La versión King James del siglo XXI es una versión actualizada de la versión King James publicada en 1994 que se mantiene fiel al Textus Receptus y no elimina los pasajes de la Biblia basados en los manuscritos griegos alejandrinos . Sin embargo, en contraste con la Nueva Versión King James , no altera significativamente el lenguaje de la Versión King James de 1611, conservando el idioma jacobeo.gramática (incluyendo "tú" y "tú"), pero intenta reemplazar parte del vocabulario que podría no tener sentido para un lector moderno. El lector no debería notar casi ninguna diferencia con la lectura de la versión King James, excepto que ciertas palabras arcaicas han sido reemplazadas por palabras que son más comprensibles. La traducción está dirigida a lectores que buscan una actualización muy conservadora de King James, pero que desean reducir la necesidad de usar un diccionario para buscar palabras obsoletas . [1]
Versión King James del siglo XXI | |
---|---|
Nombre completo | Versión King James del siglo XXI |
Abreviatura | KJ21 |
Biblia completa publicada | 1994 |
Base textual | Textus Receptus , 57% de desviación de la 27a edición de Nestlé-Aland (NT) |
Tipo de traducción | 2% de tasa de paráfrasis |
Derechos de autor | Copyright 1994 de Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. Todos los derechos reservados. |
Génesis 1: 1-3 En el principio, Dios creó el cielo y la tierra. Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas cubrían la faz del abismo. Y el Espíritu de Dios se movió sobre la faz de las aguas. Y Dios dijo: "Sea la luz"; y hubo luz. Génesis 1: 1 en otras traducciones Juan 3:16 Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, mas tenga vida eterna. Juan 3:16 en otras traducciones |
Una versión que contiene los Apócrifos y sin el formato inusual fue lanzada bajo el nombre de Biblia del Tercer Milenio en 1998.
Fondo
La Biblia versión King James del siglo XXI es una versión actualizada de la versión King James . [2] Generalmente no se considera una nueva traducción. [2]
Alteraciones
A diferencia de la Nueva Versión King James , la Versión King James del siglo XXI no altera significativamente el idioma de la Versión King James . [2] El autor ha eliminado las "palabras obsoletas". [2] Los cambios en las palabras se basan en la segunda edición del Webster's New International Dictionary . [2] No hubo cambios relacionados con el género o la teología. Recientemente, tiene la capitalización de pronombres muy parecidos a la Nueva Versión King James, que se dirige a la Deidad mientras mantiene los pronombres arcaicos. [2]
Ejemplos que comparan lo antiguo con lo nuevo:
Verso | Versión King James del siglo XXI | Versión King James |
---|---|---|
Esdras 9: 3 | .... y se sentó aturdido . | ... y se sentó asombrado . |
Isaías 11: 8 | Y el niño de pecho jugará en la madriguera del áspid, y el recién destetado extenderá la mano sobre la guarida de la víbora. | Y el niño de pecho jugará en la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre el foso de la víbora. |
Lucas 11:27 | .... los pechos que mamaste ". | ... las papillas que has chupado ". |
Romanos 8: 4 | para que se cumpla la justicia de la ley en nosotros, que no andamos según la carne, sino según el Espíritu. | Para que se cumpla la justicia de la ley en nosotros, que no andamos según la carne, sino según el Espíritu. |
2 tesalonicenses 2: 7 | Porque el misterio de la iniquidad ya obra: solo el que ahora se detiene, lo detendrá hasta que sea quitado del camino. | Porque el misterio de la iniquidad ya obra: sólo el que ahora deja, dejará, hasta que sea quitado del camino. |
Hebreos 13: 5 | Sea su manera de vivir sin codicia, y esté contento con las cosas que tiene. Porque Él ha dicho: “No te dejaré ni te desampararé jamás”; | Deja que tu conversación sea sin codicia; y contentaos con lo que tenéis, porque él ha dicho: No te dejaré ni te desampararé jamás. |
La versión King James del siglo XXI también es conocida por su formato. Los pasajes considerados "más familiares" están en negrita, mientras que los pasajes "menos familiares" se colocan en una impresión sans-serif . Los pasajes del Leccionario común revisado están marcados con diamantes y las traducciones de los nombres a veces se incluyen entre corchetes.
La versión King James del siglo XXI también se ha lanzado en una edición con los apócrifos y sin el formato inusual; esto se conoce como la Biblia del Tercer Milenio .
Referencias
- ^ "Revisión de la versión King James del siglo XXI" . Tengo preguntas . Consultado el 9 de diciembre de 2014 .
- ^ a b c d e f "Versión King James del siglo XXI (Biblia KJ21)" . Bible Gateway . Consultado el 29 de julio de 2013 .
enlaces externos
- www.kj21.com - El sitio oficial de la versión King James de la Biblia del siglo XXI
- KJ21 en BibleGateway.com : el texto completo de la versión King James del siglo XXI, además de la versión, los derechos de autor y la información del editor