Alabama. T. Stamatiad (interpretación común de Alexandru Teodor Maria Stamatiad , o Stamatiade ; 9 de mayo de 1885 - diciembre de 1955) fue un poeta simbolista , cuentista y dramaturgo rumano . Llegado tardíamente a la escena simbolista local , estuvo principalmente activo como promotor literario y, en 1918, editor de Literatorul Review. Descubierto y elogiado por Alexandru Macedonski e Ion Minulescu , combinó su presencia en los círculos simbolistas radicales con temporadas en los más conservadores culturalmente , cruzando los extremos de la literatura rumana.. En 1911, se había establecido en los círculos culturales y sociales como un polemista cultural exótico y vocal, a veces violento.
Alabama. T. (Alexandru Teodor Maria) Stamatiad | |
---|---|
![]() Stamatiad en un grabado de Constantin Artachino , publicado por primera vez en 1920 | |
Nació | 9 de mayo de 1885 Bucarest , Reino de Rumania |
Fallecido | Diciembre de 1955 (70 años) Bucarest, Rumanía comunista |
Seudónimo | Adrian Alexandru |
Ocupación | poeta, periodista, traductor, dramaturgo, maestro de escuela, censor |
Nacionalidad | rumano |
Período | California. 1903-1945 |
Género | poesía lírica , poesía en prosa , haiku , fantasía , fábula , cuento corto |
Movimiento literario | Simbolismo Literatorul Sburătorul |
La carrera paralela de Stamatiad como maestro de escuela lo llevó a la ciudad de Arad , donde vivió en dos intervalos distintos, animando la vida cultural en los círculos rumanos. Más allá de su propia poesía y prosa, que recibió críticas mixtas, Stamatiad trabajó en la popularización de la literatura extranjera, traduciendo simbolistas como Maurice Maeterlinck y Charles Baudelaire , pero también obras más tradicionales de Omar Khayyám y Li Bai , y experimentando con géneros como el haiku . En general, se le consideraba una autoridad e imitador de Oscar Wilde .
En el centro de controversias con Macedonski, y más tarde con los jóvenes en Sburătorul círculo, Stamatiad del lado de los anti- modernista lado del rumano simbolismo, de nuevo en el conservadurismo plegable. Se desvaneció en una relativa oscuridad durante la Segunda Guerra Mundial y vivió en aislamiento y pobreza después del establecimiento de un régimen comunista rumano .
Biografía
Vida temprana
Nacido en Bucarest , Stamatiad (e) era hijo ilegítimo de Maria Stamatiade y del teniente coronel Theodor Pallady. El pintor Theodor Iancu Pallady y la actriz Lucia Sturdza-Bulandra eran primas suyas, mientras que Alexandrina Cantacuzino , la activista feminista, era media hermana. [1] [2] A través de su abuela paterna, Alexandru Teodor descendía de la prestigiosa familia Ghica y, según el historiador literario George Călinescu , siempre estuvo demasiado preocupado por sus orígenes y su ilegitimidad. [3]
El poeta usó como su nombre completo Alexandru Teodor Maria Stamatiad , [4] incluido su patronímico , adaptado como Teodor (aunque a veces abreviado a Th. , Como en Al. Th. Stamatiad ). Su estilo excéntrico con la matronímica María fue objeto de burla entre sus compañeros literarios. [5] Para sus amigos, indistintamente era Stamatiad o Stamatiade , incluso tan tarde como 1920. [6] Dejar caer la final e de su apellido que suena extraño, que muy probablemente indica una Helénica herencia, significa un voluntario rumanización . [7]
En 1903, en la cafetería Kübler , [2] Stamatiad conoció a Alexandru Macedonski , líder de la escuela simbolista rumana. Usando el seudónimo de Adrian Alexandru , hizo sus primeras contribuciones a la literatura en la revista Pleiada (1904), luego en el periódico literario de Ionescu-Caion , Românul Literar . [8] Fue alistado en un internado en la lejana ciudad de Iași , mientras su familia permanecía en Bucarest. [9] Alrededor de 1905, regresó a Bucarest para asistir a las escuelas secundarias Matei Basarab y Sfântul Gheorghe. [2] Comenzó a frecuentar el club literario formado en la casa de la calle Rafael de Macedonski, donde también presentó a dos jóvenes poetas y compañeros de internado, Mihail Cruceanu y Eugeniu Sperantia . Como señaló Cruceanu, Stamatiad estaba cultivando conexiones valiosas en la prensa literaria, mirando a sus colegas "con aire protector". [9] Otros clientes habituales incluyeron a Mircea Demetriade , Al. Gherghel , Șerban Bascovici , Donar Munteanu , [10] y el crítico VV Haneș, que quedó impresionado por la confianza en sí mismo de Stamatiad, que "incluso parecía demasiado para su edad". [11] Cruceanu también recuerda que Stamatiad "nunca dudó de su importancia". [12]
Haciendo su debut completo bajo los auspicios de Macedonski, Stamatiad también estuvo activo en ambientes simbolistas rivales. Otro mentor simbolista, Ovid Densusianu , presentó su poema, Singurătate ("Soledad"), en la tribuna simbolista Vieața Nouă . [11] En 1906, también publicó las versiones de Stamatiad de las Odas de Horace . Según el investigador Nicolae Laslo, leen "más como adaptaciones" que simples traducciones, siendo tanto simplificadas como personalizadas. [13]
Stamatiad y Macedonski continuaron manteniendo correspondencia incluso durante los períodos en que Macedonski estaba fuera del país, en un exilio autoimpuesto, mientras que Stamatiad aún no había aprobado su examen de bachillerato . [6] Junto con Cruceanu y Sperantia, asumió la causa de popularizar el simbolismo de Macedonski en el periódico Prezentul de Henric Streitman . [14] Pronto, Stamatiad se convirtió en uno de los favoritos entre los discípulos: Macedonski se refirió a él como "un gran poeta", "brillante y poderoso", [15] viéndolo como el Rollinat rumano . [16] Como señaló Călinescu, se trataba de exageraciones patentes. Stamatiad, argumenta, era de hecho "mediocre". [17]
En Convorbiri Critice
Macedonski continuó promocionando a Stamatiad cuando el poeta más joven también se unió a los neoclásicos en Convorbiri Critice . En una sesión del club en 1910, Stamatiad, Anastasie Mândru e I. Dragoslav exigieron que se leyera y reevaluara el trabajo de Macedonski, poniendo así fin a la marginación crítica de Macedonski. [18] El líder del círculo, Mihail Dragomirescu , permitió que Stamatiad publicara en la revista del mismo nombre, así como en su otra hoja, Falanga Literară și Artistică . Stamatiad fue recibido con entusiasmo en la "extrema izquierda" del club de Dragomirescu por un compañero simbolista, Ion Minulescu . [19] En 1910, sin embargo, Falanga publicó un acalorado intercambio de mensajes entre Stamatiad y Minulescu, sobre el tema de la rivalidad de Minulescu con otro simbolista, N. Davidescu . [20]
Como Minulescu, [21] Stamatiad también cortejó al campo tradicionalista, nominalmente anti-simbolista, publicando trabajos en la revista Sămănătorul . Según el crítico de cultura nacionalista y colaborador de Sămănătorul Nicolae Iorga , la presencia de Stamatiad allí indicaba que la revista aún no estaba "clara" en su dirección: Stamatiad podría contribuir, incluso si "la ideología de la revista le era indiferente, si no hostil". [22] Otra lectura es proporcionada por el historiador literario Paul Cernat , quien ve la participación de Stamatiad en el tradicionalismo como indicativo de "una identidad dividida dentro del lado 'conservador' del simbolismo local". [23] En el otro extremo del espectro político, Stamatiad también cultivó una amistad con el poeta y publicista socialista Vasile Demetrius , quien presentó su poesía en la revista Viața Socială . [24] En 1909, Stamatiad fue un testigo registrado en la ceremonia de boda civil de Demetrius (otro fue el crítico Ilarie Chendi ). [25]
Con tal respaldo universal, publicó su primer volumen de verso, Din trâmbițe de aur ("Con trompetas de oro"). Aunque pasó por cuatro ediciones entre 1910 y 1931, [26] y fue revisado con simpatía por Haneș, [27] el trabajo no fue popular entre la mayoría de los críticos. Más bien hizo de Stamatiad objeto de burla en los círculos literarios. [20] Stamatiad perseveró y trabajó con el dramaturgo Constantin Râuleț en la obra Femei ciudate ("Mujeres extrañas"), publicada en Convorbiri Critice en noviembre de 1910, y como volumen en 1911. [28] Fue representada por primera vez en Bucarest por " Compañía de Teatro Moderno de Alexandru Davila . [29] [30] El texto intrigó al público con su franca demostración de un trastorno de masoquismo sexual ; [29] según Dragomirescu, está "bien escrito, pero extraño". [31] En 1912 y 1913, Stamatiad completó y publicó traducciones de las obras de Maurice Maeterlinck : Intruder , Interior , The Blind . Todos fueron agrupados, como se reproduce el "Ciclo de la muerte", en una edición de 1914 en las editoriales Cultura Nacional . [32]
Ya en agosto de 1909, [33] Stamatiad también se unió a la Sociedad de Escritores Rumanos (SSR) de Emil Gârleanu , con la que realizó una gira por las comunidades de habla rumana de Austria-Hungría . El domingo de Thomas de 1911, [34] activistas rumanos de la entonces ciudad húngara de Arad le dieron la bienvenida a un "taller literario". Se celebró un banquete oficial en el Hotel White Cross. [35] La visita de Stamatiad tuvo lugar en medio de una crisis política: el Partido Nacional Rumano territorial de Transilvania se había dividido en dos alas, de las cuales la conservadora, bien representada en Arad, hizo esfuerzos para apaciguar a la administración húngara. Stamatiad y los demás llegados fueron acusados de impulsar la causa irredentista , pero negaron que ese fuera el caso, publicando una carta abierta explicativa . [34]
Diversificó sus contribuciones a la prensa literaria simbolista, uniéndose al círculo Versuri și Proză de Densusianu [36] y publicando parte de su poesía en Simbolul . [37] También fundó una revista de un solo número, Grădina Hesperidelor ("Jardín de las Hespérides "). Recordado por su promoción de la estética Art Nouveau , [38] incluía reseñas de Din trâmbițe de aur de Densusianu, Dragomirescu y Chendi, así como artículos o poemas de Bascovici, Dimitrie Anghel , Alfred Hefter-Hidalgo , IM Rașcu y Barbu. Solacolu . [39]
Entre Literatorul y Sburătorul
En 1914, después de graduarse en literatura por la Universidad de Bucarest , Stamatiad fue nombrado profesor de francés en Arad, seguido de un puesto en Bucarest. [2] En enero del año siguiente, él y Minulescu estaban entre los miembros recién elegidos del Comité de RSS. [33] Como mano derecha de Macedonski, y habitual en cafeterías y bares como Kübler y Casa Capșa , Stamatiad se convirtió en una figura legendaria en los círculos bohemios , envuelto en disputas culturales y peleas. [40] El caricaturista Neagu Rădulescu describe a Stamatiad en este momento: "Al. T. Stamatiad, con su bigote enrollado hasta el borde de su sombrero, con su bastón en 'posición de hombro', no podía ser resistido por ninguna joven. . " [41] Según el novelista amigo de Macedonski, I. Peltz , era una presencia espectacular en su círculo: contencioso, incluso "furioso" y "aterrador", sin valor literario, pero obligando a sus alumnos a leer su trabajo en clase. [42] Peltz escribe que la única otra persona que podía hacerle frente era un Stan Palanca, el poeta bohemio eternamente desempleado. [43]
La Primera Guerra Mundial interfirió tanto con la carrera de Stamatiad como con sus afiliaciones: a diferencia del Macedonski, cada vez más conservador y germanófilo , Stamatiad apoyó a las potencias de la Entente . Fue un refugiado en Moldavia durante la ocupación del sur de Rumania por las potencias centrales . Al regresar a Iași, a la que llamó "la ciudadela sagrada de mi patria", comenzó a trabajar en una serie de piezas religiosas y patrióticas de tiempos de guerra, llamadas Pe drumul Damascului ("En el camino a Damasco "). [44] Aún activo en los círculos literarios y escribiendo para la revista nacionalista România , [45] se involucró en la escena cultural de la vecina Besarabia , apoyando su unión con Rumania después de enero de 1918. [46] En marzo, como Moldavia República Democrática efectuó esta unión, Stamatiad también fue delegado de la RSS en las celebraciones de Chișinău , donde conoció al compositor George Enescu . [47]
Después del acuerdo de paz de 1918 , Stamatiad restableció sus vínculos con los simbolistas en Bucarest, que todavía estaba administrada por los poderes centrales. Cuando el Literatorul de Macedonski reapareció allí en el verano de 1918, varios meses antes del repentino final de la ocupación, Stamatiad aceptó actuar como editor en jefe. Trabajó intensamente en la publicación de un dossier de respuestas favorables a los poemas de Macedonski, con el objetivo de restaurar la reputación de su mentor (el proyecto fue manejado discretamente por el propio Macedonski). [15] Stamatiad reclutó contribuciones literarias de Peltz (quien también ayudó a editar la revista), Demetrius y Tudor Vianu . [48]
No obstante, Stamatiad pronto renunció a su puesto de Literatorul , luego de una disputa política con Macedonski. Específicamente, le pidió a Macedonski que no publicara un elogio al gobernador militar, August von Mackensen , pero se encontró ignorado. [49] Una carta de despedida de Macedonski muestra que no podían ponerse de acuerdo sobre "lo que [Stamatiad] llama patriotismo", y rechaza todas las sugerencias de Stamatiad sobre mantener un perfil bajo. La disputa fue amistosa, y Macedonski insinuó que Stamatiad siempre podría regresar a Literatorul si así lo deseaba. [6] Peltz, quien se fue al mismo tiempo que Stamatiad, también desautorizó la iniciativa de Macedonski, calificándola de "estúpida". [50] La revista pronto se agotó; según Iorga, la "vergüenza" del artículo de homenaje de Mackensen "no se podía borrar". [48] La amistad no se reparó antes de la muerte de Macedonski en diciembre de 1920, pero Stamatiad permaneció en correspondencia con el hijo mayor del escritor, Nikita Macedonski; una de esas cartas incluye un relato completo y temprano de las circunstancias en las que murió Macedonski. [51]
Después de separarse de Literatorul , Stamatiad se convirtió en uno de los simbolistas de la vieja escuela afiliados a la revista genérico- modernista Sburătorul , cuyo editor era el crítico Eugen Lovinescu . [52] Su presencia allí fue a menudo un disturbio para otros miembros, incluidos Lovinescu y Felix Aderca . Sus colegas lo encontraron demasiado preocupado por su posteridad y demasiado nervioso en las sesiones del club, pero lo recibieron como una figura pintoresca. [4] Después de planificar, junto con Ion Pillat , una antología nunca completada del simbolismo internacional, [53] Stamatiad regresó a la escena literaria de la Gran Rumania en 1918, con la plaqueta Mărgăritare negre ("Perlas negras"), ilustrada por Iosif Iser . [54] También reanudó su carrera docente y, después de la huelga reprimida de diciembre de 1918, expulsó personalmente a estudiantes socialistas revolucionarios como Belu Zilber de su escuela. [55]
1920
Tras la unificación de Transilvania con Rumania , Stamatiad regresó a Arad, donde, en 1920, trabajó como censor gubernamental para el diario Românul . [56] Ese año, la imprenta del obispado de Arad publicó una nueva edición de Mărgăritare negre , con el retrato de Stamatiad de Constantin Artachino . [57] En 1921, la editorial de libros de texto Casa Școalelor, publicó un volumen de sus cuentos, o "parábolas", como Cetatea cu porțile închise ("La ciudadela inaccesible"). [1] Le siguió en 1923 una edición definitiva de Pe drumul Damascului , con el subtítulo "Poesía religiosa". [58] Ese año, se unió a Liviu Rebreanu , Eugeniu Botez , IA Bassarabescu de la SSR , así como a Pillat y Vianu, en una gira literaria por las provincias recién incorporadas. [59] Stamatiad continuó probando sus habilidades como traductor. Sus primeras contribuciones fueron selecciones de poesía en prosa y aforismos del precursor simbolista Charles Baudelaire , publicado como volumen por el periódico Adevărul . [26] Siguió con una selección de Cartea Românească de Oscar Wilde (que incluía la versión de Stamatiad de The Ballad of Reading Gaol ), y luego con una reedición de 1923 de "Cycle-of-Death" de Maeterlinck. [60]
Junto con su viejo amigo Davidescu, Stamatiad asumió el liderazgo artístico de la revista Flacăra de Bucarest , en su nueva edición de mayo de 1922, y le dio una agenda simbolista. [61] Estuvo intensamente involucrado en la vida literaria de las antiguas y nuevas provincias rumanas, desde Transilvania hasta el norte de Dobruja , lo que permitió que sus poemas fueran presentados por numerosas revistas regionales (aunque de corta duración). [4] Las traducciones de su poesía se imprimieron en la tribuna modernista de Arad Hungarophone , Fekete Macska . [62] Más tarde, como un habitual del círculo Înnoirea de Tiberiu Vuia , Stamatiad se hizo conocido no solo como uno de los principales poetas rumanos de Arad, sino también como uno que fortaleció el lado rumano en la "guerra cultural" con la Regencia de Hungría . [63] En ese momento estaba casado con la artista visual Letiția Dumitrescu (nacida en 1879 o 1880), [64] con quien asistió a los principales eventos culturales y sociales del oeste de Transilvania. [sesenta y cinco]
Mientras enseñaba en la escuela secundaria Moise Nicoară en Arad en 1925, publicó su propia revista, Salonul Literar ("El salón literario"). Sólo estuvo impreso hasta mayo de 1926, [26] [62] pero dejó una huella en la escena literaria local. En general, Salonul Literar miró hacia atrás a la época de Denusianu y Macedonski, con contribuciones adicionales de Demetrius, Minulescu, Gherghel y Mihail Celarianu . [62] También acogió piezas de, entre otros, los modernistas de Arad Aron Cotruș (el "poeta más talentoso" del joven Transilvania, según Stamatiad) [62] y Perpessicius , y el tradicionalista Gheorghe Bogdan-Duică . [66] Salonul Literar tenía al propio Stamatiad como crítico literario, columnista e ideólogo; como señalan los historiadores literarios, pretendía copiar el estilo de liderazgo de Macedonski. [2] [62] Tradujo y publicó piezas líricas de sus referencias habituales, Baudelaire y Wilde, pero también de Guillaume Apollinaire y Villiers de l'Isle Adam . [62] La contribución de Stamatiad a la crítica, sin embargo, fue un relativo fracaso, según el filólogo Ion Mierluțiu: Stamatiad dio malas críticas a Lucian Blaga , pero estaba entusiasmado con Marcel Romanescu . [62]
También en Arad, Stamatiad publicó una serie de ensayos y memorias que popularizaron la obra de varios poetas, desde Iuliu Cezar Săvescu y Octavian Goga hasta Maeterlinck. [67] [68] Otra selección de su propia poesía fue publicada por Casa Școalelor en 1926, como Poezii ("Poemas"). [26] A finales de la década de 1920, el trabajo de Stamatiad como traductor se concentró en los clásicos de la literatura persa y la poesía china . [4] En 1927, Ritmul Vremii periódico contó con sus selecciones de Omar Khayyam 's Quatrains (otras traducciones habían apagado, en otros periódicos, por emanoil bucuţa y Zaharia Stancu ). [4]
1930 y Segunda Guerra Mundial
Las traducciones completas de Stamatiad en Khayyám se publicaron como un volumen en 1932, en Cartea Românească, seguidas, al año siguiente, de una antología de los poemas de Li Bai , [26] 36 de los cuales habían sido presentados por Convorbiri Literare en su número de octubre de 1932. [69] Tenía un contrato con la Radio Rumana , donde, a pesar de tener una voz "quebrada", [70] grabó lecturas de sus propios poemas. La revista literaria Viața Românească les dio una recepción sarcástica, calificando su lectura como una fiesta " órfica " de "flautas y trompetas", e insinuó que a Stamatiad nunca se le debería haber permitido tiempo en el aire. [71]
La carrera de Stamatiad alcanzó su punto máximo en el último período de entreguerras , cuando fue honrado con varios premios por la República Socialista Soviética y la Academia Rumana . [68] En 1936, Adevărul publicó, como folleto independiente, su Peisagii sentimentale ("Paisajes sentimentales"). [26] Un año después, Dem. Bassarabeanu publicó una revisión crítica de todo su trabajo, que se cree que fue la única monografía de este tipo que existía antes de 2002. [4] Stamatiad fue galardonado con el Premio Nacional de Poesía en 1938, [2] y tenía "ediciones definitivas" de Cetatea cu porțile închise y Pe drumul Damascului reeditados por Casa Școalelor. [26] Este último salió con un conjunto de ilustraciones de Mina Byck Wepper . [72] En 1939, Stamatiad produjo su propia versión de la antología de los poetas chinos, The Jade Flute ; [26] reunió piezas dispares que habían sido impresas en la revista Însemnări Ieșene de Mihail Sadoveanu durante 1935 y 1936. [73]
Para entonces, los viejos simbolistas estaban perdiendo el favor de la juventud modernista. Su comprensivo crítico, V. Jeleru, se quejó en 1943 de que "el Sr. Al. T. Stamatiad ya no parece ser tan apreciado como se merecen los escritores y lectores de poesía más jóvenes. Lo miran con una superioridad infantil, aunque sólo se dirigen a él públicamente como 'maestro' ". [68] Stamatiad era particularmente adverso a la radical "nueva poesía" modernista, cultivada por Lovinescu en Sburătorul , [4] y, según el escritor modernista Barbu Brezianu , se situó en la "extrema derecha" de la literatura, en un "gran partido conservador "que incluía de forma diversa a Sadoveanu, Paul Zarifopol y D. Nanu . [74] Otro joven escritor, Pericle Martinescu , creía que el viejo pero "infantil" Stamatiad era un "superviviente de otra época", aunque respetaba su experiencia en el trabajo de Wilde. [75] Esto mismo fue señalado por CD Fortunescu. Llamó a Stamatiad un traductor "valioso" de Wilde, pero también "el espécimen único que queda de un tipo desaparecido de la caballería bohemia de Bucarest", con "un bigote anticuado y una corbata de cuatro en la mano ". [76] Martinescu visitó a los Stamatiads en su apartamento en el área de Foișorul de Foc , cerca de la Iglesia Griega de la Anunciación . Su lugar, recordó, era desordenado y decepcionante, mostrando que, lejos de ser un poeta de espíritu libre, Stamatiad estaba "plagado del aburrimiento de la vida familiar". [77]
El comienzo de la Segunda Guerra Mundial trajo la ocupación soviética de Besarabia y la transferencia del norte de Transilvania a Hungría, así como la alianza fascista de Rumania con las potencias del Eje . Stamatiad estaba afligido y confundido por la situación: organizó el círculo intelectual anglófilo en Nestor Coffeehouse, pero también predicó el apoyo a la Alemania nazi ; los alemanes, afirmó Stamatiad, iban a devolver a Rumanía "todos los territorios que perdió". Como señaló el sociólogo Nicolae Petrescu , que estaba entre el público, Stamatiad era "como siempre, incapaz de poner las cosas en perspectiva"; "nadie se tomó en serio sus declaraciones". [78] En 1941, el régimen de Ion Antonescu tomó medidas drásticas contra el círculo de Nestor; El colega de Stamatiad, Șerban Cioculescu , quien también era miembro del Partido Nacional de Campesinos , escapó por poco de la deportación por su participación en tales actividades. [79]
Una colección de los mejores poemas de Stamatiad salió a la luz en 1943, en la Editura Fundaiilor Regale , bajo el título Cortegiul amintirilor ("El cortejo de los recuerdos"). [80] Además, trabajó en traducciones que reflejaban las nuevas tendencias políticas. También en 1943, publicó Eșarfe de mătase ("Pañuelos de seda"), una de las primeras selecciones rumanas de poesía japonesa . [68] [81] Los gestos japoneses habían preocupado a Stamatiad durante algunos años, y Peisagii sentimentale comprendía algunos de sus propios haiku (y, en menor grado, senryū ). [82] Se había acercado sin éxito a Editura Vremea con una colección de tanka atribuida a " cortesanas japonesas ", posiblemente adaptaciones sueltas del formato honkadori . [83] Eșarfe de mătase constaba de 200 piezas en traducción indirecta del francés. [84] Tomó muestras no solo de haiku y tanka , sino también de textos nagauta , con aspectos destacados del legendario Susanoo y el histórico Ki no Tsurayuki . [68] Algunas de sus inclusiones de la era moderna fueron Matsuo Bashō , Yokoi Yayū , Kobayashi Issa y contemporáneos como Akiko Yosano y Horiguchi Daigaku . [85]
Ultimos años
Poco después de que el Rey Michael Coup sacara a Rumanía del Eje, la Academia Rumana le otorgó uno de los premios Ion Heliade Rădulescu de 1944, en reconocimiento a Eșarfe de mătase . Su ponente fue Constantin Rădulescu-Motru , en sustitución del recientemente fallecido Pillat. [86] La antología final de Stamatiad fue un Din poezia americană ("Selecciones de poesía estadounidense ") de 1945 . [87] Su interpretación de Edgar Allan Poe 's The Raven , publicada originalmente por Revista Fundaţiilor Regale , fue el único de los 18 estas traducciones para ser escrito en verso libre . Por lo tanto, pasó por alto las dificultades de convertir el metro de Poe en un rumano legible. [88]
Al final de la guerra y la imposición gradual de un régimen comunista , Stamatiad participó ocasionalmente en el diálogo con las diversas minorías étnicas . Como señaló el escritor Ion Călugăru , Stamatiad fue uno de los pocos participantes en este esfuerzo que no representaba al movimiento comunista. [89] En la vejez, inició un proceso de registro y catalogación minuciosa de sus contactos con otras figuras del panorama literario, en cuadernos y expedientes privados. [4] Su esposa Letiția murió en 1952. [64] Según el escritor Gheorghe Grigurcu , quien buscó su compañía en noviembre de 1954, Stamatiad vivía, en notable pobreza, en su antiguo apartamento de Foișorul de Foc. Grigurcu también recuerda que el anciano poeta, su héroe personal, tenía problemas para respirar y hablar, y no podía cumplir con su solicitud de información: "Stamatiad era para entonces un personaje fantasmal, un hidalgo lírico de antaño, que regresaba entre nosotros en su sufrimiento desagradable. , en el escenario, su hombro todavía se mantenía rígido por el orgullo, con un cuervo poesco callando un nunca más apenas audible ". [90]
Según los informes, Stamatiad murió en diciembre de 1955, [64] [91] aunque su fecha de muerte a menudo se registra como 1956. [2] Se extendió el rumor en la comunidad literaria de que había pasado sus últimos meses postrado en cama, indefenso ante los visitantes que robaban sus posesiones más valiosas. . [92] Sus cuadernos fueron recuperados póstumamente por el investigador Mihai Apostol, quien los publicó, junto con las cartas de Stamatiad, en un conjunto de volúmenes de 2002. [4]
Trabaja
Călinescu describe dos fuentes para el propio tipo de simbolismo de Stamatiad: por un lado, la forma "grandilocuente" de Oscar Wilde, Dimitrie Anghel , Ștefan Petică y un joven Ion Pillat ; por otro, la estética "eufórica" cultivada por el círculo de Macedonski. [93] Contrariamente a los guiños de Stamatiad a Baudelaire, Călinescu evalúa, las influencias reales de Baudelaire estaban en gran parte ausentes del verdadero trabajo de Stamatiad. [94] Asimismo, Perpessicius vincula a Stamatiad más con la tradición "oradora" de Macedonski que con cualquier otra influencia reconocida. [95] Al observar tales rasgos, Eugen Lovinescu señaló que, a pesar de su uso de neologismos , verso libre y otros dispositivos modernos, Stamatiad era de hecho un romántico de la vieja generación . [96]
Los primeros trabajos de Stamatiad se centran en gran medida en temas amorosos, y a menudo describen los asuntos como una lucha de carácter o una agonía. [97] Según Lovinescu: "La sensibilidad del Sr. Al. T. Stamatiad tiene un camino corto a seguir: un estallido violento, seguido de un colapso moral". [98] A diferencia de su mentor Macedonski, quien estaba "entristecido por la indiferencia de sus contemporáneos", Stamatiad "expresaba la alegría de ser poeta", de haber "conquistado" su lugar en la vida. Esta creencia en su propia misión artística, sugiere Călinescu, fue "ilusoria", lo que llevó a Stamatiad a inventarse una persona literaria y una vida amorosa "bulliciosa"; pero también produjo "una psicología agradable", con "fragmentos de genuino interés literario". [94] Cita como evidencia uno de los ensueños de temática cristiana de Stamatiad:
Am ridicat un templu - minune de minune - | Trabajé en un templo - oh maravilla de las maravillas - |
Stamatiad fue más apreciado por sus poemas contemplativos, incluido el pastel Noapte ("Noche"), visto por Dragomirescu como una pequeña obra maestra. [100] Călinescu escribe que la obra de Stamatiad comprende " salmos " mencionables : aunque carecen de "misticismo profundo", tales poemas pueden recordar involuntariamente a Paul Claudel y Charles Péguy . [3] Se ganaron el elogio total de Perpessicius, quien notó su "gran simplicidad" e "inocencia", [101] e incluso de Iorga, quien notó su "hermosa dedicación" a la Rumania devastada por la guerra, con ecos de "el gran belga Verhaeren ". [44] Lovinescu expresa una opinión distinta, viendo los salmos como "meramente un ejercicio estilístico", "programático", "en facsímil " para los clásicos de la poesía religiosa. [102]
La poesía en prosa fantástica de Cetatea cu porțile închise está muy en deuda con el "gracioso enamoramiento" de Oscar Wilde, pero, según Călinescu, generalmente carece de humor. [3] Esencialmente fábulas que discuten cada arquetipo (El jardinero, Las tres princesas, El ciervo blanco, El cazador de pájaros, La felicidad, El fantasma blanco, El cantero), Fortunescu las describe como un logro importante: "los poemas comprendidos en este volumen despliegan una rara maestría estilística y riqueza verbal ". [103]
Notas
- ↑ a b Călinescu, p.702, 1016
- ↑ a b c d e f g Lidia Bote, Antologia poeziei simboliste românești , Editura pentru literatură , Bucarest, 1968, p.255
- ↑ a b c Călinescu, p.702
- ^ a b c d e f g h i (en rumano) Cornelia Ștefănescu, "Viața documentelor" Archivado el 11 de marzo de 2012 en la Wayback Machine , en România Literară , Nr. 45/2002
- ↑ Cruceanu, p. 57-58; Rădulescu, págs. 140, 159, 185
- ↑ a b c Călinescu, p.1003
- ↑ Alexandru Graur , Nume de persoane , Editura științifică , Bucarest, 1965, p.98. OCLC 3662349
- ↑ Mihail Straje, Dicționar de pseudonime, anonime, anagrame, astronime, criptonime ale scriitorilor și publiciștilor români , Editura Minerva , Bucarest, 1973, p.16, 666. OCLC 8994172
- ↑ a b Cruceanu, p. 26
- ↑ Cruceanu, p.29-30
- ↑ a b Haneș, p.205
- ↑ Cruceanu, p. 57-58
- ↑ (en rumano) Nicolae Laslo, "Horațiu în literatura română" , en Gând Românesc , Nr. 11-12 / 1935, p.545 (digitalizado por la Biblioteca en línea de Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ↑ Cruceanu, p. 40
- ↑ a b Călinescu, p. 532, 1003
- ↑ Cruceanu, p. 33
- ↑ Călinescu, p. 532; Mitchievici, p. 359
- ↑ Vianu, p. 379
- ↑ (en rumano) Ion D. Tîlvănoiu, Vasile Radian, "Ion Minulescu - Mihail Dragomirescu, Corespondența inedită" , in Memoria Oltului , p. 39-40
- ↑ a b (en rumano) Simona Vasilache, "Anul literar 1910" Archivado el 27 de marzo de 2014 en la Wayback Machine , en România Literară , Nr. 8/2011
- ↑ Călinescu, p.601
- ↑ Iorga, p. 216
- ↑ Cernat, p. 18-19
- ↑ Iorga, p.219
- ↑ Călinescu, p.727
- ↑ a b c d e f g h Călinescu, p.1016
- ^ Haneș, passim
- ^ Angheluță y col. , p. 92, 343; Călinescu, págs. 722, 1016, 1018; Mitchievici, p. 597
- ↑ a b Lazăr Cosma, "Cronica teatrală", en Noua Revistă Română , Nr. 22/1910, págs. 312-313
- ^ Angheluță y col. , pág. 92, 343
- ↑ Dragomirescu, p. 167
- ↑ Mitchievici, p. 145, 397
- ↑ a b (en rumano) Cassian Maria Spiridon , "Secolul breslei scriitoricești" , en Convorbiri Literare , abril de 2008
- ^ a b (en rumano) Șerban Cioculescu , "Caragiale și ardelenii, V. Caragiale la Românul " , en Universul Literar , Nr. 35/1939, p.5 (digitalizado por la Biblioteca en línea Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ↑ Călinescu, p.634
- ↑ Călinescu, p. 684; Cernat, pág. 55; Mitchievici, págs. 144-145
- ↑ Iorga, p.242
- ↑ Cernat, p. 31, 97, 304
- ^ "Revista revistelor", en Noua Revistă Română , Nr. 12/1912, pág.80
- ↑ Peltz, p. 77, 105; Rădulescu, págs. 16-17, 18, 19-20
- ↑ Rădulescu, p. 17
- ↑ Peltz, p.105, 129, 132, 142-145, 178
- ↑ Peltz, p.143-144
- ↑ a b Iorga, p.251
- ↑ V. Curticăpeanu, "Lupta lui Octavian Goga pentru realizarea statului român unitar", en Studii. Revistă de Istorie , Nr. 5/1969, pág. 938
- ↑ (en rumano) Constantin Stan, "Dimitrie Marmeliuc - luptător pentru unitate națională" , en la Universidad de Galați Anale. Seria Istorie , vol. IV, 2005, pág.143
- ↑ (en rumano) Iulius Popa, "O concluzie despre Cronica Basarabiei " , en Literatura și Arta , 26 de febrero de 2014
- ↑ a b Iorga, p.214
- ↑ Vianu, p. 383
- ↑ Peltz, p.75
- ↑ Călinescu, p.1003; Vianu, p. 385
- ↑ Ovid Crohmălniceanu , Literatura română între cele două războaie mondiale , Vol. I, Editura Minerva , Bucarest, 1972, p. 24. OCLC 490001217 ; Iorga, p. 258
- ↑ (en rumano) Barbu Cioculescu , "Firul vremii în concertul vocilor" , en România Literară , Nr. 6/2001; Cornelia Pillat, "Voluptatea lecturii" , en România Literară , Nr. 35/1999
- ^ Angheluță y col. , pág.343
- ^ Andrei Șerbulescu , Dialéctica de Monarhia de drept. A doua versiune a memoriilor lui Belu Zilber , Humanitas , Bucarest, 1991, p.25-26. ISBN 973-28-0222-7
- ^ Ver créditos de Cenzurat: Alex. T. Stamatiad , en (en rumano) el número del 29 de agosto de 1920 de Românul , p. 4 (digitalizado por la Biblioteca en línea de Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ^ (en rumano) "Patrimoniu. Din Colecția de Memorie locală 'N. Iorga' a Bibliotecii Metropolitane București" , en la Biblioteca Municipal de Mihail Sadoveanu Biblioteca Bucureștilor , Nr. 1/2004, página 11
- ↑ Călinescu, p.1016; Iorga, p. 251
- ^ Constantin Mohanu, Jean Bart (Eugeniu Botez). Viața și opera , Editura Biblioteca Bucureștilor, Bucarest, 2001, p.176. ISBN 973-98919-5-0
- ↑ Călinescu, p.1016. Véase también Perpessicius, p.139-140.
- ↑ Iorga, p. 263
- ^ a b c d e f g (en rumano) Ion Mierluțiu, "Un 'cvartet' modernista la Arad, în perioada interbelică" , en Revista Arca , Nr. 7-8-9 / 2010
- ^ (en rumano) Marin Vătafu, "Mișcarea culturală. Cărți și reviste. Înnoirea " , en Gând Românesc , Nr. 1-2 / 1938, p.545 (digitalizado por la Biblioteca en línea de Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ↑ a b c Gheorghe G. Bezviconi, Necropola Capitalei , Instituto de Historia Nicolae Iorga , Bucarest, 1972, p. 254
- ↑ (en rumano) Alexandru Ruja, "Ovidiu Cotruș - începuturile literare" , en Orizont , Nr. 1/2007
- ↑ Iorga, p. 268
- ↑ Călinescu, p. 1015, 1016; Perpessicius, pág.174
- ^ a b c d e (en rumano) V. Jeleru, "Note românești" , en Universul Literar , Nr. 10/1943, p.3 (digitalizado por la Biblioteca en línea Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ^ (en rumano) B., "Dări de seamă. Reviste primite la redacție" , en Țara Bârsei , Nr. 1/1933, p.91 (digitalizado por la Biblioteca en línea de Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ↑ Cruceanu, p. 88
- ^ P. Nicanor & Co., "Miscelánea. Al. T. Stamatiad la Radio", en Viața Românească , Nr. 11/1933, página 38
- ↑ Fortunescu, p. 375
- ^ (en rumano) " Însemnări Ieșene în corespondența fondatorilor" Archivado el 29 de marzo de 2014 en la Wayback Machine , en Însemnări Ieșene , Nr. 1/2011, pág.93
- ↑ (en rumano) Barbu Brezianu , "Curs de literatură politică" , en Convorbiri Literare , febrero de 2008
- ^ Martinescu, p. 52-53
- ↑ Fortunescu, p. 375, 376
- ↑ Martinescu, p. 53
- ↑ Lucian Boia , Capcanele istoriei. Elita intelectuală românească între 1930 și 1950 , Humanitas , Bucarest, 2012, p.226. ISBN 978-973-50-3533-4
- ↑ Raluca Nicoleta Spiridon, "Excluderi profesionale in perioada de instaurare a comunismului: destinul criticului literar Șerban Cioculescu (1902-1988)", en Caietele CNSAS , vol. VI, números 1 y 2, 2013, p.246-247
- ^ (en rumano) "Vitrina literară. Cortegiul amintirilor " , en Societatea de Mâine , Nr. 11/1943, p.172 (digitalizado por la Biblioteca en línea Transsylvanica de la Universidad Babeș-Bolyai )
- ^ Chelaru, passim ; Marcel Mitrașcă, "Japón en los libros rumanos antes de la Segunda Guerra Mundial" , en Acta Slavica Iaponica , vol. 23, 2006, págs. 244, 246
- ↑ Chelaru, p. 157
- ↑ Chelaru, p.157-158
- ↑ Chelaru, p. 158, 159
- ↑ Chelaru, p.159-160
- ^ "Ședința publică de la 3 iunie 1945", p.544, 546
- ↑ (en rumano) Adrian Marino , "Cum citesc americanii literatura română" , en Observator Cultural , Nr. 59, abril de 2001
- ^ Thomas C. Carlson, "Traducciones rumanas del cuervo " , Estudios de Poe , diciembre de 1985, vol. XVIII, No. 2, p.22 (digitalizado por la Sociedad Edgar Allan Poe de Baltimore )
- ↑ Ion Călugăru , "Jurnal (V)", en Caiete Critice , Nr. 9/2012, pág.27
- ↑ (en rumano) Gheorghe Grigurcu , "Fișele unui memorialist" , en Familia , Nr. 7-8 / 2009, pág.17
- ↑ (en rumano) Eugen Dimitriu, "Dimitrie Iov către Leca Morariu" Archivado el 28 de marzo de 2014 en Wayback Machine , en Convorbiri Literare , almanaque de 2002
- ↑ (en rumano) Pavel Chihaia , "Pagini de jurnal" , en Ex Ponto , Nr. 3/2008, pág.43
- ↑ Călinescu, p. 686, 701-702, 858.
- ↑ a b Călinescu, p.701
- ↑ Perpessicius, p.117-118
- ↑ Lovinescu, p.286-287
- ↑ Călinescu, p. 701; Haneș, passim ; Lovinescu, págs. 284-285; Perpessicius, págs.118-119
- ↑ Lovinescu, p. 284
- ↑ Călinescu, p.701-702
- ↑ Dragomirescu, p. 99, 149
- ↑ Perpessicius, p.116
- ↑ Lovinescu, p. 287, 330
- ↑ Fortunescu, p. 375-376
Referencias
- "Ședința publică de la 3 iunie 1945", en Analele Academiei Române. Desbaterile , vol. LXIV, 1946, pág. 527-581
- Lucreția Angheluță, Salomeea Rotaru, Liana Miclescu, Marilena Apostolescu, Marina Vazaca, Bibliografia românească modernă (1831-1918). Vol. IV: RZ , Editura științifică și enciclopedică , Bucarest, 1996. ISBN 973-27-0501-9
- George Călinescu , Istoria Literaturii române de la origini pînă în prezent , Editura Minerva , Bucarest, 1986
- Paul Cernat , Avangarda românească și complexul periferiei: primul val , Cartea Românească , Bucarest, 2007. ISBN 978-973-23-1911-6
- Marius Chelaru, "Alexandru T. Stamatiad și lirica niponă", en Hyperion , Nr. 7-8-9 / 2013, pág. 157-161
- Mihail Cruceanu , De vorbă cu trecutul ... , Editura Minerva, Bucarest, 1973. OCLC 82865987
- CD Fortunescu, "Note pe marginea cărților. Cetatea cu porțile închise ", en Arhivele Olteniei , Nr. 97-100, mayo-diciembre de 1938, pág. 375-376
- Mihail Dragomirescu , Istoria Literaturii române în secolul XX, după o nouă metodă. Sămănătorism, poporanism, crítica , Editura Institutului de Literatură, Bucarest, 1934
- VV Haneș, "Noutăți. Poetul Alexandru Teodor Stamatiad", en Noua Revistă Română , Nr. 15-16 / 1910, pág. 205-206
- Nicolae Iorga , Istoria literaturii românești contemporane. II: În căutarea fondului (1890-1934) , Editura Adevĕrul , Bucarest, 1934
- Eugen Lovinescu , Istoria literaturii române contemporane, II. Evoluția poeziei lirice , Editura Ancona, Bucarest, 1927
- (en rumano) Pericle Martinescu , "Pagini de jurnal (VI)" , en Ex Ponto , Nr. 1/2006, pág. 48-54
- Angelo Mitchievici , Decadență și decadentism în contextul modernității românești și europene , Editura Curtea Veche , Bucarest, 2011. ISBN 978-606-588-133-4
- Peltz , Amintiri din viața literară , Cartea Românească , Bucarest, 1974. OCLC 15994515
- Perpessicius , crítico de Repertoriu , Editura Librăriei Diecezane, Arad, 1925
- Neagu Rădulescu, Turnul Babel , Cugetarea-Georgescu Delafras, Bucarest, 1944
- Tudor Vianu , Scriitori români , vol. III, Editura Minerva, Bucarest, 1971. OCLC 7431692