Judæo-Francés | |
---|---|
Zarfático | |
צרפתית Tzarfatit | |
Nativo de | Francia , Alemania e Inglaterra |
Extinto | siglo 14 |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | zrp |
Glottolog | zarp1238 |
Zarphatic , o judeo-francés (Zarphatic: Tzarfatit ), es una lengua judía extinta que fue hablada por los judíos franceses del norte de Francia y en partes del centro-oeste de Alemania , como Mainz , Frankfurt am Main y Aix-la-Chapelle . También fue hablado por judíos franceses que se trasladaron a la Inglaterra normanda . [1]
Etimología [ editar ]
El término Zarphatic , acuñado por Solomon Birnbaum , [2] proviene del nombre hebreo de Francia, Tzarfat (צרפת), que se usó originalmente en la Biblia hebrea como un nombre para la ciudad de Sarepta , en Fenicia . Algunos han conjeturado que el idioma influyó en el desarrollo del yiddish . [ cita requerida ]
Escribiendo [ editar ]
Fue escrito con una escritura hebrea modificada y apareció por primera vez en el siglo XI, en glosas de textos de la Biblia hebrea y el Talmud escritos por los grandes rabinos Rashi y Moshe HaDarshan . Las expulsiones y persecuciones constantes, que resultaron en grandes oleadas de migración judía, provocaron la extinción de Zarphatic a fines del siglo XIV.
Una característica, a diferencia de la mayoría de las otras lenguas judías indoeuropeas, era que para representar los sonidos de las vocales , en lugar de usar letras hebreas sin fonemas coincidentes en el idioma, hacía un uso extensivo del sistema tiberiano de vocalización para indicar la gama completa del francés antiguo. vocales.
Vocabulario [ editar ]
Otra característica interesante fue que su vocabulario tenía relativamente pocos préstamos hebreos , a diferencia de casi todos los demás idiomas judíos .
Ver también [ editar ]
- Lenguas judeo-romances
Referencias [ editar ]
- ^ Hillaby (2013), p24
- ^ SA Birnbaum, Yiddish: una encuesta y una gramática , segunda edición (University of Toronto Press, 2016), p. 33.
- La información para este artículo se basa en gran medida en la información presentada en la página judeo-francesa del proyecto de lenguas judías
- Hillaby, Joe (2013). El Diccionario Palgrave de Historia Anglo-Judía Medieval . Basingstoke: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0230278165.
- Philippe Bobichon, Controverse judéo-chrétienne en Ashkenaz (XIIIe s.). Florilèges polémiques: hébreu, latin, ancien français , Bibliothèque de l'EPHE-SR, París, 2015 en línea
Enlaces externos [ editar ]
- Menahem Banitt y Cyril Aslanov (1972, 2006), Judeo-French Archivado el 19 de julio de 2015 en Wayback Machine , de Encyclopaedia Judaica ; a través de la Biblioteca Virtual Judía