Âu Lạc ( Hán tự : 甌 貉 / 甌 駱 / 甌 雒; pinyin chino : Ōu Luò ; Wade – Giles : Wu 1 -lo 4 Chino medio ( ZS ): * ʔəu- * lɑk̚ < Chino antiguo * ʔô-râk [2 ] ) era un reino antiguo que cubría partes de la actual Guangxi y el norte de Vietnam hasta la cordillera Hoành Sơn . [3] Fundada en 257 a. C., fue una fusión de los antiguos estados de Nam Cương ( Âu Việt ) y Văn Lang ( Lạc Việt) [4] pero sucumbió al estado de Nanyue en 180 a. C., que finalmente fue conquistado por la dinastía Han . [5] [6] Su capital estaba en Cổ Loa , aproximadamente a 17 kilómetros al norte de la actual Hanoi , en la llanura superior al norte del río Hong . [7]
Âu Lạc 甌 貉 / 甌 駱 / 甌 雒 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
C. 257 a. C.– c. 180 a. C. | |||||||||||
Âu Lạc se ubica en el extremo sur de Baiyue | |||||||||||
Capital | Cổ Loa | ||||||||||
Religión | posiblemente chamanismo , animismo y politeísmo | ||||||||||
Gobierno | Monarquía | ||||||||||
Rey | |||||||||||
• 257 a. C. - 180 a. C. | An Dương Vương (primero y último) | ||||||||||
Era historica | Antigüedad clásica | ||||||||||
• Establecido | C. 257 a. C. | ||||||||||
• Zhao Tuo anexó Âu Lạc [1] | C. 180 a. C. | ||||||||||
| |||||||||||
Hoy parte de | China Vietnam |
Historia
Fundación
Antes de la dominación china en la región, el norte y centro-norte de Vietnam había sido gobernado por reyes Lạc (reyes Hùng) a quienes servían Lạc hầu y Lạc tướng . [8] Aproximadamente en 257 a. C., fueron anexados por el estado de Nam Cương de Âu Việt , que habitaba en la parte sur del río Zuo , la cuenca de drenaje del río You y el área aguas arriba del río Lô , el río Gâm y el río Cầu . [9] [10] El líder de Âu Việt, Thục Phán , derrocó a los últimos reyes Hùng y unificó los dos reinos bajo el nombre de Âu Lạc, proclamándose rey An Dương ( An Dương Vương ). [11]
Los antecedentes de esta figura son "turbios" ya que la única información proporcionada por los relatos escritos es su nombre, que parece asociarlo con el antiguo estado de Shu en lo que hoy es Sichuan , conquistado por la dinastía Qin en 316 a. C. [11] [12] Esta fue también la visión tradicional de los historiadores chinos y vietnamitas. Sin embargo, existen algunos problemas inherentes a la aceptación de esta visión tradicional. [13] Muchas crónicas, incluyendo Registros de los Territorios Exteriores de la provincia de Jiao , [14] Đại Việt sử lược , Đại Việt sử ký toàn thư declararon que era hijo del rey Thục, pero no pudieron describir con precisión su origen. Los historiadores posteriores tuvieron una visión más matizada. En Khâm định Việt sử Thông giám cương mục , los escritores expresaron dudas sobre el origen del rey An Dương Vương, afirmando que era imposible para un príncipe Shu cruzar miles de millas, a través de bosques, muchos estados para invadir Văn Lang. [15] En 1963, se registró una tradición oral del pueblo Tày en Cao Bằng titulada "Cẩu chủa cheng vùa". [11] [16] Según este relato, al final de la dinastía Hồng Bàng , había un reino llamado Nam Cương (literalmente "frontera sur") en la actual Cao Bằng y Guangxi . [11] Constaba de 10 regiones, en las que el Rey residía en la central (actual provincia de Cao Bằng). Las otras nueve regiones estaban bajo el control de nueve señores. [17] Mientras el padre del rey An Dương Vương (Thục Chế蜀制) murió, él todavía era un niño; sin embargo, su inteligencia le permitió retener el trono y todos los señores se rindieron. Nam Cương se volvió cada vez más poderoso mientras que Văn Lang se debilitó. [11] [16] Posteriormente, invadió Văn Lang y fundó el estado de Âu Lạc. La historia está respaldada por muchos vestigios, reliquias y nombres de lugares en la provincia de Cao Bằng. La suposición sobre su origen como habitante local también se ha reflejado en varios cuentos de hadas, registros, adoraciones y recuerdos populares.
Âu Lạc también se conocía comúnmente como "Western Ou" ( vietnamita : Tây Âu ) y "Luo" ( vietnamita : Lạc ) en algunas crónicas, agrupadas en la categoría de Baiyue , un exónimo utilizado por los pueblos siníticos del norte para indicar las poblaciones heterogéneas del sur asociaron con el reino de Yue . [18] [19] [20] [21]
Construcción de la Ciudadela de Cổ Loa
Kinh An Dương estableció la capital de Âu Lạc en Tây Vu, donde se construye una ciudadela fortificada, conocida en la historia como Cổ Loa . [22] Fue el primer centro político de la era pre-sinítica de la civilización vietnamita, [23] con un terraplén exterior que cubría 600 hectáreas , [24] [25] uno de los asentamientos prehistóricos más grandes del sudeste asiático. [26] Este nombre se deriva del chino-vietnamita 古螺, que significa "espiral vieja", reflejando su estructura de múltiples capas de movimientos de tierra, fosos y zanjas.
Dado su tamaño y escala, Cổ Loa da testimonio de la capacidad de la economía para producir suficientes excedentes agrícolas, planificar la construcción y movilizar mano de obra e inversiones sustanciales para la construcción, lo que sugiere un alto grado de centralización política: [27] [28]
"Reforzados con torres de vigilancia y obras defensivas, los muros alcanzan una altura de 3 a 4 my se complementan con extensas zanjas en forma de foso que conducen al río que aparentemente están destinadas a facilitar la coordinación de las defensas terrestres y acuáticas. ladrillos y tejas cocidas en su construcción, así como los hallazgos considerables de armas metálicas en los alrededores, solo pueden reforzar la impresión que se obtiene de un pueblo bastante diferente a los que los chinos describen en sus contactos meridionales, incluso teniendo en cuenta el hecho de que los chinos las descripciones etnográficas del período no se destacan por una caridad excesiva ". [29]
- Stephen O'Harrow
Los eventos asociados con la construcción de esta ciudadela en forma de espiral han sido recordados en la leyenda de la tortuga dorada. Según esta leyenda, cuando se estaba construyendo la ciudadela, todo el trabajo realizado durante el día fue misteriosamente deshecho durante la noche por un grupo de espíritus que buscaban vengar al hijo del rey anterior. [30] Los espíritus locales fueron guiados por un pollo blanco milenario posado en el cercano monte Tam Đảo. Luego, el rey quemó incienso, oró e invocó a los dioses para que lo ayudaran. En respuesta a su súplica, una tortuga dorada gigante emergió repentinamente del agua, sometió al pollo blanco y lo protegió hasta la finalización de la ciudadela. Cuando partió, entregó una de sus garras e instruyó al Rey para que la usara como gatillo de una ballesta, con la seguridad de que con ella podría ser invencible.
El rey An Dương encargó a Cao Lỗ (o Cao Thông) que construyera una ballesta y la bautizó como "Santa ballesta de la garra dorada sobrenaturalmente luminosa" (nỏ thần) , que con un solo disparo podía matar a 300 hombres. [8] [30] Según el historiador KW Taylor, la ballesta, junto con la palabra que la designa, parece haber sido introducida en China por los pueblos austroasiáticos del sur durante el siglo III o IV a. C. [30] Rápidamente se convirtió en parte del arsenal chino; su mecanismo de disparo era capaz de resistir altas presiones y lanzar una flecha con más fuerza que cualquier otro tipo de arco. En Vietnam se han excavado dos mecanismos de activación de bronce; la mayoría de los mecanismos probablemente estaban hechos de bambú.
Guerra con Nanyue y colapso
En 204 a. C., en Panyu (ahora Guangzhou ), Zhao Tuo , un nativo de Zhending , [31] [32] en el estado de Zhao (actual Hebei ), estableció el reino de Nanyue . [33] Taylor (1983) creía que durante el tiempo en que Nanyue y Âu Lạc coexistían, Âu Lạc reconocía temporalmente la soberanía de Nanyue, pero en lugar de implicar que Nanyue ejercía una autoridad real sobre ellos, esto simplemente representaba su mutuo anti-Han. sentimiento. Cuando se restablecieron las relaciones pacíficas con Han, la influencia de Nanyue sobre Âu Lạc decayó. El ejército que Zhao Tuo había creado para oponerse a los Han estaba ahora disponible para desplegarse contra los Âu Lạc. [34]
Los detalles de la campaña no se registran de forma auténtica. Los primeros reveses de Zhao Tuo y la eventual victoria contra el rey An Dương se mencionaron en Registros de los territorios exteriores de la provincia de Jiao . [14] Los registros del Gran Historiador no mencionaban ni el rey An Duong ni la conquista militar de Âu Lạc por Zhao Tuo; solo que después de la muerte de la emperatriz Lü (180 a. C.), Zhao Tuo usó sus propias tropas para amenazar y usó la riqueza para sobornar a los Minyue , los Ou occidentales y los Luo para que se sometieran. [35] Sin embargo, la campaña inspiró una leyenda cuyo tema es la transferencia de la ballesta disparada por garras de tortuga del Rey An Duong a Zhao Tuo. Según esta leyenda, la propiedad de la ballesta confería el poder político: “El que puede sostener esta ballesta gobierna el reino; el que no pueda sostener esta ballesta, perecerá ”. [36] [37] [38]
Sin éxito en el campo de batalla, Zhao Tuo pidió una tregua y envió a su hijo Zhong Shi a someterse al rey An Dương para que lo sirviera. [39] [37] Allí, él y la hija del rey An Duong, Mỵ Châu, se enamoraron y se casaron. [37] [40] Un vestigio de la organización matrilocal requería que el esposo viviera en la residencia de la familia de su esposa. [41] Como resultado, residieron en la corte de An Duong hasta que Zhong Shi logró descubrir los secretos y estrategias del Rey An Dương. [41] Mientras tanto, el rey An Duong trató a Cao Lỗ irrespetuosamente y lo abandonó. [42]
Zhong Shi hizo que Mỵ Châu le mostrara la ballesta sagrada, y en ese momento cambió en secreto su gatillo, neutralizando sus poderes especiales y volviéndolo inútil. [40] Luego pidió regresar con su padre, quien entonces lanzó un nuevo ataque contra Âu Lạc y esta vez derrotó al Rey An Dương. [41] La historia registra que, en su derrota, el Rey saltó al océano para suicidarse. En algunas versiones, la tortuga le contó sobre la traición de su hija y mató a su hija por su traición antes de suicidarse. Sin embargo, una leyenda revela que una tortuga dorada emergió del agua y lo guió al reino acuático. [37] También existe la tradición de que King huyó al sur a la actual provincia de Nghệ An , construyó una nueva ciudadela y gobernó hasta su muerte. [43]
A partir de los hallazgos arqueológicos de Cổ Loa, es posible que las tecnologías militares de los Estados Combatientes hayan sido transferidas a la región con una gama de armas análogas a los ejércitos contemporáneos en China, lo que sugiere que la ballesta sobrenatural pudo haber sido un tipo de “nuevo modelo”. ejército ”entrenado y comandado por Cao Thông, que" ya no era efectivo "sin su instrucción. [44]
Posteriormente, Zhao Tuo incorporó las regiones a Nanyue , pero dejó a los jefes indígenas en control de la población con la corte real en Cổ Loa. [45] [46] [47] Colocó dos legados para supervisar a los señores Âu Lạc, uno en el delta del río Rojo , que se llamaba Giao Chỉ, y otro en el río Mã y Cả , que se llamaba Cửu Chân. [3] [48] Por primera vez, la región formó parte de una organización política encabezada por un gobernante chino, [49] aunque aún no es seguro si los habitantes estaban de acuerdo con esta nomenclatura o si, de hecho, estaban incluso consciente de ello. [50] Algunos registros sugieren que también instaló un rey en Cổ Loa que continuó presidiendo a los nobles Âu Lạc. Los legados parecían haber estado principalmente interesados en las rutas comerciales y los puestos de avanzada comerciales; y su influencia fue limitada fuera de los puestos de avanzada imperiales. [51] [42]
En 111 a. C., la dinastía Han conquistó Nanyue y la gobernó durante los siguientes cientos de años. [52] [53] Los señores Lạc locales, al igual que bajo Nanyue, reconocieron la soberanía de la dinastía Han, otorgaron "sellos y cintas" imperiales como símbolos de su estatus a cambio de lo que consideraban un "tributo a un soberano" pero que Han funcionarios vistos como impuestos. [48] No fue hasta la cuarta década del siglo I d.C. que la dinastía Han impuso un gobierno más directo y mayores esfuerzos de sinización. [54] [55] KW Taylor creía: "La sociedad local y las personas que la gobernaban no parecen haber experimentado ningún trastorno importante ya que los funcionarios Han guarnecieron la sede en algunos lugares estratégicos y comenzaron a atraer inmigrantes del norte. Con el paso de los años sin embargo, las contradicciones entre la política imperial y la práctica local se hicieron cada vez más evidentes y eventualmente llevaron a la violencia de los años 40 EC ". [56] Los Han consolidaron completamente su control, reemplazando el sistema de tributos y gobernando la región directamente como provincias. [57] [58] Vale la pena señalar que varios historiadores expresaron dudas o creyeron que ninguna entidad política china tenía realmente el control de la región durante el segundo o el primer siglo antes de Cristo; Ciertos relatos son relativamente engañosos en cuanto a la naturaleza de la sociedad proto-vietnamita antes de la "imposición real y posterior del pleno poder chino", [59] [60] dada la naturaleza sinocéntrica de ellos, [60] y "para lo mejor de nuestro conocimiento no han salido a la luz restos arqueológicos que apoyen cualquier supuesto de ocupación o empresa a gran escala al estilo chino en el norte de Vietnam en esta fecha ". [50]
Gobierno y organización
La organización local de la sociedad y la política aparentemente se mantuvo fundamentalmente sin cambios en comparación con Văn Lang . [48] El tamaño de Cổ Loa y la mano de obra necesaria para construir implicaba "una fuerza militar fuerte y un control centralizado significativo, similar al estado" y "una alta densidad de población". [28] Al igual que Văn Lang , el país estaba encabezado por el Rey, quien fue asistido por asesores llamados Lạc hầu. [8] El país estaba compuesto por varias regiones, cada una gobernada por un Lạc tướng. [8] Luego subdividieron sus dominios entre la baja nobleza, cuyos miembros eran los jefes de aldeas o de grupos de aldeas. Sus cargos y privilegios eran hereditarios, administraban justicia, lideraban la guerra, presidían festivales locales y ceremonias religiosas. [61]
Según Joseph Buttinger, en una sociedad así, la relación interpersonal más importante es la de vasallaje, o la dependencia de las clases inferiores de la siguiente superior de menor tamaño, pasando por varias etapas desde los grandes números en la parte inferior hasta la cabeza de la clase. orden feudal, el Rey. Esta dependencia tiene su raíz en el poder de los altos mandos para disponer de la tierra disponible, poder que siempre se formaliza como prerrogativa, con el reclamo de una sanción sobrenatural. Entre los primeros vietnamitas, toda la tierra, aunque teóricamente propiedad del pueblo, estaba en manos del rey. [61]
Idioma
Las principales tribus Lac sometidas a Au Lac hablaban un idioma austroasiático (Mon-Khmer-Viet) o una variedad de dialectos relacionados. [62] [29] KW Taylor sugirió que la mayoría de la población de las tierras bajas hablaba Proto-Viet-Muong perteneciente a la familia lingüística Mon-Khmer que aparentemente se expandió hacia el norte desde el delta del río Cả en las modernas provincias de Nghệ An y Hà Tĩnh . Otra conjetura plausible es que estas personas procedían de las zonas montañosas al norte y al oeste del delta del río Rojo y hablaban un idioma antiguo análogo al khmu moderno , que ahora se habla en las montañas del norte de Vietnam y Laos . Por otro lado, el Âu Việt posiblemente hablaba un idioma relacionado con la familia lingüística Tai-Kadai que incluye el lao y el tailandés modernos . [63]
Ferlus (2009) mostró que los inventos del mortero, el remo y una sartén para cocinar arroz pegajoso, que es la principal característica de la cultura Đông Sơn , corresponden a la creación de nuevos léxicos para estos inventos en el norte de Vietic (Việt-Mường) y Vietic central ( Cuoi-Toum ). Se demostró que los nuevos vocabularios de estos inventos se derivan de verbos originales en lugar de elementos léxicos prestados. La distribución actual del norte de Vietic también corresponde al área de la cultura Đông Sơn. Por lo tanto, Ferệtlus concluye que los hablantes del norte de Vietic (Việt – Mường) son los "herederos más directos" de los dongsonianos, que han residido en la parte sur del delta del río Rojo y el centro norte de Vietnam desde el primer milenio antes de nuestra era. [64]
Cultura y sociedad
Según O'Harrow, los chinos pueden haber encontrado una sociedad "estable, estructurada, productiva, populosa y relativamente sofisticada" de cuya existencia eran muy conscientes, si no apreciada. [29] Los lugareños poseían una jerarquía social a cargo de las preocupaciones regionales, obras hidráulicas y, en cierta medida, defensa militar. [29] La economía dependía del cultivo de arroz húmedo con animales de tiro, rejas de arado de metal, hachas y otras herramientas, así como el uso de complejos de riego de tamaño considerable. El cultivo de arroz de regadío se remonta al comienzo del segundo milenio antes de Cristo, si no antes, y el uso regular de herramientas metálicas, aunque quizás algo más tarde en sus inicios, ya se estableció hace mucho tiempo antes de cualquier interacción significativa sino-vética. [29] La presencia de anzuelos de cobre y plomos de arcilla indica la existencia de pesca con línea, mientras que grandes cantidades de joyas, sartenes, platos y ollas se producían generalmente en masa utilizando hornos y ruedas para macetas, lo que sugiere cierta especialización y división del trabajo. El trueque se desarrolló como resultado de una alta productividad. [sesenta y cinco]
Los antiguos chinos Han habían descrito a la gente de Âu Lạc como bárbaros que necesitaban civilizarse. [66] comparando su lenguaje con los chillidos de los animales y los habían considerado carentes de moral y modestia, aunque según Olivia Milburn, la naturaleza igualitaria de tal sociedad ahora parece más ilustrado que bárbaro. [67] Las crónicas chinas sostienen que los nativos del delta del río Hong son deficientes en el conocimiento de la agricultura, la metalurgia y la política, [68] su civilización fue un subproducto de la colonización china, generalmente negando la evolución cultural in situ o la complejidad social y alegando que cualquier desarrollo llegó a través de la anexión imperial. [69] [70] [71]
Un registro de la década de 220 a. C. informaba de "costumbres poco ortodoxas" de los habitantes de algunas partes de la región: “Cortarse el pelo, decorar el cuerpo, frotar los brazos con pigmento y abrocharse las prendas del lado izquierdo es el método del Bakviet. En el país de Tai-wu (en vietnamita : Tây Vu ) la costumbre es ennegrecer los dientes, dejar cicatrices en las mejillas y usar gorros de piel de bagre cosidos toscamente con un punzón ". [72] Los escritores chinos también notaron su preocupación por la vida acuática. Huainanzi , registró en 135 a. C. que en Nanyue , que entonces incluía el delta del río Rojo , "la gente realiza pocas ocupaciones en la tierra y muchas en el agua". Los habitantes incluso se cortan el pelo y "se tatúan el cuerpo para parecerse a los animales acuáticos de piel escamosa". [73] Hou Hanshu describió la región como espesa de bosques densos y llena de estanques y lagos, con innumerables animales salvajes como elefantes, rinocerontes y tigres, mientras que los lugareños se ganaban la vida cazando y pescando, usando arcos que impulsaban flechas envenenadas, tatuando ellos mismos, y vistiendo moños y turbantes. También se dice que saben cómo fundir utensilios de cobre y puntas de flecha puntiagudas, masticando nueces de betel y ennegreciéndose los dientes. [74] Sin embargo, tales descripciones del reino guardan poca semejanza con lo que sabemos: no un lugar de cultivo fértil o habitación a gran escala. Algunas de las descripciones pueden aplicarse bastante bien a la región de las actuales Guangxi y Guangdong , que seguirán siendo inhóspitas durante muchos años, como se evidencia en el censo del año 2 d.C. [75]
En Linh Nam chich quai , una obra semificticia vietnamita del siglo XIV, los enviados explicaron al duque de Zhou las razones por las que la gente de Jiaozhi tenía el pelo corto, se tatuaba el cuerpo y iba con la cabeza y los pies descalzos: “El pelo corto es por conveniencia cuando viajando por las montañas y los bosques. Nos tatuamos nuestros cuerpos para que parezcan dragones, por lo que cuando viajemos por el agua, el dragón de la inundación no se atreverá a atacarnos. Vamos descalzos por comodidad cuando trepamos a los árboles. Nos dedicamos a la agricultura de tala y quema [y dejamos la cabeza descubierta] para combatir el calor. Masticamos betel para deshacernos de la suciedad y, por lo tanto, nuestros dientes se vuelven negros ". [76]
La gente de Lạc "se organizó según líneas menos estrictas, no nucleares", [77] y las mujeres disfrutaron de un alto estatus en la sociedad. Una sociedad así es una sociedad matrilocal , un sistema social en el que una pareja casada reside con los padres de la esposa o cerca de ellos. Por lo tanto, la descendencia femenina de una madre permanece viviendo en (o cerca) de la casa de la madre, formando así grandes parejas de familias de clanes después del matrimonio que a menudo se van a vivir con la familia de la esposa. Mientras tanto, las parejas no casadas a menudo vivían juntas, en contraste con la sociedad china y las nociones confucianas de la familia patriarcal, que proporcionó un modelo para el gobierno imperial. [78] También se ha dicho que la sociedad proto-vietnamita era matrilineal . [79] La condición de señores Lạc se transfirió a través del linaje de la madre, mientras que las mujeres poseían derechos de herencia. [80] Además, también practicaban el levirato , [81] [82] lo que significa que las viudas tenían derecho a casarse con un pariente varón de su difunto esposo, a menudo su hermano, para obtener herederos. Esta práctica proporcionó un heredero para la madre, protegiendo los intereses de las viudas y reflejando la autoridad femenina, aunque algunas sociedades patriarcales la usaban para mantener la riqueza dentro del linaje familiar masculino. [80] [81] Los vestigios lingüísticos del estatus femenino corroboran este punto de vista con no menos de 32 palabras vietnamitas para "madre" o "mujer", que también transmiten otros significados importantes, que incluyen fertilidad, agua, agricultura y tambores de bronce, lo que sugiere un posible culto y rituales de la Madre Tierra que asocian el agua y la fertilidad con tambores de bronce y mujeres chamanas. [83] Las mujeres también se mantuvieron prominentes en los ritos religiosos indígenas, incluidos los rituales del agua. [84]
Hallazgos arqueológicos
El sitio consta de dos conjuntos exteriores de murallas y una ciudadela en el interior, de forma rectangular. Los fosos consisten en una serie de arroyos, incluido el río Hoang Giang y una red de lagos que proporcionaron protección y navegación a Cổ Loa. [27]
La muralla exterior comprende un perímetro de 8 km y está bordeada por torres de vigilancia. Las murallas siguen en pie hasta 12 m de altura y 25 m de ancho en su base. Además, parte de la muralla interior fue cortada con fines de investigación arqueológica, que data del 400 al 350 a. C. Y se sugirió que esta muralla fue construida por una sociedad local e indígena antes de la colonización de la dinastía Han. [85] La técnica de la tierra estampada o el método hang-tu asociado con la antigua China puede haberse utilizado en Cổ Loa, pero los estudios de las obras defensivas aún se encuentran en una etapa preliminar. Además, los arqueólogos han estimado que se movieron más de dos millones de metros cúbicos de material para construir toda la fortaleza, incluidos los fosos que fueron alimentados por el río Hoang. [27] Kim estimó que la población de Co Loa posiblemente oscilaba entre 5,000 y alrededor de 10,000 habitantes. [86]
En 1970, los vietnamitas llevaron a cabo una investigación en una parte colapsada del muro exterior, descubriendo fragmentos de cultivo Dong Son estratificados debajo del muro. [87] Posteriormente, en la década de 1980, se excavó un tambor de bronce de 72 kg fuera de la pared interior. [87] En 2004-05, se identificaron varias capas culturales dentro del área de la pared interior. Varios artefactos de Cổ Loa representaban "características reales o de élite", descubiertas solo dentro de los recintos del sitio, lo que respalda la noción de producción y monopolización centralizadas. [88]
Luego, en 2007-2008, se llevó a cabo otra excavación que excavó la pared central de la ciudadela de Cổ Loa. La excavación atravesó todo el ancho de la muralla. La estratificación mostró múltiples capas de depósitos de construcción: tres períodos y cinco fases principales de construcción. [85]
Las excavaciones realizadas por arqueólogos han revelado cerámica de estilo Dong Son que se había estratificado con el tiempo debajo de las paredes, mientras que Nguyen Giang Hai y Nguyen Van Hung encontraron un tambor por casualidad. El tambor incluía un tesoro de objetos de bronce. Se cree que la rareza de tales objetos en el sudeste asiático y el rango encontrado en Co Loa es posiblemente único. [27] El tambor en sí es uno de los más grandes de la Edad del Bronce que se han recuperado del Delta del Río Rojo, mide 57 cm de alto y tiene un tímpano con un diámetro de 73,6 cm. El tambor en sí pesa 72 kg y contiene alrededor de 200 piezas de bronce, incluidos 20 kg de piezas de desecho de una variedad de artefactos. Estos incluyen azadones y rejas de arado, hachas y puntas de lanza. [27]
Los artefactos están dominados numéricamente por las rejas de arado, de las cuales hay 96. En el juego había seis azadas y un cincel. Había 32 hachas engastadas de varias formas, incluida una cabeza de hacha en forma de barco. Esto era casi una réplica de un montículo de arcilla que se encuentra en la tumba del trabajador del metal de bronce en Lang Ca . También se encontraron dieciséis puntas de lanza, una daga y ocho puntas de flecha. Una punta de lanza generó especial interés porque era bimetálica, con una hoja de hierro encajada en un casquillo de bronce. [27]
Galería
Âu Việt (Xi Ou) y Lạc Việt (Luo Yue) en el mapa
Tambor Dong Son en Cổ Loa
Azulejo de alero de cerámica encontrado en C C Loa Citadel , 212-154 a. C.
Un hacha de borde cuadrado con decoración de ciervos cazadores de perros, cultura Dong Son, 500 a. C.-0.
Piezas de armadura laminar de bronce de Đông Sơn, siglos III al I a.C.
Dagas de bronce, cultura Dong Son, 500 a. C. - 0.
El anillo de la pierna de bronce data del 500 a. C.-0.
Figura de búfalo de agua y granjero, 500 a. C.
Base de lámpara de bronce
Lanza y espadas, siglo III a. C.
Flechas de bronce encontradas en C C Loa Citadel
Ver también
- Cultura Đông Sơn
- Historia de Vietnam
- Dinastía Hồng Bàng
- Lạc Việt
- Âu Việt
- Nam Việt
- Dinastía Triệu
- Triệu Đà
- Phiên Ngung
- Trọng Thuỷ
- An Dương Vương
- Ciudadela de Cổ Loa
- Tây Vu Vương
- Bách Việt
Referencias
- ^ Kiernan 2019 , p. 67.
- ^ Schuessler, Axel. (2007) Diccionario etimológico del chino antiguo . Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 506, 372
- ↑ a b Đào Duy Anh , 2016 , p. 32.
- ^ SarDesai 2005 , p. 11.
- ^ Hoàng 2007 , p. 12.
- ^ Dutton, Werner y Whitmore 2012 , p. 9.
- ^ Nam C. Kim , 2015 , p. 18.
- ↑ a b c d Kelley , 2014 , p. 88.
- ↑ Đào Duy Anh , 2016 , p. 31.
- ^ Demattè 2015 , p. 622-624.
- ↑ a b c d e Taylor , 1983 , pág. 19.
- ^ Terry F. Kleeman 1998 , p. 24.
- ^ O'Harrow , 1979 , p. 148.
- ^ a b Como se cita en el Comentario de Li Daoyuan sobre el Clásico del Agua , vol. 37
- ^ Khâm định Việt sử Thông giám cương mục (欽 定 越 史 通鑑 綱目)
- ↑ a b Đào Duy Anh , 2016 , p. 30.
- ↑ Đào Duy Anh , 2016 , p. 29.
- ^ Brindley , 2015 , p. 31.
- ^ Wu y Rolett 2019 , p. 28.
- ^ Watson 1961 , p. 242.
- ^ Demattè 2015 , p. 622.
- ^ Taylor , 2013 , p. 14.
- ^ Miksic y Yian , 2016 , p. 111.
- ^ Miksic y Yian , 2016 , p. 156.
- ^ Kim, Lai y Trinh 2010 , p. 1013.
- ^ Kim 2020 , pág. 231.
- ↑ a b c d e f Higham , 1996 , pág. 122.
- ↑ a b Kim, Lai y Trinh , 2010 , p. 1025.
- ↑ a b c d e O'Harrow , 1979 , p. 142.
- ↑ a b c Taylor , 1983 , pág. 21.
- ^ Watson 1961 , p. 239.
- ^ Yu , 1986 , págs. 451–452.
- ^ Loewe 1986 , p. 128.
- ^ Taylor 1983 , p. 24.
- ^ Watson 1961 , p. 241.
- ^ Nam C. Kim , 2015 , p. 5.
- ↑ a b c d Taylor , 1983 , pág. 25.
- ^ George E. Dutton , 2006 , p. 70.
- ^ Leeming , 2001 , p. 193.
- ↑ a b Kelley , 2014 , p. 89.
- ↑ a b c Taylor , 2013 , p. 15.
- ↑ a b Taylor , 2013 , p. dieciséis.
- ^ Taylor 1983 , p. 317.
- ^ Taylor , 2013 , págs. 16-17.
- ^ Jamieson 1995 , p. 8.
- ^ Brindley , 2015 , p. 93.
- ↑ Buttinger , 1958 , p. 92.
- ↑ a b c Taylor , 2013 , p. 17.
- ^ Kiernan 2019 , p. 69.
- ↑ a b O'Harrow , 1979 , p. 150.
- ^ Taylor 1983 , p. 29.
- ^ Taylor 1983 , p. 28.
- ↑ Đào Duy Anh , 2016 , p. 42.
- ^ McLeod y Nguyen 2001 , págs. 15-16.
- ^ Taylor , 2013 , p. 21.
- ^ Taylor , 2013 , p. 22.
- ^ Kim 2015 , págs. 149-150.
- ^ Higham 1989 , p. 291.
- ^ O'Harrow , 1979 , págs. 146-148.
- ↑ a b Kim , 2015 , p. 150.
- ↑ a b Buttinger , 1958 , pág. 76.
- ^ Schafer 1967 , p. 14.
- ^ Taylor , 2013 , p. 19.
- ^ Ferlus 2009 , p. 105.
- ^ Chapuis 1995 , p. 7.
- ^ Kiernan 2019 , p. 71.
- ^ Milburn 2010 , p. 31.
- ^ Kim 2015 , p. 7.
- ^ Kim 2015 , p. 147.
- ^ Kim, Lai y Trinh 2010 , p. 1012.
- ^ O'Harrow , 1979 , p. 143-144.
- ^ Kiernan 2019 , p. 61.
- ^ Kiernan 2019 , p. 63.
- ^ Kiernan 2019 , p. 73.
- ^ O'Harrow , 1979 , p. 144.
- ^ Baldanza 2016 , págs. 43-44.
- ^ Kiernan 2019 , p. 75.
- ^ Kiernan 2019 , p. 74.
- ^ O'Harrow , 1979 , p. 159.
- ↑ a b Taylor , 2013 , p. 20.
- ↑ a b Kiernan , 2019 , p. 51.
- ^ De Vos y Slote 1998 , p. 91.
- ^ Kiernan 2019 , págs. 51-52.
- ^ Kiernan 2019 , p. 92.
- ↑ a b Kim, Lai y Trinh , 2010 , p. 1011-1027.
- ^ Kim 2015 , p. 219-220.
- ↑ a b Kim, Lai y Trinh , 2010 , p. 1014.
- ^ Kim, Lai y Trinh 2010 , p. 1015.
Bibliografía
- Baldanza, Kathlene (2016). Ming China y Vietnam: Negociación de fronteras en Asia moderna temprana . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-1-316-44055-1.
- Brindley, Erica (2015). China antigua y los Yue: percepciones e identidades en la frontera sur, C.400 BCE-50 CE . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-110-70847-8-0.
- Buttinger, Joseph (1958). El dragón más pequeño: una historia política de Vietnam . Editores Praeger.
- Chapuis, Oscar (1995). Una historia de Vietnam: de Hong Bang a Tu Duc . Greenwood Press. ISBN 03132-9-622-7.
- Demattè, Paola (junio de 2015). "Viajes y paisaje: el arte rupestre del valle del río Zuo de la región autónoma de Guangxi Zhuang, China". Antigüedad . 89 (345): 613–628. doi : 10.15184 / aqy.2014.49 .
- De Vos, George A .; Slote, Walter H., eds. (1998). Confucianismo y familia . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 978-0-791-43735-3.
- George E. Dutton (2006). El levantamiento de Tay Son: sociedad y rebelión en el Vietnam del siglo XVIII . Prensa de la Universidad de Hawaii. ISBN 978-0-82482-984-1.
- Dutton, George; Werner, Jayne; Whitmore, John K., eds. (2012). Fuentes de la tradición vietnamita . Introducción a las civilizaciones asiáticas. Prensa de la Universidad de Columbia. ISBN 978-0-231-13862-8.
- Đào Duy Anh (2016) [Publicado por primera vez en 1964]. Đất nước Việt Nam qua các đời: nghiên cứu địa lý học lịch sử Việt Nam (en vietnamita). Nha Nam. ISBN 978-604-94-8700-2.
- Đào Duy Anh (2020) [Publicado por primera vez en 1958]. Lịch sử Việt Nam: Từ nguồn gốc đến cuối thế kỷ XIX (en vietnamita). Editorial de Hanoi. ISBN 978-604-556-114-0.
- Ferlus, Michael (2009). "Una capa de vocabulario dongsoniano en vietnamita". Revista de la Sociedad Lingüística del Sudeste Asiático . 1 : 95-108.
- Hoàng, Anh Tuấn (2007). Silk for Silver: Rerlations holandés-vietnamita; 1637-1700 . RODABALLO. ISBN 978-90-04-15601-2.
- Higham, Charles (1989). La arqueología del sudeste asiático continental . Prensa de la Universidad de Cambridge .
- Higham, Charles (1996). La Edad de Bronce del Sudeste Asiático . Prensa de la Universidad de Cambridge . ISBN 0-521-56505-7.
- Kelley, Liam C. (2014), "Construcción de narrativas locales: espíritus, sueños y profecías en el delta medieval del río Rojo", en Anderson, James A .; Whitmore, John K. (eds.), Encuentros de China en el sur y el suroeste: Reforzando la frontera ardiente durante dos milenios , Estados Unidos: Brills, págs. 78–106
- Kiernan, Ben (2019). Việt Nam: una historia desde los tiempos más remotos hasta el presente . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-190-05379-6.
- Kim, Nam C .; Lai, Van Toi; Trinh, Hoang Hiep (2010). "Co Loa: una investigación de la antigua capital de Vietnam". Antigüedad . 84 (326): 1011–1027. doi : 10.1017 / S0003598X00067041 . S2CID 162065918 .
- Kim, Nam C. (2015). Los orígenes del antiguo Vietnam . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-199-98089-5.
- Kim, Nam C. (2020), "Un camino hacia la complejidad social emergente y el poder estatal: una visión desde el sudeste asiático", en Bondarenko, Dmitri M .; Kowalewski, Stephen A .; Small, David B. (eds.), La evolución de las instituciones sociales. World-Systems Evolution and Global Futures , Springer Publishing , págs. 225–253, doi : 10.1007 / 978-3-030-51437-2_10 , ISBN 978-3-030-51436-5
- Leeming, David (2001). Un diccionario de mitología asiática . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 9780195120523.
- Li, Tana (2011), "A Geopolitical Overview", en Li, Tana; Anderson, James A. (eds.), The Tongking Gulf Through History , Pennsylvania: University of Pennsylvania Press, págs. 1–25
- Li, Tana (2011), "Jiaozhi (Giao Chỉ) en el golfo de Tongking del período Han", en Li, Tana; Anderson, James A. (eds.), The Tongking Gulf Through History , Pennsylvania: University of Pennsylvania Press, págs. 39–53, ISBN 978-0-812-20502-2
- Loewe, Michael (1986), "La antigua dinastía Han", en Twitchett, Denis C .; Fairbank, John King (eds.), The Cambridge History of China: Volume 1, The Ch'in and Han Empires, 221 BC-AD 220 , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 110-128
- McLeod, Mark; Nguyen, Thi Dieu (2001). Cultura y costumbres de Vietnam . Greenwood (publicado el 30 de junio de 2001). ISBN 978-0-313-36113-5.
- Miksic, John Norman; Yian, Go Geok (2016). Asia sudoriental antiguo . Taylor y Francis . ISBN 978-1-317-27903-7.
- Milburn, Olivia (2010). La gloria de Yue: una traducción anotada del shu de Yuejue . Sinica Leidensia. 93 . Brill Publishers . ISBN 978-90474-4-399-5.
- O'Harrow, Stephen (1979). "De Co-loa a la revuelta de las hermanas Trung: VIET-NAM COMO LOS CHINOS LA ENCONTRARON" . Perspectivas asiáticas . 22 (2): 140-164. JSTOR 42928006 - a través de JSTOR.
- Jamieson, Neil L (1995). Entendiendo Vietnam . Prensa de la Universidad de California. ISBN 9780520201576.
- SarDesai, DR (2005). Vietnam, pasado y presente . Editorial Avalon. ISBN 978-0-813-34308-2.
- Schafer, Edward Hetzel (1967), The Vermilion Bird: T'ang Images of the South , Los Ángeles: University of California Press
- Taylor, Keith Weller (1983). El nacimiento de Vietnam . Prensa de la Universidad de California. ISBN 978-0-520-07417-0.
- Taylor, Keith Weller (2013). Una historia de los vietnamitas . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-87586-8.
- Terry F. Kleeman (1998). Ta Chʻeng, Gran perfección: religión y origen étnico en un reino milenario chino . Prensa de la Universidad de Hawaii. ISBN 0-8248-1800-8.
- Watson, Burton (1961). Registros del gran historiador de China . Prensa de la Universidad de Columbia.
- Wu, Chunming; Rolett, Barry Vladimir (2019). Culturas marítimas prehistóricas y navegación en el este de Asia . Springer Singapur. ISBN 978-9813292567.
- Yu, Ying-shih (1986), "Relaciones exteriores de Han", en Twitchett, Denis C .; Fairbank, John King (eds.), The Cambridge History of China: Volume 1, The Ch'in and Han Empires, 221 a. C.-220 d. C. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 377–463
Enlace externo
- Âu Lạc en Encyclopædia Britannica