Yolŋu Matha , que significa "lengua Yolŋu", es una familia lingüística que incluye las lenguas de Yolngu (también conocidas como las lenguas Yolŋu y Yuulngu), los pueblos indígenas del noreste de Arnhem Land en el norte de Australia . La "ŋ" en Yolŋu se pronuncia como "ng" en "cantar".
Yolŋu Matha | |
---|---|
Yuulngu | |
Etnicidad | Yolngu |
Distribución geográfica | Noreste de Arnhem Land , incluida la isla Elcho , las islas Cocodrilo , las islas Wessel , las islas English Companys , el Territorio del Norte, Australia |
Clasificación lingüística | Pama – Nyungan
|
Subdivisiones | Forma firmada: Lenguaje de señas Yolŋu |
Glottolog | yuul1239 |
Idiomas Yolŋu (verde) entre otros Pama – Nyungan (bronceado) |
Variedades
Yolŋu Matha consta de unos seis idiomas, algunos mutuamente inteligibles, divididos en unas treinta variedades de clanes y quizás doce dialectos diferentes , cada uno con su propio nombre Yolŋu. En conjunto, hay alrededor de 4600 hablantes de idiomas Yolŋu Matha. La exogamia a menudo ha significado que las madres y los padres hablen diferentes idiomas, por lo que los niños tradicionalmente crecieron al menos bilingües y, en muchos casos, polilingües, lo que significa que la comunicación se facilitó mediante el dominio de múltiples idiomas y dialectos de Yolŋu Matha. La situación lingüística es muy complicada, dado que cada uno de los aproximadamente 30 clanes también tiene una variedad de idioma con nombre. Dixon (2002) distingue lo siguiente: [1]
Idioma Dhangu-Djangu | Idioma nhangu | Idioma Dhuwal | Idioma ritharngu | Idioma Djinang | Idioma Djinba |
---|---|---|---|---|---|
Wan.gurri | Gamalaŋga | Gupapuyngu | Ritharngu | Yirritjing | Ganhalpuyngu |
Lamamirri | Gorryindi | Gumatj | Wagilak | Wurlaki | Manjdjalpuyngu |
Rirratjingu | Mäḻarra | Djambarrpuyngu | Djardiwitjibi | ||
Gaalpu | Bindarra | Djapu | Mildjingi | ||
Ngayimil | Ngurruwulu | Liyagalawumirr | Balmbi | ||
Warramiri | Walamangu | Guyamirlili | Djuwing | ||
Mandatja | Dhalwangu | Marrangu | |||
Djarrwark | Murrungun | ||||
Manyarring |
Bowern (2011) agrega las variedades entre paréntesis como idiomas distintos.
Fonología
Consonantes
El inventario básico de consonantes es común en todas las variedades Yolŋu. Sin embargo, algunas variedades difieren. [2]
Periférico | Apical | Laminal | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bilabial | Velar | Alveolar | Dental | Vuelto hacia atrás | Palatal | Glottal | |
Lenis | b / b / | g / ɡ / | d / d / | dh / d̪ / | d̠ / ɖ / | dj / ɟ / | ' / ʔ / |
Fortis | p / p / | k / k / | t / t / | th / t̪ / | t̠ / ʈ / | tj / c / | |
Nasales | m / m / | ŋ / ŋ / | n / n / | nh / n̪ / | n̠ / ɳ / | ny / ɲ / | |
Róticos | rr / r / | r / ɻ / | |||||
Laterales | l / l / | l̠ / ɭ / | |||||
Aproximantes | w / w / | y / j / |
Las lenguas yolŋu tienen un contraste fortis-lenis en consonantes oclusivas . Las oclusivas lenis / cortas tienen un contacto débil y una voz intermitente, mientras que las oclusivas fortis / largas tienen un cierre completo, una ráfaga de liberación más potente y sin voz.
Vocales
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | i / i / , e / iː / | u / u / , o / uː / | |
Abierto | a / a / , ä / aː / |
Se comparte una distinción de tres vocales entre las variedades Yolŋu, aunque no todas las variedades Yolŋu tienen un contraste de longitud. En las variedades que tienen un contraste de longitud, las vocales largas aparecen solo en la sílaba inicial de las palabras. [3]
En la cultura popular
Las películas Ten Canoes (2006) y Charlie's Country (2013), ambas dirigidas por Rolf de Heer y con el actor David Gulpilil , cuentan con diálogos en Yolŋu Matha. Diez canoas fue el primer largometraje que se rodó íntegramente en lenguas indígenas australianas, con el diálogo principalmente en la variedad Ganalbiŋu de Yolŋu Matha.
El Dr. G Yunupingu era un cantante australiano popular que cantaba en el dialecto Gumatj de Yolŋu Matha, al igual que el grupo de rock aborigen Yothu Yindi .
Baker Boy , de la comunidad de Milingimbi en el noreste de Arnhem Land, lanzó la canción "Cloud 9" en 2017, en la que rapea en Yolŋu Matha. [4] Como Joven Australiano del Año en 2019, el Año Internacional de las Lenguas Indígenas , y con dos de sus canciones en el Triple J Hottest 100 de 2019 , [5] elevó el perfil de Yolŋu Matha en los principales medios de comunicación, además de brindar la gente en casa se enorgullece de su idioma. [6] [7] [8]
Diccionarios y recursos
Los diccionarios han sido producidos por Beulah Lowe, David Zorc y Michael Christie. En febrero de 2015, la Universidad Charles Darwin lanzó un diccionario de búsqueda gratuito basado en la web creado por John Greatorex .
También hay varias gramáticas de los idiomas Yolŋu de Jeffrey Heath, Frances Morphy, Melanie Wilkinson y otros. [9]
Se ofrece un Certificado de Posgrado en Estudios Yolŋu en la Universidad Charles Darwin , que enseña el parentesco Yolŋu, el derecho y la variedad del idioma Gupapuyŋu.
La Radio de Noticias Indígenas ABC emite un programa de noticias en Yolngu Matha y también en Warlpiri de lunes a viernes. Los Servicios de Desarrollo y Recursos Aborígenes ( ARDS ) transmiten radio en vivo en el noreste de Arnhem Land, Darwin y Palmerston y proporcionan grabaciones de programas anteriores en Internet.
Palabras y expresiones
- Gakal = habilidad, talento, habilidad
- Gapumirr = con agua (balde con agua), acuoso. [10]
- Manymak = Bueno, de acuerdo
- Yol (pronunciado 'Yo') = Sí
- Yaka = No
- Yothu = Niño
- Yindi = Grande
- Yothu Yindi = denota el vínculo entre dos entidades diferentes que se caracteriza como una relación madre-hijo. [11]
Vocabulario
Capell (1942) enumera los siguientes elementos de vocabulario básico: [12]
brillo | Wan'guri | Warameri | Galbu | Riraidjango | Yanango | Golba | Gobabwingo | Djambarbwingo | Dalwongo | Ridarngo | Gomaidj | Manggalili | Maṙaṙba | Djinba | Yandjinang |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hombre | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | jọlŋọ | julio | djäriwidji |
mujer | baɖami | baɖami | miälg | da'iga | miälg | miälg | miälg | miälg | Mareːbulu | estruendo' | daigaːwuru | daigaːwuru | miälg | miälg | miːlg |
cabeza | muɽguɽ | muɽguɽu | mulguɽ | mulguɽ | daːmbu | daːmbu | lia | lia | mulguɽ | lia | lia | lia | mulguɽ | gungu | gɔɳgi |
ojo | maŋudji | maŋudji | miːl, maŋudji | mil | maŋudji | mil | mil | mil | maŋudji | mil | mil | mil | mil | mili | mil |
nariz | ŋọrọ | gamuru | ŋọrọ | ŋọrọ | gamuru | ŋọrọ | ŋọrọ | ŋọrọ | ŋọrọ | ŋọrọ | ŋọrọ | ŋọrọ | ŋɔrɛ | ŋɔrɛ | |
boca | ḏa | djurwara | ḏa | ḏa | Durwara | ḏa | ḏa | ḏa | ḏɛlŋ | ḏa | ḏa | ḏa | ɽari | ɽari | |
lengua | ŋaːnar | maḏa | maḏa | ŋaːnar | ŋaːnar | mada | maḏa | maḏa | ŋaːnar | maḏa | ŋaːnar | ŋaːnar | maḏa | djäliŋan | djɛlaŋ |
estómago | gurú | gulun | gulun | dulmọ | gulun | gulun | gulun | gulun | dulmọ | gulun | gulun | gulun | gulun | gulun | budjiri |
hueso | maṙiṙin | ŋaɽaga | ŋaɽaga | ŋaɽaga | maṙiṙin | ŋaɽaga | ŋaɽag | ŋaɽaga | ŋaɽaga | ŋaɽaga | ŋaɽaga | ŋaɽaga | ŋaɽaga | ŋiɽigɛ | |
sangre | gulaŋ | jilaŋ | gulaŋ | gulaŋ | gulaŋ | gulaŋ | maŋgo, gulaŋ | maŋgo, gulaŋ | gulaŋ | gula | gulaŋ | wuɽuŋgul | gulaŋ | gulaŋ | bɔṙɛ |
canguro | wiːɖi | wiːɖi | mundbia | mulbia | wiːɖi | wiːɖi | wiːɖi | ganguɽul | ŋarggọ | mulbia | mulbia | mulbia | ŋarggọ | ŋargọ | |
zarigüeya | ɽubu | maro | maro | maro | maro | maro | maro | maro | ɽubu | maro | maro | ɽubu | maro | märŋo | maro |
emú | maluiːja | wurban | 'maluja | maluiːja | baɖaːwuma | wurban | wurban | wurban | wurban | wurban | wurban | wurban | |||
Cuervo | galgmanda | meneo | gälgäriŋọ | meneo | galgmanda | meneo | meneo | meneo | waːgia | meneo | meneo | meneo | waːgia | waːgire | |
volar | buad | gädiŋälọ | wurubul | buad | buad | wurulul | wurulul | gädiŋäli | buad | gädiŋälọ | gädiŋäli | wurulul | bolgi | muruläl | |
sol | walọ | walọ | walọ | walọ | compartimiento | walọ | walọ | walọ | larŋgai | Walir | walọ | walọ | walọ | djäɽbiɽ | Walir |
Luna | wa̱lmura | boːla | ŋaɭindi | wa̱lmura | Walmura | wa̱lmura | ŋaɭindi | ŋaɭindi | ŋaɭindi | ŋaɭindi, gulgia | ŋaɭindi | wirmu | naɭindi | galgi | ɽangu |
fuego | ŋurdja | ŋurdja | ḏäŋuḏa | ḏäŋuḏa | bwiːmar | guɽda̱ | guɽḏa | guɽḏa | ḏäŋuḏa | guɽḏa | goɽḏa | 'bujuga | ŋuɽa | djoŋgɛ | djoŋgɛ |
humo | ŋawurŋawur | ḏiliwur | ŋäräli | ŋäräli | ḏiliwur | ḏiliwur | ḏiliwur | ŋäräli | prohibición | ḏiliwur | Diliwur | ŋäräli | mälggɛ | ŋaɽimbi | |
agua | ŋargula | gaɽmag | magadi | gabu | gabu | gabu | gabu | gabu | gudjärg | gabu | gabu | gudjäɽg | gabu | gabi | gabe |
Notas
- ^ Dixon, RMW (2002). Idiomas australianos: su naturaleza y desarrollo . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. xxxvi.
- ^ Wilkinson, Melanie (2012). Djambarrpuyŋu: una variedad Yolŋu del norte de Australia . Muenchen: Lincom Europa. págs. 44–45. ISBN 978-3-86288-360-8.
- ^ Wilkinson, Melanie (2012). Djambarrpuyŋuː Una variedad Yolŋu del norte de Australia . Muenchen: Lincom Europa. págs. 44–45. ISBN 978-3-86288-360-8.
- ^ Noticias de ABC
- ^ "1-100: Hottest 100 2017 - triple j" . ABC (Corporación Australiana de Radiodifusión) . 11 de noviembre de 2011 . Consultado el 27 de enero de 2020 .
- ^ Reich, Hannah (25 de enero de 2020). "Baker Boy termina su mandato como Joven australiano del año llevando el idioma yolngu y la danza a la corriente principal" . ABC News (ABC Arts; Stop Everything!) . Corporación Australiana de Radiodifusión . Consultado el 26 de enero de 2020 .
- ^ Kelly, Barb (25 de enero de 2019). "Baker Boy es nombrado Joven Australiano del Año 2019" (video) . ABC News . Consultado el 26 de enero de 2020 .
- ^ Newstead, Al (28 de enero de 2018). "Baker Boy lleva el lenguaje indígena a los 100 mejores" . triple j . Consultado el 27 de enero de 2020 .
- ^ Publicaciones en lenguaje ARDS
- ^ Trudgen, Richard, 2000, 'Trece años de querer saber', Por qué los guerreros se acuestan y mueren, Aboriginal Resource and Development Services, Inc. Darwin, pp. 97-112
- ^ Christie, Michael J. (2013). Lengua y cultura Yolŋu: notas de estudio . Darwin, Australia: Estudios Yolŋu, Universidad Charles Darwin. pag. 40. ISBN 978-1-921576-20-1.
- ^ Capell, Arthur. 1941-1942, 1942-1943. Idiomas de Arnhem Land, norte de Australia . Oceanía 12: 364-392, 13: 24-51.
Referencias
- Yolngu.net: gramática, vocabulario, historia [1]
- Servicios de desarrollo y recursos aborígenes (ARDS) [2]
- Universidad Charles Darwin , Darwin , curso Yolŋu Matha [3]
- ARDS Rhombuy Dhäwu: Diccionario legal en línea Inglés-Yolngu Matha [4]
- Trudgen, Richard, Por qué los guerreros se acuestan y mueren [5] , ARDS, Darwin, 2000.
- Ejemplos de Yolngu Matha hablados [6]
- Historia de Radio National
- Watson, Helen y David Wade Chambers (con la comunidad de Yolngu en Yirrkala). Cantando la tierra, firmando la tierra . Universidad de Deakin .
- Ley Madayin en yolngu e inglés
Otras lecturas
- "Acerca de Yolngu" . Nhulunbuy Corporation .
- Wilkinson, Melanie; Marika, Raymatta; Williams, Nancy M. (2009). "17. 'Este lugar ya tiene nombre ' " . En Hercus, Luise ; Koch, Harold (eds.). Lugares aborígenes: nombrar y renombrar el paisaje australiano . Monografías de historia aborigen. ANU E Presione. ISBN 978-1-921666-09-4.