Errapragada Erranna fue un poeta telugu en la corte del rey Prolaya Vema Reddy (1325-1353). El apellido de Erranna era Yerrapragada o Errapregada , que son epítetos del Señor Skanda de piel clara en el idioma telugu , pero se unió a su familia paterna debido a que tenía miembros notables con tez clara o de piel roja. Fue honrado con el título Prabandha-paramēśvara ("Maestro de anécdotas históricas") y Śambhudāsuḍu ("Sirviente del Señor Śiva"). [1]
Nacimiento y antepasados
Errapragada Erranna nació en el pueblo de Gudlur , ubicado en Pakanadu (actualmente distrito de Prakasam ), y vivió en Chadalawada, distrito de Prakasam. Pertenecía al Śrīvatsa-gotra y Āpastamba-sūtra de la casta Niyogī Brahma-bandhu . Su padre fue Errapragada Suranna y su madre fue Errapragada Potamma. Su abuelo fue Errapragada Errapotanna cuyo nombre le fue dado y su abuela fue Errapragada Peramma. Sus bisabuelos fueron Errapragada Bolanna y Errapragada Polamma y su tatarabuelo fue Errapragada Bhimanna. Su familia siguió la tradición Smārta de la religión védica . Aunque Erranna era un devoto del Señor Śiva , también adoró a la Suprema Personalidad de Dios .
Contribuciones
El Mahabharata sánscrito se tradujo al telugu durante un período de varios siglos (desde el siglo XI al XIV EC). Erranna fue uno de los kavitrayam ("Trinidad de los poetas") que tradujo el Mahabharatam del sánscrito al telugu. Los otros dos poetas fueron Nannaya y Tikkana del Andhra Mahabharatam ("Andhra Mahabharat"). Tikkana tradujo los libros restantes a partir del 4, dejando el tercer libro titulado Aranya Parvamu ("Libro del bosque") a medio terminar, para que Erranna lo complete. Tikkana no tocó esta parte porque se consideró desfavorable traducir este libro, que Nannaya dejó a medio terminar . Erranna comenzó la mitad restante del Aranya Parvamu con el estilo de Nannaya y la terminó con el estilo de Tikkana como puente entre las partes traducidas por Nannaya y Tikkana. Al igual que Nannaya y Tikkanna, usó mitad sánscrito y mitad telugu en su traducción al telugu del sánscrito Mahabharata. Tradujo el Harivamsamu [2] y el Ramayanamu del sánscrito, dedicando ambas obras al fundador de la dinastía Reddy, el rey Prolaya Vemareddy.
Nrusimhapuranamu fue su propio trabajo independiente. [3] Erranna recibió su inspiración para el Nrusimhapuranam de su abuelo Errapotanna. Según la tradición, un día cuando Erranna estaba meditando, apareció su abuelo y le aconsejó que escribiera el Narisimhapuranamu . Este trabajo se basó en Brahmandapuranamu y Vishnupuranamu .
Según el Viṣṇu Purāṇa , el rey Hiraṇyakaśipu fue el poderoso soberano demoníaco de la Tierra hace millones de años al comienzo del Ciclo Yuga . Los sujetos de la Tierra fueron descritos como Manavas ("descendientes de Manu"; "humanos"). Los súbditos del rey Indra fueron descritos como Devatas . El rey Hiraṇyakaśipu libró una guerra con el rey Indra y, tras salir victorioso, se apoderó de los planetas celestiales. Bajo el gobierno del rey Hiraṇyakaśipu, la mayoría de los Devatas se "convirtieron" o se disfrazaron de Manavas por temor al rey Hiraṇyakaśipu. Otro contemporáneo del rey Hiraṇyakaśipu también fue el guardián de Śvetadvīpa, el planeta Vaikuṇṭha en este universo, en una vida anterior, Śrī-hari, quien gobernó en el Kṣīra-sāgara (el "Mar de Leche").
Referencias
- ^ Vaishanava yugamu
- ↑ Errapragada (1926). Harivamsamu (en telugu). Madrás: Vavilla Ramaswamy Sastrulu and Sons . Consultado el 16 de junio de 2020 .
- ^ Errapragada (1960). Nrisimhapuranamu (en telugu). Madrás: Vavilla Ramaswamy Sastrulu and Sons . Consultado el 16 de junio de 2020 .