La palabra del año ( alemán : Wort des Jahres ) es una publicación anual de la Gesellschaft für deutsche Sprache , establecida en 1971 (de forma regular desde 1977). Cada diciembre, un alemán grupo de palabras o una palabra se nombra en una revisión lingüística del año. [1] [2]
Año | Palabra del año (alemán) | Etimología traducción al inglés | Explicación |
---|---|---|---|
1971 | aufmüpfig | Rebelde, insubordinado | Caracterización de la contracultura de la década de 1960 , especialmente el movimiento estudiantil alemán |
1977 | Szene | Escena, comunidad | Referencia a una serie de comunidades que generan noticias, por ejemplo, escena de las drogas, escena gay, escena disco |
1978 | konspirative Wohnung | Apartamento conspirativo | Referencia al escondite de los secuestradores de Hanns Martin Schleyer , que la policía no pudo localizar |
1979 | Holocausto | Holocausto | La transmisión original de la miniserie de televisión estadounidense Holocaust , que generó un mayor interés público en los crímenes nazis . |
1980 | Rasterfahndung | Investigación Dragnet | Medidas propuestas para búsquedas asistidas por computadora para delincuentes buscados que llevaron a un acalorado debate político y público sobre la privacidad de la información . |
1981 | Nulllösung | Opción cero | Referencia a una propuesta del entonces presidente de los Estados Unidos, Ronald Reagan, para la retirada de todos los misiles nucleares de alcance intermedio soviéticos y estadounidenses de Europa. |
mil novecientos ochenta y dos | Ellenbogengesellschaft | Literalmente "sociedad del codo", competencia de perro come perro | El término utilizado por los críticos que temían una cultura sin habilidades sociales estaba creciendo, lo que enfatizaba el egoísmo, la crueldad y la competitividad. |
1983 | Heißer Herbst | Otoño caliente / calentito | Referencia a una serie de protestas a gran escala contra la Decisión de doble vía de la OTAN y el fortalecimiento del movimiento por la paz |
1984 | Umweltauto | Coche ecológico, vehículo de bajo consumo energético. | Referencia a uno de los temas del movimiento ambiental |
1985 | Glykol | Dietilenglicol | El aditivo tóxico descubierto en un escándalo generalizado de adulteración del vino . |
1986 | Tschernobyl | Chernobyl | Referencia al desastre de Chernobyl |
1987 | SIDA , Kondom | SIDA y condón | La creciente atención de los medios de comunicación prestada a la propagación de la enfermedad del VIH / SIDA y la campaña posterior por el sexo seguro. |
1988 | Gesundheitsreform | La reforma de salud | Referencia a la discusión política dominante de ese año |
1989 | Reisefreiheit | Libertad de viajar | La demanda más destacada durante la Revolución Pacífica , que se logró con la caída del Muro de Berlín |
1990 | Die neuen Bundesländer | Los nuevos estados alemanes | Los estados de Brandeburgo , Sajonia , Sajonia-Anhalt , Turingia y Mecklenburg-Vorpommern , que pasaron a formar parte de la República Federal de Alemania en la reunificación alemana. |
1991 | Besserwessi | Compuesto de besser ("mejor") y Wessi (término informal para un ciudadano de Alemania Occidental ), por lo que se asemeja a la palabra alemana Besserwisser ("sabelotodo", "asno inteligente") | La percepción de los ex ciudadanos de Alemania Oriental en el período posterior a la reunificación de que los logros de su vida bajo el gobierno comunista fueron considerados inferiores y sin valor por los alemanes occidentales. |
1992 | Politikverdrossenheit | Indiferencia a la política | Indiferencia política percibida por la disminución de la participación electoral y el número de miembros del partido. |
1993 | Sozialabbau | Reducción de beneficios sociales | Referencia a las medidas de austeridad adoptadas por el gobierno conservador de Helmut Kohl |
1994 | Superwahljahr | super año electoral | El entorno de la campaña electoral perpetua para los políticos, debido a una elección federal , una elección al parlamento europeo y ocho elecciones estatales que convergen en 1994 |
1995 | Multimedia | Multimedia | Palabra de moda utilizada para desarrollos de vanguardia en tecnología informática y digital |
1996 | Sparpaket | Paquete de austeridad | El predominio en las discusiones políticas de la época sobre cómo asumir los inmensos costos de seguimiento de la reunificación alemana. |
1997 | Reformstau | Literalmente "reforma atascada" | El estancamiento político percibido durante los últimos años del gobierno de Kohl |
1998 | Rot-Grün | Rojo verde | Referencia al gobierno de coalición de socialdemócratas y verdes , encabezado por el recientemente elegido canciller Gerhard Schröder [3] |
1999 | Milenio | Milenio | El término se utilizó como una palabra de moda ubicua en la anticipación pública del año 2000 [3]. |
2000 | Schwarzgeldaffäre | Literalmente "asunto del dinero negro" | Referencia al escándalo de las donaciones del Partido Demócrata Cristiano , con Helmut Kohl como figura clave [3] |
2001 | Der elfte septiembre | 11 de septiembre | Referencia a los ataques del 11 de septiembre |
2002 | Teuro | Portmanteau of teuer ("caro", "caro") y euros | La percepción pública generalizada de que el cambio de moneda del marco alemán al euro había provocado un aumento de precio oculto [3] |
2003 | Das alte Europa | La vieja Europa | Un término acuñado por el entonces secretario de Defensa de los Estados Unidos, Donald Rumsfeld , en referencia a los países europeos que no apoyaron la invasión de Irak en 2003 [3]. |
2004 | Hartz IV | Nombre de un conjunto muy controvertido de reformas del mercado laboral alemán [3] | |
2005 | Bundeskanzlerin | Forma femenina de " Canciller Federal " | Angela Merkel se convirtió en la primera mujer en ocupar el cargo de canciller alemana [3] [4] |
2006 | Fanmeile | Literalmente "fan mile" | Referencia a las proyecciones públicas de los partidos de la Copa Mundial de la FIFA 2006 , que atrajeron a cientos de miles de espectadores [3] [4] |
2007 | Klimakatastrophe | Catástrofe climática | Referencia al peor resultado posible del calentamiento global , que atrajo la atención pública generalizada, principalmente debido al Cuarto Informe de Evaluación del IPCC y al documental An Inconvenient Truth [4] [5] |
2008 | Finanzkrise | Crisis financiera | El predominio de la crisis financiera de 2007-08 en las discusiones políticas de ese año [6] |
2009 | Abwrackprämie | Bono de desguace | Referencia a una medida política para ayudar a la industria del automóvil durante la Gran Recesión , que generó una bonificación de 2.500 euros para quienes compren un automóvil nuevo y desguacen el viejo en lugar de revenderlo [7] |
2010 | Wutbürger | Compuesto de Wut ("ira", "rabia") y Bürger ("ciudadano") - literalmente "ciudadano enfurecido" | Estereotipo de personas de mediana edad, social y económicamente seguras sin ninguna experiencia previa en la asistencia a manifestaciones, que protestan en las calles de una manera emotiva y acalorada (caracterizando especialmente a los opositores al proyecto Stuttgart 21 ) [8] |
2011 | Prueba de estrés | Prueba de estrés | Una referencia a una serie de simulaciones de estabilidad no relacionadas: la prueba de resistencia bancaria de la Unión Europea de 2011 , una reevaluación de las centrales nucleares tras el desastre nuclear de Fukushima Daiichi y el proceso de arbitraje relativo a Stuttgart 21 . [9] |
2012 | Rettungsroutine | Literalmente "rutina de rescate" | Un término poco utilizado acuñado por el político alemán Wolfgang Bosbach , que critica la serie de medidas que abordan la crisis de la deuda europea que aprobó el Bundestag de manera apresurada, posiblemente sin suficiente debate y consideración de alternativas [10] |
2013 | GroKo | Acrónimo de Große Koalition (" gran coalición ") | Una referencia a la próxima coalición gubernamental en el Bundestag , formada por CDU / CSU y SPD [11] |
2014 | Lichtgrenze | Borde literalmente ligero | El nombre de una instalación de arte de Christopher Bauder , que traza el camino del Muro de Berlín como parte de las celebraciones del 25 aniversario de su Caída. |
2015 | Flüchtlinge | Refugiados | Una referencia a la crisis migratoria europea , con refugiados de la Guerra Civil Siria y otros refugiados , solicitantes de asilo y personas desplazadas por la fuerza que llegan a los países de la Unión Europea , en diversos grados de acogida. En 2015, alrededor del 40% de estas llegadas solicitaron asilo en Alemania . [12] |
2016 | postfaktisch | publicar la verdad | Una referencia a la creciente tendencia a formar opiniones basadas en emociones más que en hechos en el discurso político y público. Cada vez más personas se están volviendo tan reacias hacia "los de arriba" que están dispuestas a ignorar los hechos y aceptar con entusiasmo incluso mentiras abiertas. No afirmaciones de la verdad, sino atreverse abiertamente a decir la "verdad sentida" conduce al éxito en una era posterior a la verdad. La campaña del Brexit prospera parcialmente gracias a la desinformación deliberada, así como a los comentarios discriminatorios y las afirmaciones falsas (como que el presidente Barack Obama supuestamente fundó el ISIS ) que llevaron a la victoria de Donald Trump en las elecciones presidenciales de Estados Unidos de 2016 , como ejemplos recientes de esto. fenómeno. [13] |
2017 | Jamaika-Aus [14] | fin de la coalición de Jamaica | Una referencia al fracaso de las conversaciones preliminares para las negociaciones de un gobierno de coalición entre la Unión Demócrata Cristiana / Unión Social Cristiana (CDU / CSU), el Partido Demócrata Libre (FDP) y las facciones del Partido Verde , representadas por los colores negro, amarillo y verde, respectivamente, como se encuentra en la Bandera de Jamaica , y el anuncio público de la misma. |
2018 | Heißzeit | "tiempo de calor / edad de calor", es decir, tierra de invernadero | Una referencia a la ola de calor europea de 2018 , que muchos alemanes consideraron que duraría de abril a noviembre. También se supone que insinúa uno de los fenómenos globales más graves de principios del siglo XXI: el cambio climático . Por último, pero no menos importante, "Heißzeit" es una creación de palabras interesante: fonológicamente análoga a "Eiszeit" (" edad de hielo "), la expresión adquiere una dimensión de época que trasciende el significado literal de "intervalo de tiempo durante el cual hace calor" y potencialmente apunta a un período climático cambiante. [15] |
2019 | Respektrente | "respetar la pensión" | "Se refiere a que los pensionados puedan disfrutar de su jubilación con dignidad después de muchos años de arduo trabajo". [16] [17] |
2020 | Corona-Pandemie | "pandemia de coronavirus" | Una referencia a la pandemia de COVID-19 que afectó a la mayor parte del mundo y debilitó las economías de la mayoría de los países. [18] |
Ver también
- Palabra del año
- Un-palabra del año
Referencias
- ^ "Wort des Jahres" (en alemán). Gesellschaft für deutsche Sprache .
- ^ "¡Ein Jahr, ein (Un-) Wort!" . Spiegel Online (en alemán).
- ^ a b c d e f g h "La palabra alemana del año" . About.com .
- ^ a b c " ' Catástrofe climática' es la palabra del año en Alemania" . Atlantic Review . 8 de diciembre de 2007.
- ^ " ' Klimakatastrophe' elegida como la palabra del año en Alemania" . Reuters . 7 de diciembre de 2007.
- ^ " Palabra alemana del año ' Finanzkrise'" . El local . 11 de diciembre de 2008.
- ^ " ' Abwrackprämie' nombrada palabra del año" . El local . 18 de diciembre de 2009.
- ^ " ' Wutbürger' nombrada palabra del año" . El local . 17 de diciembre de 2010.
- ^ " ' Stresstest' es la palabra alemana del año" . El local . 16 de diciembre de 2011.
- ^ "8 palabras del año de otros países" . Hilo mental . 9 de enero de 2013.
- ^ "GroKo ist Wort des Jahres" . Süddeutsche Zeitung (en alemán). 13 de diciembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "185 000 solicitantes de asilo por primera vez en la UE en el primer trimestre de 2015" . Eurostat . 18 de junio de 2015.
- ^ "Wort des Jahres 2016" . Gesellschaft für deutsche Sprache . Consultado el 3 de enero de 2019 .
- ^ "Wort des Jahres 2017" . Gesellschaft für deutsche Sprache . Consultado el 16 de enero de 2018 .
- ^ "Wort des Jahres 2018" . Gesellschaft für deutsche Sprache . Consultado el 3 de enero de 2019 .
- ^ "Esta es la 'palabra alemana del año' para 2019" . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
- ^ "Wort des Jahres 2019" . Gesellschaft für deutsche Sprache . Consultado el 14 de agosto de 2019 .
- ^ "Wort des Jahres 2020: Corona-Pandemie" . DW.com . Consultado el 4 de febrero de 2021 .