Un lobo con piel de oveja es un modismo de origen bíblico que se usa para describir a aquellos que juegan un papel contrario a su carácter real con quienes el contacto es peligroso, particularmente los falsos maestros. Mucho más tarde, los zoólogos han aplicado el idioma a diversos tipos de comportamiento depredador. Una fábula basada en ella ha sido falsamente acreditada a Esopo y ahora tiene el número 451 en el Índice Perry . La confusión ha surgido de la similitud del tema con las fábulas de Esopo sobre lobos en los que los pastores confían erróneamente; la moraleja que se extrae de ellos es que la naturaleza básica de uno finalmente se muestra a través del disfraz.
Origen y variantes
La frase se origina en el Sermón del Monte de Jesús registrado en el Nuevo Testamento cristiano : Cuidado con los falsos profetas, que vienen a ti con piel de oveja, pero por dentro son lobos rapaces ( Evangelio de Mateo 7:15 , Versión King James). [1] El sermón luego sugiere que su verdadera naturaleza será revelada por sus acciones ( por sus frutos los conoceréis , versículo 16). En los siglos siguientes, la frase se utilizó muchas veces en los escritos latinos de los Padres de la Iglesia [2] y más tarde en la literatura vernácula europea. [3] También surgió un proverbio latino, Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina (Bajo la piel de una oveja a menudo se esconde una mente lobuna). Aunque la historia de un lobo disfrazado de oveja ha sido contada como una de las Fábulas de Esopo en los tiempos modernos, no hay registro de una fábula con este tema preciso antes de la Edad Media , aunque hay fábulas anteriores de Esopo en fuentes griegas a las que la parábola del Evangelio podría aludir.
La primera fábula sobre un lobo que se disfraza con piel de oveja es contada por el retórico griego del siglo XII Nikephoros Basilakis en una obra llamada Progymnasmata (ejercicios retóricos). Está precedido por el comentario de que "Puedes meterte en problemas si usas un disfraz" y va seguido de la historia ilustrativa. Una vez, un lobo decidió cambiar su naturaleza cambiando su apariencia, y así poder comer en abundancia. Se puso una piel de oveja y acompañó al rebaño al prado. El pastor se dejó engañar por el disfraz. Cuando cayó la noche, el pastor encerró al lobo en el redil con el resto de las ovejas y cuando se colocó la cerca en la entrada, el redil se cerró con seguridad. Pero cuando el pastor quiso una oveja para la cena, tomó su cuchillo y mató al lobo. [4] La conclusión extraída es diferente de la historia del Evangelio. En el primero se advierte que tenga cuidado con los malhechores hipócritas; Nikephoros advierte que las malas acciones conllevan su propia pena.
La siguiente versión no aparece hasta tres siglos después en el Hecatomythium del profesor italiano Laurentius Abstemius del siglo XV . En su relato, “Un lobo, vestido con piel de oveja, se mezcló con el rebaño de ovejas y todos los días mataba a una de las ovejas. Cuando el pastor se dio cuenta de que esto estaba sucediendo, colgó al lobo de un árbol muy alto. A otros pastores que le preguntaban por qué había ahorcado una oveja, el pastor respondió: La piel es la de una oveja, pero las actividades eran las de un lobo '. El comentario de Abstemius sobre la historia sigue la interpretación bíblica: "la gente debe ser juzgada no por su comportamiento exterior sino por sus obras, porque muchos vestidos con piel de cordero hacen el trabajo de lobos". [5]
Ciertos elementos de esta historia se encuentran en la fábula de Esopo del pastor que crió un cachorro de lobo entre sus perros. Cuando creció, secretamente volvió a escribir. Si un lobo robaba una oveja y los perros no podían atraparla, el lobo guardián continuaba la persecución y compartía la comida con el merodeador. En otras ocasiones mataba una oveja y compartía la carne con los otros perros. Finalmente, el pastor descubrió lo que estaba sucediendo y colgó al lobo. Lo que puede ser una referencia a esta historia ocurre en un poema anónimo de la Antología griega en el que una cabra se lamenta de que se le haga amamantar a un cachorro de lobo
No por mi propia voluntad, sino por la locura del pastor.
La bestia criada por mí me convertirá en su presa,
porque la gratitud no puede cambiar la naturaleza. [6]
La fábula griega tiene el número 267 en el Índice Perry. [7] Sin embargo, como en el caso de The Walnut Tree , esta no habría sido la primera vez que Abstemius adaptó una de las fábulas de Esopo para encajar en un idioma contemporáneo, en este caso el del lobo con piel de oveja. Aunque el recuento más común de la historia en inglés sigue a la versión de Abstemius, a menudo se le atribuye a Esopo.
Otra fábula variante de Esopo es la número 234 en el Índice Perry. [8] Esto se refiere a un lobo que viene regularmente a ver el rebaño, pero nunca intenta hacer ningún daño. Finalmente, el pastor confía en él y en una ocasión deja al lobo en guardia. Regresa para encontrar a su rebaño diezmado y se culpa a sí mismo por haber sido engañado. En ningún caso, Esopo sugiere que el lobo se disfrazó de oveja.
Sin embargo, otra variación sobre el tema del disfraz se incluyó en el Cento favole morali ("100 fábulas morales", 1570) del poeta italiano Giovanni Maria Verdizotti . En esto, el lobo se viste de pastor, pero cuando intenta imitar su llamado, despierta al verdadero pastor y a sus perros. Dado que el lobo está obstaculizado por su disfraz, no puede escapar y es asesinado. Esta es la versión seguida en Fábulas de La Fontaine (III.3). [9] La conclusión a la que llegan ambos poetas es la misma que la de Nicéforo. La historia entró en el canon inglés bajo el título "El lobo convertido en pastor" en la colección de fábulas de 1692 de Roger L'Estrange [10] y en verso como "El lobo disfrazado" en las fábulas selectas de Esop y otros fabulistas de Robert Dodsley (1765). ). [11]
Interpretaciones artísticas
Las ilustraciones anteriores de la fábula se concentraron en el ahorcamiento del lobo. Más recientemente, el énfasis se ha puesto en el disfraz. [12] En Francia, el tema del lobo disfrazado de pastor es más común. [13]
Varios CD recientes se titula A Wolf in Sheep's Clothing , aunque la mayoría son referencias al idioma y la fábula no se menciona en la letra de ninguna de las canciones. Lo mismo ocurre con muchas canciones que tienen la frase como título. Una excepción es la letra de Tackhead en su CD Strange Things de 1991 , que usa la fábula para un ataque satírico a los empresarios capitalistas. [14]
En zoologia
Los zoólogos han comparado repetidamente a los animales depredadores que hacen uso de la mímica agresiva con un lobo con piel de oveja, incluidas las arañas saltarinas , [15] [16] crisopas , [17] pulgones que imitan a las hormigas , [18] chinches hemípteros que imitan a los escarabajos crisomélidos , [19 ] arañas cazadoras de pájaros , [20] mantis orquídeas , [20] peces cíclidos , [21] [22] y el halcón de cola zonal que vuela con buitres ; [23] estos animales han evolucionado para engañar a sus presas apareciendo como otras presas, o como el rape [23] y las tortugas mordedoras [23] atraen a la presa apareciendo como presa de la presa.
Referencias
- ^ Griego : Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προϐάλων, ἔσωθεν δ εύσὶγ. ; Latín : Adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapaces.
- ^ Citas de Ignacio, Justino, Tertuliano, Arquelao y Lactancio
- ^ De Gruyter, Thesaurus proverbiorum medii aevi , Berlín, 2000, p.2
- ^ Christian Walz: Rhetores Graeci , Londres, 1832, Mito 4, p.427
- ^ Fábula 76: una copia del latín original con versiones en inglés
- ^ The Greek Anthology , Nueva York 1917, poema 47
- ^ Sitio web de Aesopica
- ^ Sitio web de Aesopica
- ^ Una traducción al inglés en línea
- ^ Fábula 395
- ^ Fábula 43, págs. 50-1
- ^ El sitio del Museo Victoria & Albert tiene una selección de estos Archivado el 18 de septiembre de 2010 en la Wayback Machine.
- ^ Prensa de la Universidad de Oxford
- ^ Letras de Letras Inc
- ^ Nelson, XJ; Jackson, RR (2009). "Uso agresivo de la mímica batesiana por una araña saltarina parecida a una hormiga" . Cartas de biología . 5 (6): 755–757. doi : 10.1098 / rsbl.2009.0355 . PMC 2827978 . PMID 19570776 .
Cosmophasis bitaeniata , como ejemplos comparables de insectos (Eisner et al. 1978; Lucas & Brodeur 2001), puede compararse con un lobo con piel de oveja (por ejemplo, Eisner et al. 1978). Estos depredadores practican el mimetismo agresivo al facilitar que las presas identifiquen erróneamente al depredador como un miembro más de un grupo de presas, como si la adormecieran con una falsa sensación de seguridad.
- ^ Heneberg, Petr; Perger, Robert; Rubio, Gonzalo D. (2018). "Un lobo con piel de oveja: la descripción de una mosca que se asemeja a una araña saltarina del género Scoturius Simon, 1901 (Araneae: Salticidae: Huriini)" . PLOS ONE . 13 (1): e0190582. doi : 10.1371 / journal.pone.0190582 . PMC 5783343 . PMID 29364905 .
- ^ Eisner, T .; Hicks, K .; Eisner, M .; Robson, DS (1978). " Estrategia de " lobo con ropa de oveja "de una larva de insecto depredador". Ciencia . 199 (4330): 790–794. doi : 10.1126 / science.199.4330.790 . PMID 17836295 .
- ^ Salazar, Adrián; Fürstenau, Benjamin; Quero, Carmen; Pérez-Hidalgo, Nicolás; Carazo, Pau; Font, Enrique; Martínez-Torres, David (2015). "El mimetismo agresivo convive con el mutualismo en un pulgón" . Actas de la Academia Nacional de Ciencias . 112 (4): 1101–1106. doi : 10.1073 / pnas.1414061112 . PMC 4313836 . PMID 25583474 .
La estrategia dual desarrollada por el pulgón P. cimiciformis describe un escenario evolutivo complejo. Por un lado, la forma redonda y las hormigas, comprometidas en una relación trofobiótica, deben estar sometidas a los conflictos de intereses típicos del mutualismo, con la selección impulsando a cada socio a maximizar su beneficio dando lo mínimo de su propia energía y recursos. Por otro lado, se puede esperar que la morfología plana y las hormigas participen en una carrera armamentista, con la selección favoreciendo la mejora de las habilidades de engaño en el pulgón y la capacidad de discriminación cada vez más fina para detectar miembros que no pertenecen a la colonia en las hormigas. ... Creemos que, más allá de proporcionar un caso inusual de un 'lobo con piel de oveja', este sistema abre una serie de preguntas interesantes y potencialmente novedosas sobre la evolución de la cooperación y la explotación.
- ^ Jolivet, P .; Petitpierre, E .; Hsiao, TH (2012). Biología de Chrysomelidae . Saltador. pag. 276. ISBN 978-94-009-3105-3.
- ^ a b Levine, Timothy R. (2014). Enciclopedia del engaño . Publicaciones SAGE. pag. 675. ISBN 978-1-4833-8898-4.
En la mímica agresiva, el depredador es "un lobo con piel de oveja". El mimetismo se utiliza para parecer inofensivo o incluso atractivo para atraer a su presa.
- ^ "Lobo con piel de oveja: cómo los peces cíclidos que comen escamas engañan a sus presas" . Universidad de Basilea. 23 de septiembre de 2015 . Consultado el 2 de febrero de 2018 .
Los resultados revelan la complejidad de este llamado 'mimetismo agresivo': los comedores de escamas en realidad están imitando varias especies de rayas azules y blancas a la vez, para engañar a toda una comunidad natural. El líder del estudio, el profesor Walter Salzburger, resume los hallazgos de la siguiente manera: "El devorador de escamas sigue la estrategia de un lobo que se disfraza de oveja para luego ir a por cabras y vacas".
- ^ Boileau, Nicolas; Cortesi, Fabio; Egger, Bernd; Muschick, Moritz; Indermaur, Adrian; Theis, Anya; Büscher, Heinz H .; Salzburger, Walter (2015). "Un modo complejo de mimetismo agresivo en un pez cíclido que se alimenta de escamas" . Cartas de biología . 11 (9): 20150521. doi : 10.1098 / rsbl.2015.0521 . PMC 4614428 . PMID 26399975 .
- ^ a b c Smith, William John (2009). El comportamiento de la comunicación: un enfoque etológico . Prensa de la Universidad de Harvard. pag. 381. ISBN 978-0-674-04379-4.
Otros confían en la técnica adoptada por un lobo con piel de oveja: imitan una especie inofensiva. ... Otros depredadores incluso imitan a las presas de sus presas: el rape (Lophiiformes) y las tortugas mordedoras de cocodrilo Macroclemys temmincki pueden retorcer las excrecencias carnosas de sus aletas o lenguas y atraer pequeños peces depredadores cerca de sus bocas.
enlaces externos
- Ilustraciones de libros de los siglos XV al XX de "El lobo con piel de oveja"
- Ilustraciones de libros de los siglos XVII-XIX de "El lobo como pastor"