literatura albanesa


La literatura albanesa se remonta a la Edad Media y comprende aquellos textos literarios y obras escritas en albanés . También puede referirse a la literatura escrita por albaneses en Albania, Kosovo y la diáspora albanesa, particularmente en Italia . El albanés ocupa una rama independiente dentro de la familia indoeuropea y no tiene ningún otro idioma estrechamente relacionado. El origen del albanés no se conoce del todo, pero puede ser un sucesor de la antigua lengua iliria . [1]

El arzobispo de Antivari Guillaume Adam escribió un informe en 1332 en el que decía que los albaneses usaban letras latinas en sus libros aunque su idioma era bastante diferente del latín . [2]

Los documentos sobrevivientes más antiguos escritos en albanés son la " Formula e pagëzimit " (Fórmula bautismal) registrada por Pal Engjëlli , obispo de Durrës en 1462 en el dialecto Gheg , y algunos versos del Nuevo Testamento de ese período. [3]

La expansión del Imperio Otomano expulsó a muchos albaneses de su tierra natal durante el período del humanismo renacentista de Europa occidental . Entre los emigrados albaneses que se dieron a conocer en el mundo humanista se encuentran el historiador Marin Barleti (1460-1513), quien en 1510 publicó en Roma una historia de Skanderbeg , que fue traducida a muchos otros idiomas europeos, o Marino Becichemi (1468-1526), ​​Gjon Gazulli (1400–1455), Leonicus Thomeus (1456–1531), Michele Maruli (siglo XV), Michele Artioti(1480-1556) y muchos otros que se destacaron en varios campos de la ciencia, el arte y la filosofía. [4]

La resistencia cultural se expresó en primer lugar a través de la elaboración del albanés en el área de los sacrificios y publicaciones de la iglesia, principalmente de la región confesional católica en el norte, pero también de la ortodoxa en el sur. Las reformas protestantes fortalecieron las esperanzas de desarrollo del idioma local y la tradición literaria cuando el clérigo Gjon Buzuku tradujo la liturgia católica al albanés, tratando de hacer por el albanés lo que Lutero hizo por el alemán.

Meshari (El Misal) de Gjon Buzuku , publicado por él en 1555, es la primera obra literaria publicada en albanés. [5] [6] El nivel refinado del idioma y la ortografía estabilizada deben ser el resultado de una tradición anterior de escritura albanesa, una tradición que no se conoce. [6] Pero hay algunas pruebas fragmentadas, que datan antes de Buzuku, que indican que el albanés se escribió al menos desde el siglo XIV d.C. La primera evidencia conocida data de 1332 d.C. y trata del dominico francés Guillelmus Adae , arzobispo de Antivari ., quien en un informe en latín escribe que los albaneses usan letras latinas en sus libros aunque su idioma es bastante diferente del latín. De especial importancia para apoyar esto son: una fórmula de bautismo ( Unte paghesont premenit Atit et Birit et spertit senit ) de 1462, escrita en albanés dentro de un texto en latín por el obispo de Durrës , Pal Engjëlli ; un glosario con palabras albanesas de 1497 de Arnold von Harff , un alemán que había viajado por Albania, y un fragmento de la Biblia del siglo XV del Evangelio de Mateo , también en albanés, pero en letras griegas.


Frontispicio de Historia de vita et gestis Scanderbegi, Epirotarum principis de Marin Barleti .
Extracto de Meshari por Gjon Buzuku .
El Nuevo Testamento , traducido al albanés , publicado con caracteres griegos, 1827.
Viejos divanes Bejtexhinj
Hogar del poeta romántico nacional Jeronim de Rada .
El escritor panteísta y romántico Naim Frashëri .
Poeta romántico nacional Ndre Mjeda .
La escritora romántica Dora d'Istria .
Migjeni .
Faik Konitza .
Ismail Kadare en una lectura en Zúrich.