conocida en francés comosapèque,ya que la producción de monedas de zinc era cesado por el gobierno imperial de la dinastía Nguyễn alrededor del año 1871.[2]
El sapèque francés valía 1 ⁄ 600 de una piastra (una moneda basada en el peso mexicano ) y representaba monedas en efectivo vietnamitas en general. [3] El término vietnamita văn (文) aparecería en las monedas en efectivo de Thành Thái Thông Bảo (成 泰 通寶), Duy Tân Thông Bảo (維新 通寶) y Bảo Đại Thông Bảo (保 大 通寶) producidas bajo el dominio francés , el último de estos se produjo oficialmente hasta 1945. [4] [5]
Historia
Se utilizó por primera vez por decreto oficial en enero de 1868 durante el reinado del Emperador Tự Đức que decretó que "el valor de la moneda de cobre de módulo grande pasaba a 6 (zinc) y la moneda de cobre pequeña a 4 zinc". En 1872 se fundieron en Hanoi las primeras monedas de latón Tự Đức Thông Bảo (嗣 德 通寶) con la unidad monetaria văn , estas monedas en efectivo tienen un peso de 7 phần y tenían la inscripción inversa "Lục Văn" (六 文) en ellas indicando que estas monedas valían 6 monedas de zinc en efectivo. La introducción de este nuevo símbolo de moneda marcó el cambio en la relación entre las monedas en efectivo vietnamitas hechas de cobre y las monedas en efectivo de zinc y de facto aumentó el valor de la moneda en efectivo de latón vietnamita. En noviembre de 1879, el valor oficial de 6 phần de cobre era igual a 6 sapèques de zinc. Sin embargo, las monedas extranjeras en efectivo, así como las monedas vietnamitas de imitación (falsificadas) hechas de aleaciones inferiores que circulaban en Vietnam en ese momento, se cambiaron por solo 3 monedas en efectivo de zinc. [6]
En el año 1893, las grandes monedas de latón Thành Thái Thông Bảo (成 泰 通寶) con una denominación de 10 văn (十 文, thập văn ), o 10 monedas de zinc, comenzaron a producirse en la Casa de la Moneda Huế . [7]
Referencias
- ^ Jean-Pascal Bassino y Hironobu Nakagawa, tipos de cambio y políticas de tipos de cambio en Vietnam bajo el dominio francés, 1878-1945
- ^ "Monedas de Sapeque y Sapeque-Like en Cochinchina e Indochina (交趾 支那 和 印度支那 穿孔 錢幣)" . Howard A. Daniel III (The Journal of East Asian Numismmatics - Segundo número) . 20 de abril de 2016 . Consultado el 4 de marzo de 2018 .
- ^ [email protected] (29 de diciembre de 2015). "Saigon-Cholon en 1868, por Charles Lemire" . Publicado por primera vez en 1869 en la revista Annales des voyages, de la géographie, de l'histoire et de l'archéologie, editado por Victor-Adolphe Malte-Brun, el artículo de Charles Lemire "Coup d'oeil sur la Cochinchine Française et le Cambodge" da nos un retrato fascinante de Saigon-Chợ Lớn menos de 10 años después de la llegada de los franceses . Consultado el 4 de marzo de 2019 .
- ^ Monedas y moneda del sudeste asiático francés de Howard A. Daniel III (página 97).
- ^ 保 大 Bảo Đại 1926-1945 monedas en efectivo Por Sema (Art-Hanoi) Las monedas en efectivo de Bao Dai fueron las últimas monedas en efectivo producidas en el mundo. Consultado: 19 de marzo de 2019
- ^ Art-Hanoi TIPOS DE MONEDA Y SUS VALORES FACIALES DURANTE LA ERA DE TỰ ĐỨC. Esta es una traducción del artículo “Monnaies et circulación monetairé au Vietnam dans l'ère Tự Đức (1848-1883) por Francois Thierry Publicado en Revue Numismatique 1999 (volumen # 154). Pgs 267-313. Esta traducción es de las páginas 274-297. Traductor: Craig Greenbaum. Consultado el 19 de marzo de 2019.
- ^ François Thierry de Crussol (蒂埃里) (14 de septiembre de 2015). "Bas monnayage de Thành Thái 成 泰 (1889-1907) - Moneda de bronce de la era Thành Thái (1889-1907)" (en francés). TransAsiart . Consultado el 26 de abril de 2020 .
Fuentes
- Eduardo Toda y Güell (1882) ANNAM y su moneda menor. Alojado en Art-Hanoi. ( Wikimedia Commons )
- Dr. R. Allan Barker. (2004) Las monedas de efectivo históricas de Vietnam . ISBN 981-05-2300-9